Escritura pequeña khitan

format_list_bulleted Contenido keyboard_arrow_down
ImprimirCitar
La escritura kitán pequeña (chino: 契丹小字; pinyin: qìdān xiǎozì) fue uno de los dos sistemas de escritura utilizados para la lengua kitán, ahora extinta. Fue utilizada entre los siglos X y XII por el pueblo kitán, que había creado el Imperio Liao en el actual noreste de China. Además de la escritura pequeña, los kitán también utilizaban simultáneamente un sistema de escritura funcionalmente independiente conocido como escritura kitán grande. Ambas escrituras kitán continuaron utilizándose en cierta medida por los yurchen durante varias décadas tras la caída de la dinastía Liao, hasta que adoptaron por completo una escritura propia. Los ejemplos de estas escrituras aparecían con mayor frecuencia en epitafios y monumentos, aunque a veces aparecen otros fragmentos.

Historia

La escritura kitán pequeña fue inventada alrededor del año 924 o 925 d. C. por el erudito Yelü Diela. Se inspiró en la lengua y la escritura uigur, que le mostró un embajador uigur de visita en la corte kitán. Por esta razón, se creyó originalmente que la escritura kitán pequeña era una escritura derivada del antiguo alfabeto uigur.

Descripción

Inscripción sobre Dà Jīn huángdì dūt postulang jīnglüè lángjūn xíngjì ()НенннайтныйныхиныхинаниEsqueleto, tanto en Khitan como en chino.
Al utilizar menos símbolos que la escritura grande, la escritura pequeña era menos compleja, pero aún así "capaz de registrar cualquier palabra". Si bien las inscripciones en escritura pequeña también empleaban algunos logogramas, la mayoría de las palabras en escritura pequeña se creaban mediante un sistema de bloques que evocaba la escritura Hangul posterior de Corea, lo que significa que una palabra se representa mediante un grupo (bloque cuadrado) compuesto por varios glifos con significados fonéticos individuales (similar en cierta medida a las unidades jamo del Hangul). A diferencia del jamo del Hangul, un símbolo fonético khitan podía representar no solo una vocal o consonante, sino también un par consonante-vocal o vocal-consonante. Cada bloque podía incorporar de dos a siete de estos "elementos fonéticos", escritos en pares dentro del bloque, con la primera mitad del par a la izquierda. Si había un número impar de caracteres en un bloque, el carácter no emparejado se centraba debajo del par anterior.

Aunque existe cierta especulación, parece que no hay caracteres comunes entre la escritura pequeña y la grande. Periódicamente, los epitafios escritos en escritura pequeña se escriben utilizando el método de linealidad de la escritura grande. Si bien la escritura pequeña tenía algunas similitudes con el chino, los caracteres kitán se usaban a menudo para registrar palabras chinas. La aparente similitud entre una escritura pequeña y un carácter chino no facilita la lectura del kitán. Por ejemplo, el carácter chino para "montaña" () es el mismo que el logograma en escritura pequeña kitán para "oro" (𘮝‎), y, por lo tanto, el nombre de la dinastía Jin.De los 378 caracteres conocidos de la escritura pequeña, 125 son semánticos, 115 fonéticos y el resto no se han descifrado. (Normalmente, era posible adivinar el valor fonético de un elemento si se había utilizado para transcribir un préstamo chino en una inscripción kitán; de lo contrario, dichos valores fonéticos son difíciles de determinar, ya que se conoce muy poco del idioma kitán). La escritura pequeña utiliza una combinación de logogramas, silabogramas y, como afirman algunas fuentes, algunos fonogramas de un solo sonido. En ocasiones, los sufijos se escribían con silabogramas, al igual que las sílabas individuales a veces se escribían con tres silabogramas (uno para el sonido inicial, otro para el medio y otro para el final de la sílaba). En ocasiones, las consonantes iniciales de las sílabas se indican como dentales, labiales, guturales o nasales, etc., según los silabogramas involucrados. Además, a veces se indica si las vocales son labiales o no labiales, o si se pronuncian en la parte delantera o trasera de la boca.Gran parte de esta información provino del «Grupo de Investigación de la Escritura Khitan», dirigido por el erudito mongol Chinggeltei, quien utilizó monumentos, calendarios y textos chinos similares para descifrar secciones de escritura pequeña. Un objeto particularmente valioso de su estudio fue la inscripción de la estela «Dà Jīn huángdì dūtǒng jīnglüè lángjūn xíngjì» («zh:大金皇弟都统经略郎君行记»)», que es la única inscripción bilingüe chino-khitan conocida. Producido durante la dinastía Jurchen Jin, irónicamente, originalmente (antes del descubrimiento de otras inscripciones Kitán en 1922) se creía que se encontraba en Jurchen.

