Escalas largas y cortas

format_list_bulleted Contenido keyboard_arrow_down
ImprimirCitar

Las escalas larga y corta son dos de varios sistemas de denominación para potencias enteras de diez que utilizan algunos de los mismos términos para magnitudes diferentes.

Algunas lenguas, en particular en Asia oriental y meridional, tienen sistemas de denominación de números grandes que difieren tanto de las escalas larga como corta, como el sistema de numeración indio y los numerales chino, japonés o coreano.

La mayor parte del resto del mundo adoptó la escala corta o la escala larga para contar potencias de diez en la vida cotidiana. Entre los países que utilizan la escala larga se encuentran la mayoría de los países de Europa continental y la mayoría de los países de habla francesa, alemana e hispana. El uso de la escala corta se encuentra en Brasil y en la mayoría de los países de habla inglesa y árabe.

Para números enteros menores de 1.000.000.000 (109), como mil o un millón, las dos escalas son idénticas. Para números mayores, comenzando con 109, los dos sistemas difieren. Para nombres idénticos, la escala larga procede por potencias de un millón, mientras que la escala corta procede por potencias de mil. Por ejemplo, la escala corta "one billion" (en muchos idiomas distintos del inglés llamado "one milliard", incluso en la escala corta) significa mil millones (1.000.000.000), mientras que en la escala larga, "one billion" siempre significa un millón de millones (1.000.000.000.000). El sistema de escala larga emplea términos adicionales para valores intercalados, generalmente reemplazando la terminación de palabra "-ion" por "-iard". Para los números del 1012 en adelante, todos los nombres en la escala corta tienen significados diferentes a los que tienen en la escala larga.

Los sistemas numéricos de los países que utilizan la escala corta con "milliard" en lugar de "billion", no tienen la palabra "billion", ni tienen ninguna otra palabra que termine en "-iard". Por lo tanto, "milliard" nunca puede significar otra cosa que 109, independientemente de la escala.

Para evitar confusiones derivadas de la coexistencia de ambas escalas, el Sistema Internacional de Unidades (SI) recomienda utilizar el prefijo métrico para indicar órdenes de magnitud, asociados a magnitudes físicas.

Escalas

Tanto en la escala corta como en la larga, se asignan nombres a cada paso de multiplicación para los incrementos del exponente de base 10 de tres, es decir, para cada número entero n en la secuencia de multiplicadores 103n. Ambos sistemas utilizan los mismos nombres para ciertos multiplicadores, incluidos aquellos para todos los números menores que 109. Las diferencias surgen de la asignación de nombres idénticos a valores específicos de n, para números que comienzan con 109, para los cuales n=3. En el sistema de escala corta, los nombres idénticos son para n=3, 4, 5,..., mientras que la escala larga los coloca en n=4, 6, 8, etc.

Escala corta

En la escala abreviada, un billón (en muchos países llamado "millón") significa mil millones (1.000.000.000, que es 109), un billón significa mil billones (1012), y así sucesivamente. Por lo tanto, un billón en la escala abreviada equivale a 103n+3.

Escala larga

En la escala larga, un billón significa un millón de millones (1012) y un billón significa un millón de billones (1018), y así sucesivamente. Por lo tanto, un billón de escala larga equivale a 106n.

En algunos idiomas, la escala larga utiliza nombres adicionales para los multiplicadores intermedios, reemplazando la terminación -ion por -iard; por ejemplo, el siguiente multiplicador después de million es milliard (109); después de un billion es billiard (1015). Por lo tanto, una escala larga n-iard es igual a 106n+3.

Comparación

La relación entre los valores numéricos y los nombres correspondientes en las dos escalas se puede describir como:

Valor en notación posicional Valor en
notación científica
Prefijo métrico Escala corta Long scale
Prefijo Signatura Nombre Logic Nombre Nombre alternativo Logic
1 100uno uno
10 101deca da 10 10
100 102hecto h cientos cientos
1.000 103kilo k miles miles
1,000,000 106mega M millones 1.000 × 1.0001millones 1,000,0001
1.000.000 109giga G miles de millones o miles de millones 1.000 × 1.0002mil millones milliard 1.000 millones de dólares1
1,000,000 1012tera T trillón 1.000 × 1.0003mil millones 1,000,0002
1.000 millones 1015peta P quadrillion 1.000 × 1.0004mil millones billar 1.000 millones de dólares2
1,000,000,000,000,000,000 1018exa E quintillion 1.000 × 1.0005trillón 1,000,0003
1.000 millones de millones de millones de millones de millones de millones de millones de millones de millones de millones de millones de millones de millones 1021zetta Z Sextillion 1.000 × 1.0006mil trillones trilliard 1.000 millones de dólares3
1,000,000,000,000,000,000,000,000 1024Yotta Y septillion 1.000 × 1.0007quadrillion 1,000,0004
1.000 millones de millones de millones de millones de millones de millones de millones de millones 1027Ronna R octillion 1.000 × 1.0008miles de quadrillion quadrilliard 1.000 millones de dólares4
1,000,000,000,000,000,000,000,000,000,000,000,000 1030quetta Q no millones 1.000 × 1.0009quintillion 1,000,0005

