Enchiridion de Epicteto
El Enchiridion o Manual de Epicteto (griego antiguo: Ἐγχειρίδιον Ἐπικτήτου, Enkheirídion Epiktḗtou) es un breve manual de consejos éticos estoicos compilado por Arriano, un discípulo del filósofo griego Epicteto en el siglo II. Aunque el contenido se deriva principalmente de los Discursos de Epicteto, no es un resumen de los Discursos sino una compilación de preceptos prácticos. Evitando la metafísica, Arriano centra su atención en la obra de Epicteto aplicando la filosofía a la vida cotidiana. Así, el libro es un manual para mostrar el camino para alcanzar la libertad mental y la felicidad en todas las circunstancias.
El Enchiridion era muy conocido en el mundo antiguo y, en la época medieval, se adaptó especialmente para su uso en los monasterios de habla griega. En el siglo XV se tradujo al latín y luego, con la llegada de la imprenta, a múltiples idiomas europeos. Alcanzó el apogeo de la popularidad en el siglo XVII, en paralelo con el movimiento del neoestoicismo.
Título
La palabra "encheiridion" (Griego antiguo: ἐγχειρίδιον) es un adjetivo que significa "en la mano" o "listo para usar". La palabra a veces significaba una espada práctica o una daga, pero junto con la palabra "libro" (biblion, griego: βιβλίον) significa libro práctico o manual. Epicteto en los Discursos a menudo habla de principios que sus alumnos deberían tener "a mano" (Griego: πρόχειρα). Las traducciones comunes al inglés del título son Manual o Handbook.
Escribir
La obra consta de cincuenta y tres capítulos breves que normalmente constan de uno o dos párrafos. Fue compilado en algún momento a principios del siglo II. El filósofo del siglo VI Simplicio, en su Comentario sobre la obra, se refiere a una carta escrita por Arriano que precedía al texto. En esta carta Arriano afirmaba que el Enchiridion fue seleccionado de los Discursos de Epicteto según lo que él consideraba más útil, más necesario y más adecuado para conmover a las personas.;s mentes. Se ha demostrado que alrededor de la mitad del material del Enchiridion se derivó de los cuatro libros supervivientes de Discourses pero modificado de diversas formas. Se presume que otras partes derivan de los Discursos perdidos. Algunos capítulos parecen ser reformulaciones de ideas que aparecen a lo largo de los Discursos.
Hay algunos acertijos relacionados con la inclusión de dos capítulos. El capítulo 29 es prácticamente idéntico, palabra por palabra, a Discurso iii. 15. Dado que se omitió en una de las primeras ediciones cristianas (Par), y Simplicio no lo comentó, es posible que no haya estado en la edición original. El capítulo 33 consiste en una lista de instrucciones morales, que "no están obviamente relacionadas con Epicteto' marco estoico normal."
La división actual de la obra en cincuenta y tres capítulos fue adoptada por primera vez por Johann Schweighäuser en su edición de 1798; las ediciones anteriores tendían a dividir el texto en más capítulos (especialmente el capítulo 33). Gerard Boter en su edición crítica de 1999 conserva los cincuenta y tres capítulos de Schweighäuser pero divide los capítulos 5, 14, 19 y 48 en dos partes.
Contenido
El Enchiridion parece ser una selección de máximas vagamente estructurada. En su Comentario del siglo VI, Simplicio dividió el texto en cuatro secciones distintas que sugerían un enfoque graduado de la filosofía:
- Capítulos 1–21. Lo que depende de nosotros y no, y cómo lidiar con las cosas externas.
- Chs 1 a 2. Lo que depende de nosotros y no, y las consecuencias de elegir tampoco.
- Chs 3-14. Cómo lidiar con cosas externas (reining the read in from them).
- Chs 15–21. Cómo utilizar las cosas externas correctamente y sin perturbaciones.
- Capítulos 22 a 28. Consejos para estudiantes intermedios.
- Chs 22–25. Los problemas que enfrentan los estudiantes intermedios.
- Chs 26–28. Miscelánea: las concepciones comunes, la maldad y la vergüenza.
- Capítulos 30-47. Asesoramiento técnico para el descubrimiento de acciones apropiadas (kathēkonta).