Corpus

Bronce 'peces tally' con la pequeña inscripción Khitan propiedad de Stephen Wootton Bushell
No se conservan ejemplos de textos impresos en idioma kitán y, aparte de cinco ejemplos de grandes caracteres kitán con glosas chinas en un libro de caligrafía escrito por Tao Zongyi (陶宗儀) a mediados del siglo XIV, no existen glosarios ni diccionarios chinos de kitán.La principal fuente de textos kitán son las inscripciones monumentales, compuestas principalmente por placas conmemorativas enterradas en las tumbas de la nobleza kitán. Se conocen unos 33 monumentos con inscripciones en escritura pequeña kitán, cuyas fechas oscilan entre 1053 y 1171.

Codificación

La escritura khitan en minúscula se añadió a la versión 13.0 de Unicode en marzo de 2020. 471 caracteres gráficos se ubican en el bloque de escritura khitan en minúscula, mientras que un único carácter de relleno invisible (U+16FE4: KHITAN SMALL SCRIPT FILLER) se encuentra en el bloque de símbolos ideográficos y puntuación. El relleno se inserta después del primer carácter de un grupo de caracteres y denota un grupo de caracteres dispuesto con un carácter en la primera línea, a diferencia de los dos habituales.

Khitan Small Script[1][2]
Gráfico oficial de códigos Unicode Consortium (PDF)
