Erika (canción)

format_list_bulleted Contenido keyboard_arrow_down
ImprimirCitar

"Erika" es una canción de marcha alemana. Se asocia principalmente con el ejército alemán, especialmente con el de la Alemania nazi, aunque su texto no tiene contenido político. Fue creada por Herms Niel y publicada en 1930, y pronto comenzó a usarse en la Wehrmacht. Se tocaba con frecuencia durante los actos públicos del Partido Nazi. Según el soldado, historiador y autor británico, el general Michael Tillotson, fue la canción de marcha más popular de cualquier país durante la Segunda Guerra Mundial.

Origen

"Erika" es un nombre femenino alemán común y la palabra alemana para brezo. La letra y la melodía de la canción fueron escritas por Herms Niel, un compositor alemán de marchas. No se sabe el año exacto del origen de la canción; a menudo se da la fecha como "alrededor de 1930", pero esto nunca ha sido confirmado. La canción fue publicada originalmente en 1938 por la editorial Carl Louis Oertel [de] en Großburgwedel, pero ya había sido popular antes de eso.

Música

La canción comienza con el verso "Auf der Heide blüht ein kleines Blümelein" (En el brezal florece una pequeña flor), cuyo tema es una flor (Erika) que lleva el nombre de la novia de un soldado. Después de cada verso, y cada vez que se canta el nombre "Erika", hay una pausa de tres tiempos, que se completa con el timbal o el pisoteo (por ejemplo, de soldados marchando), que se muestra como (xxx) en el texto a continuación.


\header { tagline = ##f }
\paper { paper-width = 240\mm }
\layout { indent = 0 \context { \Score \remove > \layout { } } \score { \unfoldRepeats { << \tenorVoice \\ \shots >> << \heidetenor \\ \heideshots >> } \midi { \tempo 4=120 \context { \Score midiChannelMapping = #'instrument } \context { \Staff \remove "Staff_performer" } \context { \Voice \consists "Staff_performer" } } } " height="167" src="https://upload.wikimedia.org/score/7/a/7apdcbeq16il7j1ysgymbc1b9l2ntw0/7apdcbeq.png" width="876"/>

Letras

Erica tetralix"Erika"
Alemán originalTraducción en inglés

I
Auf der Heide blüht ein kleines Blümelein
Und das heißt Erika!
Heiß von hunderttausend kleinen Bienelein
wird umschwärmt Erika!

Denn ihr Herz ist voller Süßigkeit,
zarter Duft entströmt dem Blütenkleid.
Auf der Heide blüht ein kleines Blümelein
Und das heißt Erika!


In der Heimat wohnt ein kleines Mägdelein
Und das heißt Erika!
Dieses Mädel ist mein treues Schätzelein
Und mein Glück, Erika!

Wen das Heidekraut rot-lila blüht,
singe ich zum Gruß ihr dieses Lied.
Auf der Heide blüht ein kleines Blümelein
Erika!


Mein'm Kämmerlein blüht auch ein Blümelein
Und das heißt Erika!
Schon beim Morgengrau'n sowie beim Dämmerschein
¡Schaut es mich an, Erika!

Und dann ist es mir, als spräch' es laut:
¿Denkst du auch an deine kleine Braut? “
In der Heimat weint um dich ein Mägdelein
Und das heißt Erika!

I
En la vaina florece una pequeña flor
¡Y se llama Erika!
Eagerly cien mil pequeñas abejas
¡Encerrado alrededor de Erika!

Porque su corazón está lleno de dulzura,
un aroma tierno escapa de su flor de miel.
En la vaina florece una pequeña flor
y se llama Erika.

II
En casa vive una pequeña doncella.
¡y se llama Erika!
Esa chica es mi querida fiel
¡Y mi alegría, Erika!

Cuando el calentador florece en un púrpura rojizo,
Le canto esta canción en saludo.
En la vaina florece una pequeña flor
¡y se llama Erika!

III
En mi habitación también florece una pequeña flor
¡y se llama Erika!
Ya en el gris del amanecer como lo hace al atardecer
¡Me mira, Erika!

Y entonces me parece, como si estuviera diciendo en voz alta:
"¿Estás pensando en tu pequeña novia?"
En casa una doncella llora por ti.
¡y se llama Erika!

En política y cultura

  • Demonios., un shooter táctico de primera persona basado en WW2 que utiliza la canción cuando el lado Axis (alemán) gana una ronda.
  • Girls und Panzer, una serie de anime japonesa sobre tanques de la era WW2 que se mantienen y utilizan como deporte escolar para las niñas incluye la canción (utilizada sin letras) para la escuela (Kuromorimine Girls Academy) que utiliza tanques de la Alemania nazi. Las escuelas vice comandante, Erika Itsumi, obtiene su nombre de la canción mientras que el nombre "Erika" es un nombre alemán y japonés.
  • Brujas de huelga, otra serie de anime japonés incluye la canción como un OST con letras japonesas.
  • In June 2024, members of the University of Warwick Conservative Association were allegedly reported to have sung and danced to the song during an annual event. Los representantes de la Universidad de Warwick condenaron las acciones de los estudiantes. La asociación destacó que fue solicitada por un solo miembro que ya no era bienvenido y se disculpó por cualquier delito causado.

Referencias

  1. ^ HF (29 de julio de 2019). "Dos Canciones, Dos Flores: 'Edelweiss' y 'Erika'". german-way.com. Retrieved 5 de marzo 2024.
  2. ^ a b Tillotson, Michael (3 septiembre 2016). "Los soldados cantaban frente a la batalla". The Times. Londres. pág. 81. Retrieved 18 de abril 2023.
  3. ^ "'Weiße Haid' war in Schlammersdorf und Riggau einst Weihbüschelpflanze – Lieder besingen...: "Als ich gestern einsam ging..." onetz.de (en alemán). 17 de octubre de 2008. Retrieved 12 de octubre 2023.
  4. ^ Berszinski, Sabine (2000). Modernisierung im Nationalsozialismus?: Eine soziologische Kategorie und Entwicklungen im deutschen Schlager 1933–45 [Modernización bajo el socialismo nacional?: Una categoría sociológica y desarrollos en la música popular alemana 1933–45] (Tesis mágica) (en alemán). Institut für Soziologie, Albert-Ludwigs-Universität Freiburg. p. 54.
  5. ^ "Auf der Heide blüht ein kleines Blümelein (Erika)", volksliederarchiv.de
  6. ^ "Youtube - Canción del soldado alemán - "Erika - Alemania Ganar en el infierno Let Loose". Retrieved 1° de julio 2024.
  7. ^ Fox, Andrew. "Tory student group apologises after members 'danced to Nazi song". El Sunday Times. Times Media Limited. Retrieved 30 de junio 2024.
  8. ^ Brown, Faye. "Warwick: Tory student group apologises over video 'showing members sing and dance to Nazi song'". Sky News. Retrieved 30 de junio 2024.
  9. ^ Precio, Richard. "El video de la canción nazi de los estudiantes es reprensible". BBC Noticias. British Broadcasting Corporation. Retrieved 30 de junio 2024.
  10. ^ Pogrund, Gabriel (30 junio 2024). "Tory student group apologises after members 'danced to Nazi song"". El Sunday Times. pág. 2.
  • Medios relacionados con Erika (song) en Wikimedia Commons
  • "Erika", letras y grabaciones, ingeb.org
Más resultados...
Tamaño del texto:
undoredo
format_boldformat_italicformat_underlinedstrikethrough_ssuperscriptsubscriptlink
save