Español amazónico
El español amazónico, también conocido como español de Loreto-Ucayali o español de la selva, es una variedad del español que se habla en la Amazonía, especialmente en Ecuador, partes de Colombia, el sur de Venezuela y las provincias peruanas de Loreto., San Martín y Ucayali. El español amazónico también se habla en áreas de Brasil contiguas a Loreto y Ucayali y en el departamento de Amazonas de Colombia.
Características distintivas
Morfosintaxis
Una de las características distintivas del español amazónico es el método de construcción de la forma posesiva: los hablantes dicen "de la X su Y " (de la X es Y), en lugar del español estándar "la Y de X " (la Y de X). Otro rasgo gramatical distintivo es el uso de formas posesivas en lugar de ciertas formas genitivas; compare el español estándar "Le preguntó a la yaminahua delante de mí " (Él preguntó a la mujer Yaminahua frente a mí) con el Loreto-Ucayali "Le preguntó a la yaminahua en mi delante " (Él preguntó a la mujer Yaminahuaen mi frente).
Los nombres personales van precedidos de un artículo definido (el o la, según el género).
Fonología
/x/ y especialmente la secuencia /xw/ se realizan frecuentemente como [f] (como en Juana [ˈfana]).
El español amazónico también incorpora palabras y expresiones prestadas de las lenguas indígenas locales.
Estado
El español amazónico a veces se clasifica como un idioma separado del español estándar, como por ejemplo por Ethnologue; Amazonic Spanish incluso tiene su propio código ISO 639-3: spq.
Contenido relacionado
Español murciano
Ortografía del español
Español chileno