Este de lynne
East Lynne es una novela sensacional inglesa de 1861 de Ellen Wood, escrita como la Sra. Henry Wood. Un éxito de ventas victoriano, es recordado principalmente por su trama elaborada e inverosímil, centrada en la infidelidad y las dobles identidades. Ha habido numerosas adaptaciones teatrales y cinematográficas.
La frase tan citada "¡Se fue! ¡Y nunca me llamó madre! (variante: "¡Muerto! ¡Muerto! ¡Y nunca me llamó madre!") no aparece en el libro; ambas variantes provienen de adaptaciones de etapas posteriores.
El libro se publicó originalmente por entregas en The New Monthly Magazine entre enero de 1860 y septiembre de 1861, y se publicó como una novela de tres volúmenes el 19 de septiembre de 1861.
Resumen de la trama
Lady Isabel Vane está angustiada cuando su amado padre muere repentinamente y el condado y todas las propiedades van a un pariente lejano, dejándola sin hogar y sin un centavo. Es una joven hermosa y refinada, que (a falta de otras opciones) se casa con el abogado Archibald Carlyle, quien compra su antigua casa, East Lynne.
Desafortunadamente, su hermana mayor, Cornelia, también viene a vivir a East Lynne; ella odia el matrimonio y, al hacerse cargo de la casa, hace miserable la nueva vida de Isabel. El Sr. Carlyle es un hombre muy amable, que anteriormente había tenido una amistad con la dama local Barbara Hare, quien esperaba casarse con él. Esto crea una oportunidad para los celos y la incomprensión.
Isabel deja a su esposo abogado y a sus hijos pequeños para fugarse con un aristocrático pero pobre capitán Francis Levison. Esto se debe a que ella sospecha celosamente de la amistad de su esposo con Barbara Hare, y Levison la engaña con una interpretación equivocada de una reunión entre ellos. Sin embargo, una vez en el extranjero con Levison, Isabel se da cuenta de que él no tiene intención de casarse con ella, a pesar de haber dado a luz a su hijo ilegítimo. Él la abandona.
Su primo, Lord Mount Severn, viene a visitarla a Europa y se ofrece a apoyarla. Ella se entera por él de que su marido no le fue infiel. En el camino de regreso a Inglaterra, hay un accidente de tren; el bebé muere e Isabel, gravemente herida, se informa muerta. Después de esto, Isabel puede, disfrazada y con un nuevo nombre, asumir el cargo de institutriz en la casa de su ex esposo y su nueva esposa (Barbara Hare), lo que le permite estar cerca de sus hijos.
Sin embargo, esta situación se convierte en una fuente de gran miseria, ya que el pequeño William muere de tuberculosis. Carlyle representa al Parlamento, al igual que Sir Francis Levison, el seductor de Isabel. Resulta que bajo el nombre de Thorn, Levison había sido culpable del asesinato del Sr. Hallijohn. Pero Richard Hare, el hermano de Barbara, había sido acusado falsamente de ese asesinato y se da a la fuga.
Cuando los hechos finalmente salen a la luz, hay un juicio hilarante y dramático que involucra a Afy Hallijohn como testigo reacio. La presión de mantener una fachada (p. ej., usar anteojos azules, adoptar un acento extranjero) y que le recuerden constantemente que su esposo se ha mudado eventualmente debilita físicamente a Isabel. En su lecho de muerte, le cuenta todo a Carlyle, quien la perdona.
Adaptaciones
Ha habido múltiples adaptaciones para teatro, radio, cine y televisión.
East Lynne ha sido adaptado para el escenario muchas veces; la obra fue tan popular que las sociedades anónimas realizaban una actuación cada vez que necesitaban ingresos garantizados. Se volvió tan común que los teatros se quedaban con una obra mal recibida que tranquilizaba al público con la esperanzadora promesa: '¡La semana que viene, East Lynne!', que eventualmente se convirtió en el chiste de las comedias. y dibujos animados, a menudo como un cartel fuera de un teatro. La obra se representó con tanta frecuencia que la crítica Sally Mitchell estima que el público de Inglaterra o América del Norte vio alguna versión cada semana durante más de cuarenta años.
Un uso particularmente efectivo del remate se encuentra en la marca de 59:10 de la película de 1936, Libeled Lady. En la escena, Gladys (el personaje de Jean Harlow) viaja en un automóvil abierto con Haggerty (el personaje de Spencer Tracy). Está ensayando la escena con la que espera hacer creer a Connie Allenbury (el personaje de Myrna Loy) que ha quedado atrapada en una posición comprometedora con Chandler (el personaje de William Powell). Sobreactuando deliberadamente, dice: "Connie Allenbury, me has quitado lo único que he amado". ¡Mi esposo!" Luego se vuelve hacia Haggarty y le pregunta con total naturalidad: '¿Cómo es eso?' 'Genial', responde con sarcasmo. "¡La próxima semana, East Lynne!"
La novela se representó por primera vez como Edith, o The Earl's Daughter en Nueva York en 1861 y bajo su propio nombre el 26 de enero de 1863 en Brooklyn; en marzo de ese año, "tres versiones en competencia atraían multitudes a los cines de Nueva York". La versión más exitosa fue escrita por Clifton W. Tayleur para la actriz Lucille Western, a quien le pagaron $350 por noche por su interpretación de Isabel Vane. Western protagonizó East Lynne durante los siguientes 10 años. Se hicieron al menos nueve adaptaciones en total, sin incluir obras como The Marriage Bells que "usó un título diferente en aras de alguna protección de derechos de autor".
Ha habido muchas versiones cinematográficas mudas del libro, incluida una película de 1913. Otra, protagonizada por Theda Bara, se hizo en 1916, y hubo una película australiana seis años después. En 1925 llegó a la pantalla otra versión protagonizada por Alma Rubens, Edmund Lowe, Lou Tellegen y Leslie Fenton.
A medida que los aspectos más melodramáticos de la historia quedaron anticuados, se hicieron varias parodias y burlesques, incluida East Lynne in Bugville con Pearl White (1914), de Mack Sennet East Lynne with Variations (1917), y en 1931 la comedia East Lynne on the Western Front en la que los soldados británicos que luchan en la Primera Guerra Mundial escenifican una versión burlesca de la historia.
Michael Bakewell hizo una adaptación radiofónica en siete partes para BBC Radio 4, con Rosemary Leach narrando como la Sra. Wood, que se emitió por primera vez en 1987.
Película de 1930
Leslie Halliwell citó en la séptima edición de 'Halliwell's Film Guide', (página 325), que la película de 1930, 'Ex-Flame', (protagonizada por Neil Hamilton), fue "Una versión modernizada", proporcionando "... Sin querer... risas". Continuó citando la revisión contemporánea de Variety (revista) como '..Mush stuff for the women'.
Película de 1931
Una versión cinematográfica de East Lynne fue nominada al Premio de la Academia a la Mejor Película en 1931. La película fue adaptada de la novela de Tom Barry y Bradley King y dirigida por Frank Lloyd. La película es un melodrama protagonizado por Ann Harding, Clive Brook, Conrad Nagel y Cecilia Loftus. Solo se sabe que existe una copia de la película. El guión fue a su vez novelizado por Arline de Haas.
Película de 1952
La película de 1952 Thai Ullam es una adaptación en idioma tamil de East Lynne.
Televisión
En la década de 1970, se transmitió una dramatización televisiva desde The City Varieties Theatre en Leeds, con toda la audiencia vestida con trajes victorianos y la reina Victoria en The Royal Box. El famoso presentador de televisión de The Good Old Days, Leonard Sachs, estuvo presente para presentar los procedimientos.
La historia se volvió a filmar por última vez en 1982, en una producción para televisión de la BBC repleta de estrellas protagonizada, entre muchos otros, por Martin Shaw, Gemma Craven, Lisa Eichhorn, Jane Asher, Annette Crosbie y Tim Woodward.
Evaluación crítica
Los críticos modernos tienden a imponer su propia evaluación contemporánea sobre el trabajo y no lo consideran según sus propios estándares. Algunos de este tipo argumentan que la novela defiende a las clases medias sobre las clases bajas; otros, sin embargo, encuentran esta afirmación "demasiado simplista" y argumentan que la novela 'destaca las deficiencias inherentes a la masculinidad burguesa'. Sally Mitchell argumenta que la novela defiende y socava simultáneamente los valores de la clase media.
Otros críticos incluyen al novelista inglés de finales del siglo XIX George Gissing, quien leyó el libro durante su estancia en Roma en marzo de 1898 y escribió en su diario que "no era un libro malo en su tipo".;. Quizás la evaluación más práctica provino de quien produjo la obra muchas veces, Tod Slaughter, el actor y director de teatro. Norman Carter 'Tod' Slaughter escribió: "Ninguna otra obra en su tiempo ha sido más difamada, más burlesca, más ridiculizada o ha ganado más dinero constantemente".
Legado
La ciudad de East Lynne, Missouri, tomó su nombre de la novela.
Contenido relacionado
Cosmicómicos
Lista de poetas de lengua alemana
Médico que