Enrique V (obra de teatro)

format_list_bulleted Contenido keyboard_arrow_down
ImprimirCitar
Jugar por Shakespeare
Título de la primera cuarto (1600)

Henry V es una obra histórica de William Shakespeare, que se cree que fue escrita cerca de 1599. Cuenta la historia del rey Enrique V de Inglaterra, centrándose en los acontecimientos inmediatamente. antes y después de la Batalla de Agincourt (1415) durante los Cien Años' Guerra. En el texto de First Quarto, se tituló La historia crónica de Henry the fift, y The Life of Henry the Fifth en el texto de First Folio.

La obra es la parte final de una tetralogía, precedida por Ricardo II, Enrique IV, Parte 1 y Enrique IV, Parte 2. Por lo tanto, el público original ya estaría familiarizado con el personaje del título, que aparecía representado en las obras de teatro de Henry IV como un joven salvaje e indisciplinado. En Henry V, el joven príncipe ha madurado. Se embarca en una expedición a Francia y, con su ejército superado en número, derrota a los franceses en Agincourt.

Personajes

Rey Enrique V

Sinopsis

El escenario isabelino carecía de escenografía. Comienza con un Prólogo, en el que el Coro (un orador solitario que se dirige al público) se disculpa por las limitaciones del teatro, deseando 'una Musa de fuego', con príncipes reales y un reino por escenario, para hacer justicia a la historia del rey Enrique. Entonces, dice el Coro, el rey Enrique '[a]sumiría el puerto [dirección] de Marte'. El Coro anima a la audiencia a usar sus "fuerzas imaginarias" para superar las limitaciones del escenario: "Resuelva nuestras imperfecciones con sus pensamientos... convirtiendo el logro de muchos años / En un reloj de arena".

Las obras de Shakespeare están en cinco actos. En Enrique V, el primer acto trata en gran medida del rey y su decisión de invadir Francia, convencido de que, por ascendencia, es el legítimo heredero del trono francés. El delfín francés, hijo del rey Carlos VI, responde a las afirmaciones de Enrique con un obsequio condescendiente e insultante de pelotas de tenis, 'como corresponde a su juventud y vanidad'.

El Coro reaparece al comienzo de cada acto para avanzar en la historia. Al comienzo del Acto II, describe la dedicación del país al esfuerzo bélico: "Ahora toda la juventud de Inglaterra está en llamas... Ahora venden el pasto para comprar el caballo, / Siguiendo el espejo de todos los reyes cristianos...." El acto II incluye un complot del conde de Cambridge y dos camaradas para asesinar a Henry en Southampton. El ingenioso descubrimiento de Henry de la trama y su trato despiadado a los conspiradores muestran que ha cambiado con respecto a las obras anteriores en las que apareció.

Una impresión de la Ley III, Escena i: "¡Una vez más a la brecha, queridos amigos!"

En el Acto III, Enrique y sus tropas sitiaron el puerto francés de Harfleur después de cruzar el Canal de la Mancha. El Coro aparece de nuevo: 'Agarrad vuestras mentes a popa de esta armada/Y dejad vuestra Inglaterra, como la medianoche muerta'. El rey francés, dice el Coro, "le ofrece / a su hija Catalina, y con ella, como dote, / algunos ducados insignificantes y sin provecho." Enrique no está satisfecho.

En el asedio de Harfleur, los ingleses son derrotados al principio, pero Henry los anima con uno de los discursos más conocidos de Shakespeare. "Una vez más hasta la brecha, queridos amigos, una vez más; / O cerrar el muro con nuestros muertos ingleses...." Después de un sangriento asedio, los ingleses toman Harfleur, pero las fuerzas de Enrique están tan mermadas que decide no ir a París. En cambio, decide mudarse a la costa de Calais. Los franceses reúnen un poderoso ejército y lo persiguen.