La relación entre los nombres y los valores numéricos correspondientes en las dos escalas se puede describir como:

Nombre Escala corta Long scale
Valor en
notación científica
Prefijo métrico Logic Valor en
notación científica
Prefijo métrico Logic
Prefijo Signatura Prefijo Signatura
millones106megaM1.000 × 1.0001106megaM1,000,0001
mil millones109gigaG1.000 × 1.00021012teraT1,000,0002
trillón1012teraT1.000 × 1.00031018exaE1,000,0003
quadrillion1015petaP1.000 × 1.00041024YottaY1,000,0004
quintillion1018exaE1.000 × 1.00051030quettaQ1,000,0005
etc.Para el siguiente orden de magnitud, multiplicarse por 1.000Para el siguiente orden de magnitud, multiplicarse por 1.000.000

La raíz mil en millón no se refiere al numeral 1. La palabra millón deriva del francés antiguo milion, del italiano antiguo anterior milione, una intensificación de la palabra latina mille, mil. Es decir, un millón es un gran millar, de la misma manera que un gran bruto es una docena bruta o 12 × 144 = 1728.

La palabra milliard, o su traducción, se encuentra en muchos idiomas europeos y se utiliza en esos idiomas para 109. Sin embargo, no se encuentra en inglés americano, que utiliza billion, ni tampoco se utiliza en inglés británico, que prefería utilizar thousand million antes del uso actual de billion. El término financiero yard, que deriva de milliard, se utiliza en los mercados financieros, ya que, a diferencia del término billion, es internacionalmente inequívoco y fonéticamente distinto de million. De la misma manera, muchos países de escala larga usan la palabra billar (o similar) para mil billones de escala larga (es decir, 1015), y la palabra trillardo (o similar) para mil billones de escala larga (es decir, 1021), etc.

Historia

Aunque esta situación se viene desarrollando desde el siglo XIII, el primer uso registrado de los términos escala corta (en francés: échelle courte) y escala larga (en francés: échelle longue) fue obra de la matemática francesa Geneviève Guitel en 1975.

La escala corta nunca se había generalizado antes de su adopción universal en los Estados Unidos. Se enseña en las escuelas estadounidenses desde principios del siglo XIX. Desde entonces se ha vuelto común en otras naciones de habla inglesa y en varios otros países. Durante la mayor parte de los siglos XIX y XX, el Reino Unido utilizó en gran medida la escala larga, mientras que los Estados Unidos utilizaron la escala corta, de modo que los dos sistemas se denominaban a menudo británico y americano en el idioma inglés. Después de varias décadas de un uso cada vez mayor de la escala corta por parte de los británicos, en 1974 el gobierno del Reino Unido la adoptó y se utiliza para todos los fines oficiales. El uso británico y el estadounidense son ahora idénticos.

La existencia de diferentes escalas obliga a tener cuidado al comparar grandes cantidades entre idiomas o países, o al interpretar documentos antiguos en países en los que la escala dominante ha cambiado con el tiempo. Por ejemplo, los documentos históricos en inglés británico, francés e italiano pueden referirse tanto a la escala corta como a la larga, dependiendo de la fecha del documento, ya que cada uno de los tres países ha utilizado ambos sistemas en distintos momentos de su historia. Hoy en día, el Reino Unido utiliza oficialmente la escala corta, pero Francia e Italia utilizan la escala larga.

La antigua palabra inglesa británica anterior a 1974 billion, la actual palabra francesa posterior a 1961 billion, la actual palabra italiana posterior a 1994 bilione, la española billón, la alemana Billion, la holandesa biljoen, la danesa billion, la sueca biljon, la finlandesa biljoona, la eslovena bilijon, la polaca bilion y la palabra portuguesa europea bilião (con una ortografía diferente a la variante portuguesa brasileña, pero que en Brasil hace referencia a una escala corta) todas se refieren a 1012, que son términos de escala larga. Por lo tanto, cada una de estas palabras se traduce a la palabra en inglés americano o en inglés británico posterior a 1974: trillion (1012 en la escala corta), y no billion (109 en la escala corta).

Por otra parte, la antigua palabra francesa anterior a 1961 billion, la antigua palabra italiana anterior a 1994 bilione, la palabra portuguesa brasileña bilhão y la palabra galesa biliwn se refieren todas a 109, siendo términos de escala corta. Cada una de estas palabras se traduce a la palabra inglesa estadounidense o inglesa británica posterior a 1974 billion (109 en la escala corta).

El término mil millones originalmente significaba 1012 cuando se introdujo.

  • En los países a largo plazo, milliard se definió a su valor actual de 109, salir mil millones en su original 1012 valor y así sucesivamente para los números más grandes. Algunos de estos países, pero no todos, presentaron nuevas palabras billar, trilliard, etc. como términos intermedios.
  • En algunos países de corta escala, milliard se definió a 109 y mil millones en conjunto, con trillón redefinido hasta 1012 y así sucesivamente para los números más grandes.
  • En muchos países de corta escala, milliard fue dejado por completo y mil millones fue redefinido hasta 109, ajustando hacia abajo el valor trillón y todos los números más grandes.
Timeline
Fecha Evento
Siglo XIII La palabra millones no se usó en ningún idioma antes del siglo XIII. El monje y polimatismo Maximus Planudes (c.1260–1305) fue uno de los primeros usuarios registrados de la palabra para documentar el comercio mediterráneo entre Constantinopla y los estados italianos. Durante los próximos dos siglos, el término se aceptó ampliamente y fue adoptado por otros estados italianos, Francia y otros países europeos.
finales del siglo XIV
Piers Plowman, una copia del poema narrativo alegórico original del siglo XVII de William Langland
La palabra millones entró en el idioma inglés. Una de las primeras referencias es la de William Langland Piers Plowman (escrito c.1360–1387 en inglés medio), con

Coueyte no sus bienes
Por millones de dólares

Traducción:

Covet no sus bienes
por millones de dinero

1475 El matemático francés Jehan Adam, escribiendo en francés medio, grabó las palabras millones y billones como significado 1012 y 1018 respectivamente en un manuscrito Traicté en arismetique pour la practique par gectouers, ahora celebrado en la Bibliothèque Sainte-Geneviève en París.

... artículo noctes que le premier greton dembas aboveda ung, le segunda bóveda dix, le trois bóveda cent, le quart vult [sic] mille, le Ve aboveda dix M, le VIe bóveda cent M, le VIIe bóveda Milion, Le VIII bóveda dix Million, Le IXe bóveda Millones, Le Xe bóveda Mil Millions, Le XIe bóveda dix Millones, Le XIIe bóveda Cent mil Millones, Le XIIIe bóveda dix bymillions, Le XVe bóveda cent mil cent mil millonessic] bymillions, Le XVIe bóveda mil bymillions, Le XVIIe bóveda dix Mil bymillions, Le XVIIIe bóveda cent mil bymillions, Le XIXe bóveda trimillonario, Le XXe bóveda dix trimillones...

Traducción:

... Del mismo modo, tenga en cuenta que el primer contador del fondo vale uno, el 2 vale diez mil, el 3 vale cien mil, el 4 vale mil, el 5 vale diez mil, el 6 vale cien mil, el 7 vale un millón, el 8 vale diez millones, el 9 vale cien millones, el 10 vale mil millones, el 11millones vale diez mil millones, vale la pena mil mil millones,

1484
Le Triparty en la Science des Nombres par Maistre Nicolas Chuquet Parisien
un extracto del manuscrito original de Chuquet 1484
matemático francés Nicolas Chuquet, en su artículo Le Triparty en la Science des Nombres par Maistre Nicolas Chuquet Parisien, usó las palabras Byllion, Traición, quadrillion, Quyllion, 6 litros, Septyllion, Ottyllion, y Nonyllion para referirse a 1012, 1018, ... 1054. La mayor parte del trabajo fue copiado sin atribución por Estienne de La Roche y publicado en su libro 1520, L'arismetique. El artículo original de Chuquet fue redescubierto en los años 1870 y publicado por primera vez en 1880.

[preder s'] Artículo I'on doit savoir que ung million above
mille milliers de unitez, et ung byllion above
milliers de millions, et [ung] tryllion above mille milliers
de byllions, et ung quadrillion aboveda mille milliers de
Tryllions et ainsi des aultres: Et de ce en est pose ung
ejemplar nombre divise et punctoye ainsi que devant est
dit, tout lequel nombre monte 745324 tryllions
804300 byllions 700023 millions 654321.
Ejemplo: 745324'8043000'700023'654321...
[sic]

Traducción:

...como si uno supiera que un millón vale
mil unidades, y un byllion vale mil
mil millones, y la procesión vale mil mil
ilusiones, y un cuadrillón vale mil mil
protuberancias, y así sucesivamente para los demás. Y un ejemplo de esto sigue:
un número dividido y puntuado como antes
descrito, todo el número es de 745324 producciones,
804300 byllions 700023 millions 654321.
Ejemplo: 745324'8043000'700023'654321... [sic]

El extracto del manuscrito de Chuquet, la transcripción y la traducción proporcionada aquí todos contienen un error original: uno demasiados ceros en la parte 804300 del ejemplo completamente escrito: 745324'8043000 700023'654321...

1516
Guilielmus Budaeus o Guillaume Budé (1467–1540)
El matemático francés Budaeus (Guillaume Budé), escribiendo en latín, utilizó el término milliart significa "ten myriad myriad" o 109 en su libro De Asse et partibus eius Libri quinque.

