Eufuismo

format_list_bulleted Contenido keyboard_arrow_down
ImprimirCitar
El

Eufhuismo es un estilo peculiar y amanerado de prosa inglesa. Toma su nombre de un romance en prosa de John Lyly. Consiste en un estilo sofisticado y preciosamente ornamentado, que emplea un exceso deliberado de recursos literarios como antítesis, aliteraciones, repeticiones y preguntas retóricas. Se muestran aprendizajes clásicos y conocimientos remotos de todo tipo. El eufuismo estaba de moda en la década de 1580, especialmente en la corte isabelina.

Eufhues (1580)

Título página de Campaspe por John Lyly, 1584

"Euphues" (εὐφυής) en griego significa "elegante, ingenioso". John Lyly publicó las obras Euphues: The Anatomy of Wit (1578) y Euphues and his England (1580). Ambas obras ilustraron las modas intelectuales y los temas favoritos de la sociedad renacentista, en un estilo muy artificial y amanerado. Las tramas carecen de importancia y existen meramente como elementos estructurales sobre los que mostrar conversaciones, discursos y cartas, principalmente sobre el tema del amor. Sus características esenciales ya habían aparecido en obras como Un pequeño palacio de Pettie para su placer (1576) de George Pettie, en la literatura de sermones y en tratados en latín. Lyly perfeccionó los distintivos recursos retóricos en los que se basaba el estilo.

Principios

La oración eufüística siguió los principios de equilibrio y antítesis hasta sus extremos, utilizando deliberadamente este último sin importar el sentido. John Lyly estableció tres principios estructurales básicos:

  • frases de igual longitud que aparecen en sucesión
  • el equilibrio de elementos verbales clave en oraciones sucesivas
  • la correspondencia de sonidos y sílabas, especialmente entre palabras que ya están equilibradas entre sí

Ejemplos

"Es virtud, señores, virtud, que hace a los pobres ricos, nobles, soberanos, bellos deformados, todo enfermo, fuertes débiles, los más miserables, felices. Hay dos dones principales y peculiares en la naturaleza del hombre, el conocimiento y la razón; el uno ordena, y el otro obedece: estas cosas ni la rueda llorosa de la fortuna puede cambiar, ni los cavillos engañosos de los mundanos se separan, ni la enfermedad abate, ni la edad abolida". ()Euphues, la Anatomía de la Esposa)

"¿No es mucho mejor aborrecer los pecados por el recuerdo de las faltas de los demás, que por el arrepentimiento de tus propias locuras?" ()Euphues, 1, conferencia del sabio napolitano)

"¿Puede algún tesoro en este peregrino transitorio ser de más valor que un amigo? En cuyo seno se puede dormir seguro sin temor, a quien puede hacer pareja de todos sus secretos sin sospecha de fraude, y partícipe de toda su desgracia sin desconfianza de fuga. ¿Quién te dará cuenta de tu calva su proscripción, tu quebranta su miseria, el principado de tu dedo el piercing de su corazón." (Euphues)

"¿Cuán frágiles son los amantes que se llevan con la mirada gay de la cara fina? La belleza de la cual está empapada con la chimenea del verano y con la explosión del invierno: que es de tan corta continuidad, que se desvanece antes de que uno lo perciba florecer". (Euphues' post-dinner discurso a las 'coy' damas napolitanas sobre si las cualidades de la mente o la composición del hombre son más dignos).

"El tiempo me ha destetado de la teta de mi madre, y la edad me ha librado de la corrección de mi padre". (Lucilla, considerando la reacción de su padre al abandonar a su prometido Philanthus por Euphues).

"Una llaga aguda tiene una cura corta" (Euphues)

"Como son difíciles de ganar sin juicio de gran fe, así que son difíciles de perder sin una gran causa de inmundicia". (Euphues to Lucilla on the quality of 'fervency' in women).

"Pero alas Euphues, ¿qué verdad se puede encontrar en un viajero? ¿Qué queda en un extraño? Cuyas palabras y cuerpos miran pero por un viento, cuyos pies son siempre fugaces, cuya fe arqueada en la orilla, se vuelve perjurio cuando navegan". (Lucilla a Euphues).

Legado

Muchos críticos no apreciaron los excesos deliberados de Lyly. Philip Sidney y Gabriel Harvey criticaron su estilo, al igual que Aldous Huxley en su libro On the Margin: Notes and Essays, quien escribió: "Quítale a Lyly su erudición y su pasión por la antítesis, y tienes a la señora Ros."

El estilo de Lyly, sin embargo, influyó en Shakespeare, quien lo satirizó en los discursos de Polonio y Osric en Hamlet y en el florido lenguaje de los amantes cortesanos en Love's. Trabajo perdido; Beatriz y Benedick en Much Ado About Nothing también hicieron uso de él, al igual que Richard y Lady Anne en Ricardo III. Fue retomado por los escritores isabelinos Robert Greene, Thomas Lodge y Barnabe Rich. Walter Scott lo satirizó en el personaje de Sir Piercie Shafton en El Monasterio, mientras que Charles Kingsley defendió a Euphues en Westward Ho!.

Equivalentes contemporáneos en otros idiomas

El eufuismo no era exclusivo de Gran Bretaña, ni era una manifestación de alguna estructura social ni una oportunidad artística exclusiva de ese país. Había equivalentes en otras lenguas europeas importantes, cada una de las cuales recibía un nombre diferente: culteranismo en España, marinismo en Italia y préciosité en Francia, por ejemplo.

Contenido relacionado

Ana de las Cinco Ciudades

Anna of the Five Towns es una novela de Arnold Bennett, publicada por primera vez en 1902 y una de sus obras más...

Edmundo Gosse

Sir Edmund William Gosse CB fue un poeta, autor y crítico inglés. Se crió estrictamente en una pequeña secta protestante, los Hermanos de Plymouth, pero...

1574 en la literatura

Más resultados...
Tamaño del texto: