El prisionero de Zenda

format_list_bulleted Contenido keyboard_arrow_down
ImprimirCitar
Frontispiece to the 1898 Macmillan Publishers edition, illustrated by Charles Dana Gibson

El prisionero de Zenda es una novela de aventuras de 1894 de Anthony Hope, en la que el rey de Ruritania es drogado en la víspera de su coronación y, por lo tanto, no puede asistir. la ceremonia. Las fuerzas políticas dentro del reino son tales que, para que el rey retenga la corona, debe proceder a su coronación. Por casualidad, un caballero inglés de vacaciones en Ruritania que se parece al monarca es persuadido de actuar como su señuelo político en un esfuerzo por salvar la inestable situación política del interregno.

Una continuación, Rupert of Hentzau, se publicó en 1898 y se incluye en algunas ediciones de El prisionero de Zenda. La popularidad de las novelas inspiró el género romántico ruritano de literatura, cine y teatro que presenta historias ambientadas en un país ficticio, generalmente en Europa central u oriental, por ejemplo, Graustark de las novelas de George Barr McCutcheon y los países vecinos de Syldavia. y Borduria en los cómics de Tintín.

Sinopsis

En vísperas de la coronación de Rodolfo V de Ruritania, se encuentra con su pariente lejano, el noble inglés Rudolf Rassendyll, que viene a presenciar las festividades. Los dos hombres se parecen mucho. El futuro rey y sus leales asistentes, el coronel Sapt y Fritz von Tarlenheim, beben y cenan a su nuevo conocido en un pabellón de caza. Sin embargo, el medio hermano menor de Rudolf V, Michael, duque de Strelsau, se encarga de que le presenten una botella de vino drogado. Sus amigos no pueden despertarlo a la mañana siguiente.

No presentarse a la coronación resultaría desastroso, pero Sapt cree que el destino ha enviado a Rassendyll a Ruritania. Convence al inglés para que se haga pasar por el rey. Ocultan al Rey en el sótano de la logia y se dirigen a la capital. La ceremonia transcurre sin contratiempos. Sin embargo, cuando van a recuperar al verdadero rey Rudolf, descubren que ha sido secuestrado.

Rassendyll debe continuar con su engaño, pero al menos el duque Michael no puede desenmascararlo sin incriminarse a sí mismo. Mientras Sapt busca al Rey, Rassendyll conoce a la hermosa Princesa Flavia, amada por la gente. Se entera de que todo el mundo espera que se casen. A su pesar, se enamora de ella y ella de él.

La ayuda proviene de una fuente inesperada. Antoinette de Mauban, la amante de Michael, no quiere perderlo con Flavia. Ella confirma que el Rey está detenido en el castillo de Zenda. Rassendyll, Sapt, von Tarlenheim y diez hombres elegidos salen a "cazar" cercano. Tres de los Seis, los secuaces de mayor confianza del duque Michael, intentan acabar con la vida de Rassendyll. Cuando eso falla, Rupert Hentzau, uno de los Seis, visita a Rassendyll para presentar la oferta de Michael de un millón de coronas para abandonar el país. Cuando Rassendyll lo rechaza, Rupert huye después de intentar matarlo con una daga. Rassendyll solo está herido en el hombro.

Se llevan cautivo a Johann, un sirviente que trabaja en el castillo, y lo sobornan para que cuente todo lo que sabe. A la primera señal de un asalto, el rey Rudolf debe ser asesinado y su cadáver arrojado en secreto al agua. Michael no estaría peor que antes, ya que Rassendyll difícilmente podría acusarlo de regicidio.

Pasan unos días. Rassendyll nada en el foso por la noche para hacer un reconocimiento. Mata a un centinela en un bote. Oye al rey Rodolfo hablando con uno de sus captores y luego regresa con sus amigos. Sin embargo, son descubiertos por tres de los Seis. Dos de los Seis mueren, a costa de tres de los hombres de Sapt's, pero Rupert llega a la seguridad del castillo.

Más tarde, se encuentran de nuevo con Rupert, esta vez acompañando el cuerpo de su amigo, uno de los Seis asesinados antes. Rupert hace otra propuesta en privado: haz que Sapt y von Tarlenheim lideren un asalto al castillo. Con ellos y el duque Michael muertos (con la ayuda de Rupert), los dos tendrían todo el botín para ellos. Rupert revela un motivo contribuyente; se siente atraído por Antoinette de Mauban. Rassendyll lo rechaza.