.. hoc est decem myriadum myriadas:quod vno verbo nostrates abaci studiosi Milliartum appellant:quasi millionum millionem

Traducción:

.. esto son diez millares de miriadas, que en una palabra nuestros estudiantes de números llaman Milliart, como si un millón millones de millones

1549 El influyente matemático francés Jacques Pelletier du Mans utilizó el nombre milliard (o milliartQuiero decir 1012, atribuyendo el término al uso anterior por Guillaume Budé
siglo XVII Con el aumento del uso de grandes cantidades, la puntuación tradicional de grandes números en grupos de seis dígitos se convirtió en una puntuación de tres dígitos. En algunos lugares, los nombres de números grandes se aplicaron a los números más pequeños, siguiendo el nuevo esquema de puntuación. Así, en Francia e Italia, algunos científicos comenzaron a usar mil millones significa 109, trillón significa 1012, etc. Este uso formó los orígenes de la escala corta posterior. La mayoría de los científicos continuaron diciendo mil millones o cambió el significado del término Pelletier, milliard, desde "millones de millones" hasta "miles millones". Este significado de milliard ha sido utilizado ocasionalmente en Inglaterra, pero fue ampliamente adoptado en Francia, Alemania, Italia y el resto de Europa, para aquellos que mantienen los miles de millones originales de larga escala de Adán, Chuquet y Pelletier.
1676 El primer uso publicado milliard 109 ocurrieron en Holanda.

.. milliart/ofte duysent millioenen ..

Traducción:

Milliart / también miles de millones ..

1729 El significado a corto plazo mil millones ya habían sido llevados a las colonias americanas británicas. La primera aparición americana del valor de la escala corta mil millones 109 fue publicado en Greenwood Book de 1729, escrito anónimamente por el Prof. Isaac Greenwood de Harvard College.
finales del siglo XVIII Tan temprano como 1762 (y por lo menos a principios del siglo XX), el diccionario del Académie française definida mil millones como un término aritmético que significa mil millones.
principios del siglo XIX Francia se convirtió ampliamente a corto plazo, y fue seguida por Estados Unidos, que comenzó a enseñar en las escuelas. Muchas enciclopedias francesas del siglo XIX omitieron el sistema a largo plazo o lo llamaron "désormais obsolète", un sistema ya obsoleto. Sin embargo, a mediados del siglo XX Francia se convertiría oficialmente a largo plazo.
1926
Un diccionario de uso moderno del inglés
por H. W. Fowler
H. W. Fowler's Un diccionario de uso moderno del inglés Notas

Debe recordarse que "millones" no significa en uso americano (que sigue a los franceses) lo que significa en británico. Para nosotros significa el segundo poder de un millón, es decir, un millón de millones (1,000,000,000,000); para los estadounidenses significa mil multiplicados por sí mismos dos veces, o mil millones (1,000,000,000), lo que llamamos Milliard. Desde mil millones en nuestro sentido es inútil excepto para los astrónomos, es una pena que no nos conformamos.

Aunque el uso de inglés estadounidense no cambió, dentro de los próximos 50 años el uso francés cambió de escala corta a larga y el uso inglés británico cambió de largo a corto.

1948 La novena Conferencia General sobre Pesos y Medidas recibió solicitudes para establecer un Sistema Internacional de Unidades. Una de esas solicitudes fue acompañada de un proyecto de documento de debate del Gobierno francés, que incluía una sugerencia de uso universal a largo plazo, invitando a los países a corto plazo a regresar o convertir. Este documento fue ampliamente distribuido como base para un nuevo debate. La cuestión del Sistema Internacional de Unidades se resolvió finalmente en la 11a Conferencia General en 1960. No se resolvió la cuestión de la larga escala frente a la corta escala y no figura en la lista de resoluciones de conferencias.
1960 La 11a Conferencia General sobre Pesos y Medidas adoptó el Sistema Internacional de Unidades (SI), con su propio conjunto de prefijos numéricos. Por lo tanto, SI es independiente de la escala número que se utiliza. SI también toma nota de la dependencia de idiomas de algunos nombres más grandes y aconseja contra el uso de términos ambiguos como miles de millones, trillones, etc. El Instituto Nacional de Normas y Tecnología de los Estados Unidos también considera que es mejor que se evite por completo.
1961 The French Government confirmed their official use of the long scale in the Journal officiel (the official French Government gazette).
1974
Primer ministro británico Harold Wilson
(1916–1995)
El primer ministro británico Harold Wilson explicó en una respuesta escrita a la Cámara de los Comunes que las estadísticas del gobierno británico utilizarían a partir de entonces la escala corta, reportada en Hansard el 20 de diciembre de 1974:

El Sr. Maxwell-Hyslop preguntó al Primer Ministro si él haría la práctica de su administración que cuando los ministros emplean la palabra "millón" en cualquier discurso oficial, documentos o respuestas a preguntas parlamentarias, ellos, para evitar confusiones, sólo lo harán en su significado británico de 1 millón y no en el sentido en que se utiliza en los Estados Unidos de América, que utiliza el término "millón" para significar 1.000 millones.
El Primer Ministro: No. La palabra "millón" se utiliza ahora internacionalmente para significar 1.000 millones y sería confuso si los ministros británicos lo utilizaran en cualquier otro sentido. Acepto que todavía podría interpretarse en este país como 1 millón y pediré a mis colegas que se aseguren de que, si lo utilizan, no debe haber ambigüedad en cuanto a su significado.

