Ergi

format_list_bulleted Contenido keyboard_arrow_down
ImprimirCitar
Viejo Norse el término de insulto, denotar la effeminacy u otro comportamiento impropia

Ergi (sustantivo) y argr (adjetivo) son dos términos de insulto en nórdico antiguo que denotan afeminamiento u otro comportamiento poco masculino. Argr (también ragr ) es "poco masculino" y ergi es "falta de hombría"; los términos tienen cognados en otras lenguas germánicas como earh, earg, arag, o arug, entre otros.

Ergi en la era vikinga

Para acusar a otro hombre de ser argr fue llamado regaño (ver nīþ) y, por lo tanto, una razón legal para desafiar al acusador en holmgang. Si el acusado rechazaba a Holmgang, podía ser ilegalizado (prohibición total), ya que esta negativa demostraba que el acusador tenía razón y que el acusado era argr. Si el acusado luchó con éxito en holmgang y así demostró que no era argr , la reprimenda se consideraba lo que en inglés antiguo se llamaba eacan, una difamación grave e injustificada, y el acusador tuvo que pagar a la parte ofendida una indemnización completa. Las Leyes de Grey Goose establecen:

Hay tres palabras: si los intercambios entre la gente alcanzan límites tan terribles, que todos tienen plena ilegalidad como la pena; si un hombre llama a otro ragr, stroðinn o sorðinn. As they are to be prosecuted like other fullréttisorð y, lo que es más, un hombre tiene derecho a matar en represalia por estas tres palabras. Tiene derecho a matar en represalia por su cuenta durante el mismo período que tiene derecho a matar a causa de la mujer, en ambos casos hasta la próxima Asamblea General. El hombre que pronuncia estas palabras cae con la inmunidad perdida a manos de cualquiera que acompaña al hombre sobre quien fueron pronunciados al lugar de su encuentro.

El Saleby Runestone utiliza el término argri konu en una maldición.

La práctica de seiðr o "brujería" se consideraba ergi en la época vikinga y en los relatos islandeses y escandinavos medievales. leyes, el término argr tenía connotaciones de un papel receptivo y pasivo de un hombre nacido libre durante el coito homosexual. No hay registros escritos de cómo pensaban los pueblos del norte sobre la homosexualidad antes de esta conversión. El sociólogo David F. Greenberg señala:

al principio... la estigmatización no se extendió a la homosexualidad masculina activa. Para vengarse del desleal sacerdote Bjorn y su amante Thorunnr en el Gudmundar Saga "Se decidió poner a Thorunnr en la cama con cada buffoon, y hacer eso a Bjorn el sacerdote, que se consideraba no menos deshonroso." Deshonorable a Bjorn, no a sus violadores. En el Edda, Sinfjotli insults Gudmundr afirmando que "todos los einherjar (Los guerreros de Odin en Valhalla) lucharon entre sí para ganar el amor de Gudmundr (que era varón)." Ciertamente no pretendía ninguna aspersión en el honor del einherjar. Entonces Sinfjotli se jacta de que "Gundmundr estaba embarazada de nueve cachorros lobo y que él, Sinfjotli, era el padre." Si el papel homosexual masculino activo fuera estigmatizado, Sinfjotli apenas se habría jactado de ello.

Saleby Runestone

Aunque ninguna inscripción escénica utiliza el término ergi, Runestone Vg 67 en Saleby, Suecia, incluye una maldición que cualquiera que rompiera la piedra se convertiría en un rata, traducido como un "wretch", "outcast", o "warlock", y argri konu, que se traduce como "mujer masculina" en el dativo. Aquí. argri parece estar relacionado con la práctica de seiðr y representa el término más terrible que el director podría imaginar llamar a alguien.

Uso moderno

En las lenguas escandinavas modernas, la raíz léxica arg- ha asumido el significado "enojado", como en sueco, bokmål y nynorsk arg, o danés arrig. El islandés moderno tiene la derivación ergilegur, que significa "parecer/parecer". irritable", similar a Bokmål ergre, que significa "irritar". (Hay similitudes con el alemán ärgerlich, "molesto, molesto" y el holandés ergerlijk, "irritante" y ergeren, "irritar&#34 ;.) En feroés moderno, el adjetivo argur significa "enojado/ molesto" y el verbo arga significa "burlarse" o "matón". En holandés moderno, la palabra erg se ha convertido en un equivalente fortificante del inglés very; lo mismo ocurre con el adjetivo anticuado arg en alemán, que significa "malvado"; (especialmente en compuestos como arglistig "malicioso" y arglos "desprevenido"), pero se ha convertido en un fortificador en el austriaco alemán. El significado de la palabra en nórdico antiguo se ha conservado en préstamos a las lenguas finlandesas vecinas: ārga de Livonia, arg de Estonia y arka, ambos significan "cobarde".

Más resultados...
Tamaño del texto:
undoredo
format_boldformat_italicformat_underlinedstrikethrough_ssuperscriptsubscriptlink
save