- Chs 30-33. Acciones apropiadas hacia (a) otras personas, (b) Dios, (c) adivinación, (d) uno mismo.
- Capítulos 34 a 47. Preceptos diversos sobre la justicia (medidas correctas).
- Capítulos 48-53. Conclusiones sobre la práctica de los preceptos.
- Ch 48. Consejo final y su división de tipos de personas.
- Chs 49–52. La práctica de los preceptos.
- Ch 53. Citas para la memorización.
El capítulo 29, que probablemente estuvo ausente del texto utilizado por Simplicio, es un Discurso de una página que compara el entrenamiento necesario para convertirse en un estoico con el enfoque riguroso necesario para convertirse en un vencedor olímpico.
Temas
El Enchiridion comienza con la afirmación de que "De las cosas, algunas dependen de nosotros mismos, otras no dependen de nosotros mismos". Así que comienza con el anuncio de que el negocio y la preocupación del yo real son asuntos sujetos a su propio control, no influenciados por la casualidad o el cambio externo. Epicteto hace una clara distinción entre nuestro propio mundo interno de beneficios y daños mentales, y el mundo externo más allá de nuestro control. La libertad es no desear nada que no dependa de nosotros mismos. Cuando somos probados por la desgracia, nunca debemos permitir que nuestro sufrimiento abrume nuestro sentido de libertad y dominio interior.
Se requiere una vigilancia constante, y nunca se debe relajar la atención a la razón, porque son los juicios, no las cosas, los que perturban a las personas.
Lo que molesta a la gente no es cosas mismas sino sus juicios sobre las cosas. Por ejemplo, "la muerte no es nada espantoso (o de lo contrario habría aparecido terrible para los Sócrates).."
—Capítulo Cinco
La razón es el principio decisivo en todo. Por lo tanto, debemos ejercer nuestro poder de asentimiento sobre las impresiones, y no desear nada ni evitar nada que dependa de otras personas.
En gran medida, el Enchiridion suprime muchos de los aspectos más amables de Epicteto que se pueden encontrar en los Discursos, pero esto refleja la naturaleza de la compilación. A diferencia de los Discursos que buscan animar al alumno a través de la argumentación y la lógica, el Enchiridion consiste en gran medida en un conjunto de reglas a seguir. El trabajo se basa en la concepción de que la persona sabia, con la ayuda de la filosofía, puede beneficiarse de cada experiencia en la vida. Con una formación adecuada, el alumno puede prosperar tanto en situaciones adversas como favorables. El espíritu humano tiene capacidades aún no desarrolladas, pero que nos conviene desarrollar. Así, el libro es un manual sobre cómo avanzar hacia lo necesario y suficiente para la felicidad.
Epicteto hace un uso vívido de las imágenes y las analogías incluyen la vida representada como: el viaje de un barco (cap. 7), una posada (cap. 11), un banquete (cap. 15, 36) y actuar en una obra de teatro (cap. 17, 37). Toma muchos ejemplos de la vida cotidiana, entre ellos: una jarra rota (Cap. 3), un viaje a los baños (Cap. 4, 43), su propia cojera (Cap. 9), la pérdida de un hijo (Cap. 11) y el precio de la lechuga (cap. 25).
Historia posterior
Durante muchos siglos, el Enchiridion mantuvo su autoridad tanto con paganos como con cristianos. Simplicio de Cilicia escribió un comentario sobre él en el siglo VI, y en la era bizantina los escritores cristianos escribieron paráfrasis del mismo. Sobreviven más de cien manuscritos del Enchiridion. Los manuscritos más antiguos existentes del auténtico Enchiridion datan del siglo XIV, pero los cristianizados más antiguos datan de los siglos X y XI, lo que quizás indica la preferencia del mundo bizantino por las versiones cristianas. El Enchiridion fue traducido primero al latín por Niccolò Perotti en 1450 y luego por Angelo Poliziano en 1479.
La primera edición impresa (editio princeps) fue la traducción latina de Poliziano publicada en 1497. El griego original se publicó por primera vez (algo abreviado) con el Comentario de Simplicius en 1528. La edición publicada por Johann Schweighäuser en 1798 fue la principal edición de los doscientos años siguientes. Gerard Boter produjo una edición crítica en 1999.
