El rey esta muerto, larga vida al rey!

format_list_bulleted Contenido keyboard_arrow_down
ImprimirCitar
La frase "El rey está muerto, ¡vive el rey!" fue declarada por primera vez sobre la muerte del rey Carlos VI en 1422, proclamando a su hijo Carlos VII (de arriba) rey de Francia.

"¡El rey ha muerto, viva el rey!" Es una proclamación tradicional que se realiza tras la llegada de un nuevo monarca en varios países. La frase aparentemente contradictoria anuncia simultáneamente la muerte del monarca anterior y afirma la continuidad saludando al nuevo monarca.

Esta frase se ha convertido en un modelo de frase popular. Dada la naturaleza memorable de la frase (debido, en parte, a la epanadiplosis), así como su significado histórico, la frase aparece regularmente como titular de artículos, editoriales o anuncios sobre temas de sucesión o reemplazo. Robert Cecil, uno de los arquitectos de la Sociedad de Naciones, concluyó su discurso en la sesión final de la Sociedad de Naciones con la declaración: "La Liga está muerta". ¡Viva las Naciones Unidas!"

Origen

La frase original fue traducida del francés (Le roi est mort, vive le roi !), que fue declarada por primera vez tras el ascenso al trono francés de Carlos VII tras la muerte de su padre Carlos VI en 1422. En Francia, la declaración la hacía tradicionalmente el duque de Uzès, un alto par de Francia, tan pronto como el ataúd que contenía el Los restos del rey anterior descendieron a la bóveda de la Basílica de Saint-Denis en el norte de París. La frase surgió de la ley de le mort saisit le vif: que la transferencia de soberanía se produce instantáneamente en el momento de muerte del anterior monarca. "El Rey ha muerto" Es el anuncio de un monarca que acaba de morir. "¡Viva el Rey!" se refiere al heredero que sucede inmediatamente en el trono tras la muerte del monarca anterior.

En ese momento, el francés era el idioma principal de la nobleza en Inglaterra, y la proclamación rápidamente fue adoptada como una representación ideal de la misma tradición, que en Inglaterra se remonta a 1272, cuando Enrique III murió mientras su hijo, Eduardo I, Estaba luchando en las Cruzadas. Para evitar cualquier posibilidad de que estalle una guerra de sucesión por el orden de sucesión, el Consejo Real proclamó: “El trono nunca estará vacío; el país nunca estará sin un monarca." Así, Eduardo fue declarado rey inmediatamente, y reinó in absentia hasta que le llegó la noticia de la muerte de su padre y regresó a Inglaterra.

Uso

En algunas monarquías, como el Reino Unido, generalmente se evita un interregno utilizando la idea de transferencia inmediata de poder detrás de la frase (es decir, el heredero al trono se convierte en el nuevo monarca inmediatamente después del reinado de su predecesor). muerte). Esta famosa frase significa la continuidad de la soberanía, unida a una forma personal de poder llamada Auctoritas. Esto no ocurre así en otras monarquías donde el reinado del nuevo monarca comienza sólo con la coronación o algún otro evento formal o tradicional. En la Commonwealth polaco-lituana, por ejemplo, se elegían reyes, lo que a menudo conducía a interregnas relativamente largas. Durante ese tiempo, el primado polaco sirvió como interrex (gobernante entre reyes). La famosa teoría de Ernst Kantorowicz sobre los dos cuerpos del rey (1957) mostró cómo la auctoritas (Kantorowicz usó el término sinónimo, aquí, de dignitas) fue transferido del soberano difunto al nuevo.

En el Reino de Tailandia, para concluir el discurso nacional televisado del 13 de octubre de 2016, sobre la muerte del rey Bhumibol Adulyadej, el Primer Ministro proclamó que "Su Majestad el Rey Bhumibol Adulyadej, Rama IX, ha muerto". ¡Viva Su Majestad el nuevo Rey!" Sin embargo, la sucesión real en Tailandia no es automática, y Vajiralongkorn continuó funcionando como Príncipe Heredero hasta su ceremonia formal de ascenso y proclamación el 1 de diciembre de 2016.

En las monarquías que permiten la sucesión femenina al trono, el "rey" puede ser reemplazado por "reina" donde corresponda.

Más resultados...
Tamaño del texto:
undoredo
format_boldformat_italicformat_underlinedstrikethrough_ssuperscriptsubscriptlink
save