0123456789ABCDEF
U+18B0x 𘬀𘬁𘬂𘬃𘬄𘬅𘬆𘬇𘬈𘬉𘬊𘬋𘬌𘬍𘬎𘬏
U+18B1x 𘬐𘬑𘬒𘬓𘬔𘬕𘬖𘬗𘬘𘬙𘬚𘬛𘬜𘬝𘬞𘬟
U+18B2x 𘬠𘬡𘬢𘬣𘬤𘬥𘬦𘬧𘬨𘬩𘬪𘬫𘬬𘬭𘬮𘬯
U+18B3x 𘬰𘬱𘬲𘬳𘬴𘬵𘬶𘬷𘬸𘬹𘬺𘬻𘬼𘬽𘬾𘬿
U+18B4x 𘭀𘭁𘭂𘭃𘭄𘭅𘭆𘭇𘭈𘭉𘭊𘭋𘭌𘭍𘭎𘭏
U+18B5x 𘭐𘭑𘭒𘭓𘭔𘭕𘭖𘭗𘭘𘭙𘭚𘭛𘭜𘭝𘭞𘭟
U+18B6x 𘭠𘭡𘭢𘭣𘭤𘭥𘭦𘭧𘭨𘭩𘭪𘭫𘭬𘭭𘭮𘭯
U+18B7x 𘭰𘭱𘭲𘭳𘭴𘭵𘭶𘭷𘭸𘭹𘭺𘭻𘭼𘭽𘭾𘭿
U+18B8x 𘮀𘮁𘮂𘮃𘮄𘮅𘮆𘮇𘮈𘮉𘮊𘮋𘮌𘮍𘮎𘮏
U+18B9x 𘮐𘮑𘮒𘮓𘮔𘮕𘮖𘮗𘮘𘮙𘮚𘮛𘮜𘮝𘮞𘮟
U+18BAx 𘮠𘮡𘮢𘮣𘮤𘮥𘮦𘮧𘮨𘮩𘮪𘮫𘮬𘮭𘮮𘮯
U+BB18x 𘮰𘮱𘮲𘮳𘮴𘮵𘮶𘮷𘮸𘮹𘮺𘮻𘮼𘮽𘮾𘮿
U+18BCx 𘯀𘯁𘯂𘯃𘯄𘯅𘯆𘯇𘯈𘯉𘯊𘯋𘯌𘯍𘯎𘯏
U+18BDx 𘯐𘯑𘯒𘯓𘯔𘯕𘯖𘯗𘯘𘯙𘯚𘯛𘯜𘯝𘯞𘯟
U+18BEx 𘯠𘯡𘯢𘯣𘯤𘯥𘯦𘯧𘯨𘯩𘯪𘯫𘯬𘯭𘯮𘯯
U+18BFx 𘯰𘯱𘯲𘯳𘯴𘯵𘯶𘯷𘯸𘯹𘯺𘯻𘯼𘯽𘯾𘯿
U+18C0x 𘰀𘰁𘰂𘰃𘰄𘰅𘰆𘰇𘰈𘰉𘰊𘰋𘰌𘰍𘰎𘰏
U+18C1x 𘰐𘰑𘰒𘰓𘰔𘰕𘰖𘰗𘰘𘰙𘰚𘰛𘰜𘰝𘰞𘰟
U+18C2x 𘰠𘰡𘰢𘰣𘰤𘰥𘰦𘰧𘰨𘰩𘰪𘰫𘰬𘰭𘰮𘰯
U+18C3x 𘰰𘰱𘰲𘰳𘰴𘰵𘰶𘰷𘰸𘰹𘰺𘰻𘰼𘰽𘰾𘰿
U+18C4x 𘱀𘱁𘱂𘱃𘱄𘱅𘱆𘱇𘱈𘱉𘱊𘱋𘱌𘱍𘱎𘱏
U+18C5x 𘱐𘱑𘱒𘱓𘱔𘱕𘱖𘱗𘱘𘱙𘱚𘱛𘱜𘱝𘱞𘱟
U+18C6x 𘱠𘱡𘱢𘱣𘱤𘱥𘱦𘱧𘱨𘱩𘱪𘱫𘱬𘱭𘱮𘱯
U+18C7x 𘱰𘱱𘱲𘱳𘱴𘱵𘱶𘱷𘱸𘱹𘱺𘱻𘱼𘱽𘱾𘱿
U+18C8x 𘲀𘲁𘲂𘲃𘲄𘲅𘲆𘲇𘲈𘲉𘲊𘲋𘲌𘲍𘲎𘲏
U+18C9x 𘲐𘲑𘲒𘲓𘲔𘲕𘲖𘲗𘲘𘲙𘲚𘲛𘲜𘲝𘲞𘲟
U+18CAx 𘲠𘲡𘲢𘲣𘲤𘲥𘲦𘲧𘲨𘲩𘲪𘲫𘲬𘲭𘲮𘲯
U+18CBx 𘲰𘲱𘲲𘲳𘲴𘲵𘲶𘲷𘲸𘲹𘲺𘲻𘲼𘲽𘲾𘲿
U+18CCx 𘳀𘳁𘳂𘳃𘳄𘳅𘳆𘳇𘳈𘳉𘳊𘳋𘳌𘳍𘳎𘳏
U+18CDx 𘳐𘳑𘳒𘳓𘳔𘳕
U+18CEx
U+18CFx 𘳿
Notas
1.^ En la versión Unicode 16.0
2.^ Zonas grises indican puntos de código no asignados

Notas

  1. ^ Según Kane (1989) (pág. 13), la publicación más completa sobre el pequeño guión de Khitan a partir de entonces fue el libro de Chinggeltei et al. (1985). Contenía el corpus completo de inscripciones en ese guión conocido hasta la fecha, resumen de la investigación realizada sobre el tema en China y en otros lugares, y una bibliografía completa.