Las ediciones y traducciones separadas del Enchiridion son muchísimas. El Enchiridion alcanzó su máxima popularidad en el período 1550-1750. Fue traducido a la mayoría de los idiomas europeos y hubo múltiples traducciones al inglés, francés y alemán. La primera traducción al inglés fue de James Sandford en 1567 (una traducción de una versión francesa) y esta fue seguida por una traducción (del griego) de John Healey en 1610. El Enchiridion fue incluso parcialmente traducido al Chino por el misionero jesuita Matteo Ricci. La popularidad de la obra se vio favorecida por el movimiento neoestoicista iniciado por Justus Lipsius en el siglo XVI. Otro neoestoico, Guillaume du Vair, tradujo el libro al francés en 1586 y lo popularizó en su La Philosophie morale des Stoiques.
En el mundo de habla inglesa era particularmente conocido en el siglo XVII: en ese momento era el Enchiridion en lugar de los Discursos lo que se leía habitualmente. Fue uno de los libros que John Harvard legó al recién fundado Harvard College en 1638. El trabajo, al estar escrito en un estilo claro y distintivo, lo hizo accesible a lectores sin formación formal en filosofía, y hubo un amplio número de lectores entre las mujeres en Inglaterra. La escritora Mary Wortley Montagu hizo su propia traducción del Enchiridion en 1710 a la edad de veintiún años. El Enchiridion era un texto escolar común en Escocia durante la Ilustración escocesa: Adam Smith tenía una edición de 1670 en su biblioteca, adquirida cuando era un estudiante. A finales del siglo XVIII se atestigua el Enchiridion en las bibliotecas personales de Benjamin Franklin y Thomas Jefferson.
En el siglo XIX, Walt Whitman descubrió el Enchiridion cuando tenía unos dieciséis años. Era un libro al que volvía repetidamente, y al final de su vida lo llamó "sagrado, precioso para mí: lo he tenido a mi alrededor durante tanto tiempo, viví con él en términos de tanta familiaridad".
El Comentario de Simplicio
En el siglo VI, el filósofo neoplatónico Simplicio escribió un enorme comentario sobre el Enchiridion, que es más de diez veces mayor que el texto original. Capítulo tras capítulo del Enchiridion es diseccionado, discutido y sus lecciones extraídas con cierta laboriosidad. Simplicio' El comentario ofrece una visión claramente platónica del mundo, que a menudo está en desacuerdo con el contenido estoico del Enchiridion. A veces Simplicio excede el alcance de un comentario; así su comentario sobre Enchiridion 27 (Simplicio cap. 35) se convierte en una refutación del maniqueísmo.
El Comentario disfrutó de su propio período de popularidad en los siglos XVII y XVIII. Una traducción al inglés de George Stanhope en 1694 tuvo cuatro ediciones a principios del siglo XVIII. Edward Gibbon comentó en su Declive and Fall of the Roman Empire que Simplicius' Comentario sobre Epicteto "se conserva en la biblioteca de las naciones, como un libro clásico" a diferencia de los comentarios sobre Aristóteles "que han pasado con la moda de los tiempos".
Adaptaciones cristianas
El Enchiridion fue adaptado tres veces diferentes por escritores cristianos griegos. El manuscrito más antiguo, Paraphrasis Christiana (Par), data del siglo X. Otro manuscrito, falsamente atribuido a Nilus (Nil), data del siglo XI. Un tercer manuscrito, Vaticanus gr. 2231 (Vat), data del siglo XIV. No se sabe cuándo se hicieron por primera vez las versiones originales de estos manuscritos.
Estas guías sirvieron como regla y guía para la vida monástica. Los cambios más obvios están en el uso de nombres propios: así, el nombre de Sócrates a veces se cambia a Paul. Los tres textos siguen muy de cerca el Enchiridion, aunque el manuscrito Par está más fuertemente modificado: agregando u omitiendo palabras, abreviando o ampliando pasajes, y ocasionalmente inventando nuevos pasajes.
En el siglo XVII el monje alemán Matthias Mittner hizo algo similar, compilando una guía sobre tranquilidad mental para la Orden de los Cartujos tomando los primeros treinta y cinco de sus cincuenta preceptos del Enchiridion.
Contenido relacionado
Niels bohr
Deontología
No cognitivismo