La BBC y otros medios masivos del Reino Unido siguieron rápidamente el liderazgo del gobierno dentro del Reino Unido.

Durante el último cuarto del siglo XX, la mayoría de los países de habla inglesa (Irlanda, Australia, Nueva Zelanda, Sudáfrica, Zimbabwe, etc.) también siguieron esta pista o cambiaron independientemente al uso a corto plazo. Sin embargo, en la mayoría de estos países persiste un uso limitado a largo plazo y el estado oficial del uso a corto plazo no es claro.

1975 Matemático francés Geneviève Guitel presentó los términos a largo plazo (francés: échelle longue) y a corto plazo (francés: échelle courte) para referirse a los dos sistemas de numeración.
1994 The Italian Government confirmed their official use of the long scale.

Como los números grandes en las ciencias naturales suelen representarse mediante prefijos métricos, notación científica u otros métodos, la ocurrencia más común de números grandes representados por términos de escala larga o corta se da en las finanzas. La siguiente tabla incluye algunos ejemplos históricos relacionados con la hiperinflación y otros incidentes financieros.

Timeline
Fecha Evento
1923
10 Milliarden Mark (1010 mark) stamp
10 Milliarden Mark (10)10 marca) sello
1000 Mark German banknote, over-stamped in red with "Eine Milliarde Mark" (109 mark)
1000 Mark German banknote, over-stamped in red with "Eine Milliarde Mark" (10)9 marca)
Using German banknotes as wallpaper following the 1923 hyperinflation
Usando billetes alemanes como fondos de pantalla después de la hiperinflación 1923

La hiperinflación alemana en la República Weimar de 1920 causó 'Eintausend Mark' (1000 Mark = 10)3 Mark) Los billetes alemanes se ven abrumados como 'Eine Milliarde Mark' (10)9 Marca). Esto introdujo nombres de gran número a la población alemana.

El Mark o Papiermark fue reemplazado a finales de 1923 por el Rentenmark a un tipo de cambio

1 Rentenmark = 1 billón (a gran escala) Papiermark = 1012 Papiermark = 1 trillón (escala corta) Papiermark

1946
1020 Hungarian pengő banknote issued in 1946
1020 Hungría pengő billete emitido en 1946

La hiperinflación en Hungría en 1946 condujo a la introducción de los 1020 pengő banknote.

100 million b-pengő (long scale) = 100 trillion (long scale) pengő = 1020 pengő = 100 quintillion (escala corta) pengő.

El 1o de agosto de 1946, el forint se introdujo a un ritmo

1 forint = 400 quadrilliard (long scale) pengő = 4 × 1029 pengő = 400 octillion (escala corta) pengő.

1993
5 × 1011 billetes de dinares yugoslavos de 1993

La hiperinflación en Yugoslavia condujo a la introducción del 5 × 1011 Dinar billetes.

500 mil millones de dinares a gran escala = 5 × 1011 dinar billetes = 500 mil millones (escala corta) dinares.

La posterior introducción del nuevo dinar llegó a un tipo de cambio

1 nuevo dinar = 1 × 1027 dinars = ~1.3 × 1027 antes de 1990 dinares.

2009
1014 (100 billones) billete en dólares de Zimbabwe de 2009

Hyperinflation in Zimbabwe led to banknotes of 1014 Dólares de Zimbabue, marcados "Un centenar de dólares trillones" (escala corta), siendo emitido en 2009, poco antes de que la moneda sea abandonada después de una redenominación final al "cuarto dólar". De 2013 a 2019 cuando el Dólar RTGS entró en uso, no se anunció nueva moneda, por lo que se utilizaron monedas extranjeras.

100 billones de dólares de Zimbabwe = 1014 Dólares de Zimbabwe = 100 mil millones de dólares (en gran escala)27 antes de 2006 Dólares Zimbabuenses = 1 cuadrilliard (a gran escala) pre-2006 Dólares Zimbabue.

2022 Al 24 de noviembre de 2022, la deuda pública total combinada de los Estados Unidos ascendía a 31,299 billones de dólares.

31 billones (escala corta) dólares estadounidenses = 3.1 × 1013 Dólares EE.UU. = 31 mil millones de dólares EE.UU.

Uso actual

Uso a corto y largo plazo en todo el mundo
Long scale
Escala corta
Escala corta con milliard en lugar de mil millones
Ambas escalas
Otro sistema de nombres
No hay datos

Usuarios de escala corta

De habla inglesa

106, un millón; 109, mil millones; 1012, un trillón; etc.

La mayoría de los países y regiones de habla inglesa utilizan la escala corta, en la que 109 equivale a mil millones. Por ejemplo:

  • Australia
  • Canadá (en inglés) ver Usando ambos infra
  • Irlanda (inglés, irlandés: billiún, trilliún)
  • Reino Unido
  • Estados Unidos

De habla árabe

106, Нелитенныхныхиных Malyoon; 109, ميентелинантани Milyar; 1012, Alternativas Tirilyoon; etc.