Lo rodean cerca de la pequeña ciudad de Agincourt, y en el Acto IV, la noche antes de la batalla, sabiendo que lo superan en número, Henry deambula por el campamento inglés disfrazado, tratando de consolar a sus soldados y determinar qué es lo que realmente piensan. a él. Agoniza por la carga moral de ser rey, pidiéndole a Dios que "acerque a mis soldados' corazones'. Llega la luz del día y Enrique reúne a sus nobles con el famoso Discurso del Día de San Crispín (Acto IV Escena iii 18–67): "Somos pocos, somos pocos felices, somos una banda de hermanos". El heraldo francés Montjoy regresa para preguntar si Henry se rendirá y evitará una derrota segura, y rescatará la supervivencia de sus hombres; Henry le pide que "recupere mi respuesta anterior", diciendo que los franceses no obtendrán rescate de él "pero estas son mis articulaciones".

Shakespeare no describe la batalla en la obra. Aunque los franceses en una escena se quejan de que 'Tout est perdu', el resultado no está claro para Henry, hasta que el Heraldo francés Montjoy le dice que 'el día es tuyo'. La batalla resulta ser una victoria desigual: los franceses sufrieron 10.000 bajas; los ingleses, menos de 30. "Oh Dios, tu brazo estuvo aquí," dice Enrique.

Catharine aprende inglés de su sobrina Alice en un litógrafo de 1888 de Laura Alma-Tadema. Acto III, Escena IV.

El Acto V llega varios años después, cuando los ingleses y los franceses negocian el Tratado de Troyes, y Enrique intenta cortejar a la princesa francesa, Catalina de Valois. Ninguno habla bien el idioma del otro, pero el humor de sus errores en realidad ayuda a lograr su objetivo. La escena termina con el rey francés adoptando a Enrique como heredero del trono francés, y la oración de la reina francesa "que los ingleses como franceses, los ingleses franceses, se reciban unos a otros, Dios hable esto Amén."

La obra concluye con una aparición final del Coro que presagia el tumultuoso reinado del hijo de Enrique, Enrique VI de Inglaterra, "cuyo estado tantos administraron, que perdieron Francia e hicieron su Inglaterra sangra, lo que nuestro escenario ha mostrado a menudo. Shakespeare había llevado previamente este cuento al escenario en una trilogía de obras: Henry VI Part 1, Henry VI Part 2 y Henry VI Part 3.

La edición de 1587 de Holinshed Crónicas

Al igual que en muchas de las obras históricas y trágicas de Shakespeare, aparecen varios personajes cómicos secundarios que contrastan con la trama principal y, a veces, la comentan. En este caso, en su mayoría son soldados rasos del ejército de Enrique, e incluyen a Pistol, Nym y Bardolfo de las obras de Henry IV. El ejército también incluye un escocés, un irlandés y un inglés, y Fluellen, un soldado galés cómicamente estereotipado. La obra también trata brevemente sobre la muerte de Sir John Falstaff, el amigo separado de Henry de las obras de Henry IV, a quien Henry había rechazado al final de Henry IV, Part 2.

Fecha y texto

La primera página de La vida del rey Enrique de la Quinta, impreso en la segunda edición de Folio de 1632

Crítica y análisis

Puntos de vista sobre la guerra

Historial de rendimiento

Una fotografía de Lewis Waller como Henry V, de una actuación de 1900 de la obra

Adaptaciones

Película

Notas explicativas

  1. ^ Aparece en el Folio, pero no en el Quarto, versión de la obra. Taylor conjetura que Shakespeare sustituyó al "frío y desprecio" Juan de Lancaster, que había aparecido en Henry IV, con la "claretencia decididamente más agradable".
  2. ^ La película de Olivier intenta paradójicamente crear fervor patriótico en una guerra contra Alemania donde los franceses eran aliados de Gran Bretaña celebrando una pasada heroica victoria inglesa sobre esos mismos aliados.

Contenido relacionado

Rudyard Kipling

Anagramas (juego)

Antínoo

Más resultados...
Tamaño del texto:
undoredo
format_boldformat_italicformat_underlinedstrikethrough_ssuperscriptsubscriptlink
save