Referencias

  1. ^ a b Daniels, Peter T.; Bright, William (1996), Sistemas de escritura del mundo, Nueva York: Oxford University Press, pp. 230 –234
  2. ^ Gernet (1996), p. 354, "basado en script uighur.".
  3. ^ a b Kara (1986), págs. 19 a 23.
  4. ^ Kane (1989), pág. 15.
  5. ^ Kara (1986), págs. 19 a 24.
  6. ^ Kane (1989), pág. 17.
  7. ^ Kane (1989), pág. 16.
  8. ^ Kane (1989), págs. 4 a 5, 13 a 20.
  9. ^ Kane (2009), pág. 4.
  10. ^ "18.12: Khitan Small Script". El estándar Unicode: especificación básica (PDF). Versión 13.0. Consorcio Unicode 2020. p. 760-761.

Bibliografía

  • Gernet, Jacques (1996). Una historia de la civilización china. Cambridge University Press. ISBN 0-521-49781-7. Retrieved 7 de junio 2011.
  • Kara, György (1986). "Sobre los sistemas de escritura Khitan". Estudios de Mongolia. 10: 19 –24. ISSN 0190-3667. JSTOR 43193098.
  • Kane, Daniel (1989). "Khitan script". El Sino-Jurchen Vocabulario de la Oficina de Interpretadores. Serie Uralic y Altaic. Vol. 153. Bloomington, Indiana: Indiana University, Research Institute for Inner Asian Studies. pp. 11–20. ISBN 0-933070-23-3.
  • Kane, Daniel (2009). El lenguaje y el script Kitan. Brill. ISBN 978-90-04-16829-9.

Más lectura

  • Chinggeltei, Chen Naixiong, Xing Fuli, Liu Fengzhu, Yu Baolin, Liu Fengzhu. Qidan xiao zi yanjiiu . [Investigación sobre el pequeño script Khitan] (en chino). China Social Science Publishers 中国¬¬eficancia ascendió a partir de 1985.
  • Jacques, Guillaume (2010). "Revisación de Kane 2009, el lenguaje y el script Khitan". Diachronica. 27 1): 157–165. doi:10.1075/dia.27.1.05jac.
  • András Róna-Tas: Khitan Studies I. The Graphs Of The Khitan Small Script. 1. Observaciones generales, gráficos, números. Acta Orientalia Academiae Scientiarum Hungaricae Volumen 69 (2) pp. 117-138 (2016)[1][2]
  • András Róna-Tas: Estudios de Khitan I. Los gráficos del pequeño guión de Khitan. 2. Las vocales. Acta Orientalia Academiae Scientiarum Hung. Volumen 70. (2) pp. 135–188 (2017)[3]
  • WU Yingzhe y András Róna-Tas: Khitan Studies I. The Glyphs of the Khitan Small Script: 3. Los Consonantes, 3.1 Labial Stops. Acta Orientalia Academiae Scientiarum Hung. Volumen 72. (1) pp. 47–79 (2019) [4]
  • WU Yingzhe y András Róna-Tas: Khitan Studies I. The Glyphs of the Khitan Small Script: 3. Los Consonantes, 3.2. Dental Stops. Acta Orientalia Academiae Scientiarum Hung. Volumen 73 (1), págs. 67 a 83 (2020)[5]
  • Wu Yingzhe y András Róna-Tas: Khitan Studies. • 1.Los gráficos del pequeño script khitan 3. Los consonantes. 3.3 El cuidado oral y los consonantes uvulares. Acta Orientalia Academiae Scientiarum Hung. Volumen 73 (4) pp. 669–683 (2020)[6][7]
  • András Róna-Tas: Un regalo de cumpleaños para la Emperatriz Khitan. En: István Zimonyi (ed.): Otomanos – Crimea – Jochids. Estudios en honor de Mária Ivanics. Szeged, 2020. pp. 281–294.[8]
  • Khitan script en Omniglot
  • Lista de Lingüistas – Descripción de Kitan Archivado 2008-09-23 en la máquina Wayback
  • √Īamos gradualmente 2017-02-27)(en chino)
  • Khitan Small Script Fonts (estilo de pincel, 3 diseños o orientaciones), BabelStone Khitan Small Linear (estilo de canción "serif", orientación horizontal solamente)
Más resultados...
Tamaño del texto:
undoredo
format_boldformat_italicformat_underlinedstrikethrough_ssuperscriptsubscriptlink
save