La mayoría de los países y regiones de habla árabe utilizan la escala corta, siendo 109 مليار milar, excepto algunos países como Arabia Saudita y los Emiratos Árabes Unidos, que utilizan la palabra بليون mil millones para 109. Por ejemplo:

  • Argelia
  • Egipto
  • Iraq
  • Marruecos
  • Arabia Saudita
  • Emiratos Árabes Unidos

Otra escala corta

106, un millón; 109, un milliard o mil millones; 1012, un trillón; etc.

Otros países también utilizan una palabra similar a trillion para significar 1012, etc. Mientras que algunos de estos países, como el inglés, utilizan una palabra similar a billion para significar 109, la mayoría, como el árabe, han mantenido una palabra tradicionalmente de escala larga similar a milliard para 109. Algunos ejemplos del uso de escalas cortas y las palabras utilizadas para 109 y 1012 son:

  • Brasil (Portugués Brasileño: bilhão, Trilhão)
  • Indonesiamiliar, triliun)
  • Israel (Hebreo: ♪♪ Milyard, . Trilyon)
  • Rusiaмиллиард milliard, триллион trillón)
  • TurquíaMilyar, Trilyon)

Usuarios de escala larga

La escala larga es utilizada por la mayoría de los países de Europa continental y por la mayoría de los demás países cuyos idiomas derivan de Europa continental (con las notables excepciones de Albania, Grecia, Rumania y Brasil). Estos países utilizan una palabra similar a billion para significar 1012. Algunos utilizan una palabra similar a milliard para significar 109, mientras que otros utilizan una palabra o frase equivalente a thousand milliones.

De habla holandesa

106, Miljoen; 109, miljard; 1012, biljoen; etc.

La mayoría de los países y regiones de habla neerlandesa utilizan la escala larga con 109 = miljard.

Francófono

106, millones; 109, milliard; 1012, mil millones; etc.

La mayoría de los países y regiones de habla francesa utilizan la escala larga con 109 = mil millones, por ejemplo:

  • Canadá (francés canadiense) ver Usando ambos infra
  • Francia

De habla alemana

106, Millones; 109, Milliarde; 1012, Billion; etc.

Los países y regiones de habla alemana utilizan la escala larga con 109 = Milliarde.

De habla portuguesa

106, Milhão; 109, Milhões o milhar de milhões; 1012, bilião

Con la notable excepción de Brasil, un país de escala corta, la mayoría de los países y regiones de lengua portuguesa utilizan la escala larga con 109 = mil milhões o milhar de milhões.

De habla hispana

106, millón; 109, millones o millardo; 1012, billón; etc.

La mayoría de los países y regiones de habla hispana utilizan la escala larga, por ejemplo:

  • Argentina
  • Méxicomillones o millardo)
  • Españamillardo o tip. millones)

Otras escalas largas

106, un millón; 109, un milliard o mil millones; 1012, mil millones; etc.

Algunos ejemplos de uso de escalas largas y las palabras utilizadas para 109 y 1012 son:

  • Irán (Persa: میلیارد miliyard, بیلیون mil millones, تریلیون trillón)
  • Italiamiliardo, bilione)
  • Poloniamiliard, bilion)
  • Suiza (francés): milliard, mil millones; Alemán: Milliarde, Billion; Italiano: miliardo, bilione; Romansh: milliarda, billiun)

Usando ambas

(feminine)

Algunos países utilizan escalas cortas o largas, según el lenguaje interno que se utilice o el contexto.

106, un millón; 109, o mil millones (escala corta) o 1 milliard /mil millones (long scale); 1012, o un trillón (escala corta) o mil millones (a gran escala), etc.
País o territorio Uso a corto plazo Uso a gran escala
Canadá Inglés canadiense (109 = mil millones, 1012 = trillón) Francés canadiense (10)9 = milliard, 1012 = mil millones o mille milliards).
  • Mauricio
  • Seychelles
  • Vanuatu
Español (10)9 = mil millones, 1012 = trillón) Francés (10)9 = milliard, 1012 = mil millones)
  • Namibia
  • Sudáfrica
Inglés de Sudáfrica (10)9 = mil millones, 1012 = trillón) Afrikaans (10)9 = miljard, 1012 = biljoen)
Puerto Rico Económico y técnico (109 = billón, 1012 = trillón) Publicaciones de exportación de América Latina (10)9 = millardo o millones, 1012 = billón)

No usar ninguno

Los siguientes países utilizan sistemas de denominación para números grandes que no están relacionados etimológicamente con las escalas corta y larga:

País Sistema de números Naming of large numbers
Bangladesh, India, Maldivas, Nepal, PakistánSistema de numeración indioSistema tradicional para uso cotidiano, pero a corto o largo plazo también puede ser usado
BhutánDzongkha numeralesSistema tradicional
CamboyaNúmeros KhmerSistema tradicional
  • República Popular China
  • República de China
  • Corea del Sur
  • Corea del Norte
  • Japón
Sistema de numeración de Asia Oriental:
  • Números chinos
  • Números coreanos
  • Números japoneses
Sistema de miríada tradicional para los números más grandes; palabras especiales y símbolos hasta 1068
GreciaCalque of the short scaleLos nombres de la corta escala no han sido prestados sino calqued en griego, basado en la palabra griega nativa para millones, εακτομμμ) ekatommyrio ("hundred-myriad", es decir, 100 × 10.000):
  • δσιεκατομμρο Dekatommy "bi+hundred-myriad" = 109 (Milliardes de escala corta)
  • τρισεκατομμρι trisekatommyrio "tri+hundred-myriad" = 1012 (trillón de escala corta)
  • τετρικις εκατομspectο tetrakis ekatommyrio "quadri+hundred-myriad" = 1015 (cuadrón de escala corta), etc.
LaosNúmeros de laoSistema tradicional
MongoliaNúmeros de MongoliaSistema de miríada tradicional para los números más grandes; palabras especiales hasta 1067
Sri Lanka
  • Números de Sinhala
  • Números Tamil
Sistemas tradicionales
TailandiaNúmeros de TailandiaSistema tradicional basado en millones
VietnamNúmeros vietnamitasSistema(s) tradicional basado en miles

Por continente

Las escalas larga y corta están presentes en la mayoría de los continentes y su uso depende del idioma empleado. Algunos ejemplos son:

Continente Uso a corto plazo Uso a gran escala
ÁfricaÁrabe (Egipto, Libia), inglés sudafricano Francés (Benin, Guinea), portugués (Mozambique)
América del NorteInglés americano, Inglés canadiense Francés canadiense, español mexicano, español estadounidense
América del SurPortugués brasileño, inglés (Guyana) Español americano, holandés (Suriname), francés (Guyana Francesa)
AntártidaAustralian English, British English, New Zealand English, Russian Español americano (Argentina, Chile), francés (Francia), noruego (Noruega)
AsiaHebreo (Israel), indonesio, inglés filipino Persa (Irán), Portugués ( Timor Oriental, Macao)
EuropaInglés británico, ruso, turco holandés, francés, alemán, italiano, portugués, español
OceaníaAustralian English, New Zealand English Francés (Polinesia Francesa, Nueva Caledonia)

Notas sobre el uso actual

Escala corta

  1. ^ Países en inglés: Aparte de los Estados Unidos, la larga escala se utilizó durante siglos en muchos países del idioma inglés antes de ser superado en los últimos tiempos por el uso a corto plazo. Debido a esta historia, persiste algún uso a largo plazo y el estatus oficial de la corta escala en países acústicos distintos del Reino Unido y Estados Unidos es a veces oscuro.
  2. ^ Uso australiano: En Australia, la educación, los medios de comunicación y la literatura utilizan a corto plazo en consonancia con otros países de habla inglesa. La recomendación actual del Departamento de Finanzas y Desregulación del Gobierno de Australia (anteriormente conocida como AusInfo), y la definición jurídica, es a corto plazo. Como recientemente en 1999, el mismo departamento no consideraba que la escala corta fuera estándar, sino que sólo la utilizaba ocasionalmente. Algunos documentos utilizan el término mil millones para 109 en casos en que se están comparando dos cantidades utilizando una unidad común de un 'millón'.
  3. ^ Uso británico: Billion ha significado 109 en la mayoría de los sectores de la escritura oficial publicada desde hace muchos años. El gobierno del Reino Unido, la BBC, y la mayoría de los otros medios de comunicación emitidos o publicados, han utilizado la escala corta en todos los contextos desde mediados de los años 70.
    Antes del uso generalizado de mil millones para 109, uso del Reino Unido generalmente referido mil millones en lugar de milliard. El largo plazo milliard, por 109, es obsoleto en inglés británico, aunque su derivado, patio, todavía se utiliza como esclava en el dinero de Londres, cambio de divisas y mercados de bonos.
  4. ^ Uso estadounidense: En los Estados Unidos, la corta escala se ha enseñado en la escuela desde principios del siglo XIX. Por lo tanto, se utiliza exclusivamente.
  5. ^ Países en árabe: La mayoría de los países árabes utilizan: 106, مليون millones; 109, مليار Milyar; 1012, ترليون Trilyon; etc.
  6. ^ Uso indonesio: Grandes números son comunes en Indonesia, en parte porque su moneda (rupiah) se expresa generalmente en grandes números (la denominación circulante más baja común es Rp100 con Rp1000 se considera como unidad base). El término juta, equivalente a millones (10)6), es generalmente común en la vida diaria. Indonesia emplea oficialmente el término miliar (derived from the long scale Dutch word miljard) para el número 109Sin excepción. Para 1012 y mayor, Indonesia sigue la corta escala, por lo tanto 1012 se llama triliun. El término seribu miliar (mil milliardes) o más raramente sejuta juta (un millón) o sejuta berkali-kali (un millón después de un millón o un millón más de un millón) también se utilizan para 1012 menos a menudo. Términos más grandes que triliun no son muy familiares para los indonesios.

Escala larga

  1. ^ Uso francés: Francia, con Italia, fue uno de los dos países europeos que se convirtieron de largo a corto plazo durante el siglo XIX, pero regresó a la escala original durante el siglo XX. En 1961, el Gobierno francés confirmó su estatus a largo plazo. Sin embargo, la novena edición del diccionario del Académie française describe mil millones como un sinónimo obsoleto milliard, y dice que el nuevo significado de 1012 fue decretado en 1961, pero nunca atrapado.
  2. ^ Países de idioma español: Los países de habla hispana a veces usan millardo (milliard) por 109, pero millones (en miles de millones) se utiliza con más frecuencia. La palabra billón a veces se utiliza en el sentido a corto plazo en esos países más influenciados por Estados Unidos, donde "millones" significa "mil millones de millones". El uso de billón significar "mil millones", polémico desde el principio, fue denunciado por la Real Academia Española tan recientemente como 2010, pero finalmente fue aceptado en una versión posterior del diccionario oficial como uso estándar entre los hablantes españoles educados en los Estados Unidos (incluyendo Puerto Rico).
  3. ^ Uso italiano: Italia, con Francia, fue uno de los dos países europeos que se convirtieron parcialmente de largo a corto plazo durante el siglo XIX, pero regresó a la escala original a largo plazo en el siglo XX. En 1994, el Gobierno italiano confirmó su estatus a largo plazo. En italiano, la palabra bilione oficialmente significa 1012, trilione significa 1018, etc. Coloquialmente, bilione puede significar ambos 109 y 1012; trilione puede significar ambos 1012 and (rarer) 1018 y así sucesivamente. Por lo tanto, para evitar la ambigüedad, rara vez se utilizan. Formas tales como miliardo (milliard) por 109, mille miliardi (mil milliardes) por 1012, un milione di miliardi (un millón de millares) por 1015, un miliardo di miliardi (un milliard de milliardes) por 1018, mille miliardi di miliardi (mil millones de milliardes) por 1021 son más comunes.

Tanto escala larga como corta

  1. ^ Uso canadiense: Ambas escalas se utilizan actualmente en Canadá. Las regiones de habla inglesa utilizan la escala corta exclusivamente, mientras que las regiones de habla francesa utilizan la escala larga, aunque el sitio web de normas del gobierno canadiense recomienda que en francés mil millones y trillón ser evitado, recomendando milliard para 109, y mille milliards (mil milliardes) por 1012.
  2. ^ Uso de Sudáfrica: Sudáfrica utiliza tanto a largo plazo (en afrikaans y a veces en inglés) como a corto plazo (en inglés). A diferencia del interruptor del Reino Unido de 1974, el cambio de largo a corto plazo tomó tiempo. Hasta 2011 la mayoría de las publicaciones en inglés utilizan la escala corta. Algunas publicaciones de Afrikaans intentaron brevemente el uso del "Sistema Americano" pero que ha llevado a comentar en los periódicos y ha sido desvergonzado por el "Taalkommissie" (La Comisión de Lenguaje de Afrikaans de la Academia de Ciencias y Arte de Sudáfrica) y, por lo tanto, a la mayoría de las apariencias, ha sido abandonada.

Ni escala larga ni corta

  1. ^ Uso de la India, el Pakistán y Bangladesh: Fuera de los medios financieros, el uso de mil millones por los hablantes de inglés de Bangladesh, India y Pakistán dependen en gran medida de sus antecedentes educativos. Algunos pueden seguir utilizando la tradicional escala británica. En la vida cotidiana, Bangladesh, los indios y los pakistaníes utilizan en gran medida su propio sistema de números comunes, denominado comúnmente sistema de numeración indio, por ejemplo, Bangladesh, Pakistán e inglés indio utilizan las palabras lakh to denote 100 mil, crore to denote 10 millones (es decir, 100 lakhs) y arab to denote mil millones.

Enfoques alternativos

  • En las comunicaciones escritas, la solución más simple para números moderadamente grandes es escribir la cantidad completa, por ejemplo 1.000.000.000.000.000 en lugar de 1 trillón (escala corta) o 1 billón (escala larga).
  • Combinaciones de la palabra inequívoca millones, por ejemplo: 109 = "mil millones"; 1012 = "un millón de millones".
  • Notación científica (también conocida como forma estándar o notación exponencial, por ejemplo 1×109, 1×1010, 1×1011, 1×1012, etc.), o su variante de notación de ingeniería (por ejemplo 1×109, 10×109, 100×109, 1×1012, etc.), o la variante de cálculo notación E (por ejemplo 1e9, 1e10, 1e11, 1e12, etc.). Esta es la práctica más común entre científicos y matemáticos, y es inequívoca y conveniente.
  • Prefijos SI en combinación con unidades SI, por ejemplo, giga para 109 y tera para 1012 puede dar gigawatt (=109 W) y terawatt (=10)12 W). El Sistema Internacional de Unidades (SI) es independiente de la escala que se utiliza. Es posible utilizar con unidades no I (por ejemplo "giga-dollars", "megabucks"). k€ y M€ se encuentra con frecuencia.
Más resultados...
Tamaño del texto:
undoredo
format_boldformat_italicformat_underlinedstrikethrough_ssuperscriptsubscriptlink
save