Se extrae más información de Johann, incluida la noticia alarmante de que el rey Rodolfo está muy enfermo: lo suficientemente enfermo como para que el duque Miguel envíe a buscar un médico. Rassendyll le ofrece a Johann otro gran soborno para que abra la puerta principal a las dos de la mañana. Rassendyll entra sigilosamente en el castillo antes de eso, luego observa cómo Rupert, atrapado tratando de forzar a Antoinette, apuñala al indignado Michael. Luego, superado en número por los hombres de Michael, se sumerge en el foso. Rassendyll mata a uno de los Seis y toma la llave de la celda que alberga al Rey Rudolf. El Rey está custodiado por Detchard y Bersonin. Rassendyll mata a Bersonin, pero Detchard se apresura a asesinar al Rey. El médico se sacrifica, luchando con Detchard antes de ser asesinado, lo que le da tiempo a Rassendyll para alcanzar y matar a Detchard, con la ayuda del Rey.

Rupert aparece en el puente levadizo, desafiando a los hombres de Michael y desafía a Michael a luchar por Antoinette. Sin embargo, Antoinette grita que el duque Michael está muerto. Rassendyll ha obtenido una pistola, pero no se atreve a dispararle a Rupert. Antoinette no tiene esos reparos, pero falla y su objetivo salta al foso. Entonces Rassendyll escucha la voz de Sapt's y se da cuenta de que han llegado refuerzos. Como el rey Rodolfo ya no necesita su protección, Rassendyll persigue a Rupert. Rupert le permite ponerse al día. Sin embargo, antes de que su duelo pueda llegar a una conclusión, llega von Tarlenheim y Rupert se aleja corriendo a caballo.

Cuando la princesa Flavia se entera, por accidente, de Rudolf Rassendyll, se desmaya. El rey Rudolf vuelve a su trono, pero los amantes están atrapados por el deber y el honor, y deben separarse.

Adaptaciones

La novela ha sido adaptada muchas veces, principalmente para cine, pero también para teatro, musicales, opereta, radio y televisión. Probablemente la versión más conocida sea la película de Hollywood de 1937. El carismático pero maquiavélico Rupert de Hentzau ha sido interpretado por Ramón Novarro (1922), Douglas Fairbanks Jr. (1937) y James Mason (1952).

Escenario

  • El prisionero de Zenda (1895–96) fue la primera adaptación, una obra de teatro de Edward Rose. Se abrió en Nueva York en 1895 protagonizada por E.H. Sothern y el próximo año en el West End en Londres protagonizada por George Alexander y Evelyn Millard.
  • Princesa Flavia (1925), una operetta con la puntuación de Sigmund Romberg.
  • Zenda (1963), un musical que cerró en la carretera antes de una apertura programada en Broadway. Adaptado del 1925 Princesa Flavia.

Película

  • El prisionero de Zenda (1913): Starring James K. Hackett, Beatrice Beckley, David Torrence, Fraser Coalter, William R. Randall y Walter Hale. Adaptado por Hugh Ford y dirigido por Ford y Edwin S. Porter, fue producido por Adolph Zukor y fue la primera producción de la famosa Compañía de Cine de Jugadores.
  • El prisionero de Zenda (1915): Henry Ainley, Gerald Ames, George Bellamy, Marie Anita Bozzi, Jane Gail, Arthur Holmes-Gore, Charles Rock y Norman Yates. Fue adaptado por W. Courtney Rowden y dirigido por George Loane Tucker.
  • El prisionero de Zenda Protagonizada por Ramón Novarro, Lewis Stone, Alice Terry, Robert Edeson, Stuart Holmes, Malcolm McGregor y Barbara La Marr. Fue adaptado por Mary O'Hara y dirigido por Rex Ingram.
  • El prisionero de Zenda (1937): Protagonizada por Ronald Colman como Rassendyll y Rudolph, Madeleine Carroll como la Princesa Flavia, Raymond Massey como Michael, Douglas Fairbanks Jr. como Rupert de Hentzau, C. Aubrey Smith como el Coronel Zapt y David Niven como el Capitán Fritz von Tarlenheim. David O. Selznick decidió producir la película, en parte como un comentario sobre la crisis de la abdicación Edward VIII, y fue dirigido por John Cromwell. De las muchas adaptaciones cinematográficas, esto es considerado por muchos como la versión definitiva. Leslie Halliwell lo pone en el número 590 de todas las películas jamás realizadas, diciendo que la "historia de aventura de escolares magníficos" de la novela victoriana tardía es "perfectamente transferida a la pantalla", y cita un comentario de 1971 de John Cutts que la película se vuelve más "fascinante y atractivo" mientras pasa el tiempo. Guía de cine de Halliwell 2008 lo llama "una de las películas más entretenidas para salir de Hollywood".
  • El prisionero de Zenda (1952): Starring Stewart Granger, Deborah Kerr, Louis Calhern, Jane Greer, Lewis Stone, Robert Douglas, James Mason y Robert Coote. Stone, que jugó el liderazgo en la versión 1922, tuvo un papel menor en esta remake. Fue adaptado por Edward Rose, (dramatización) Wells Root, John L. Balderston, Noel Langley y Donald Ogden Stewart (diálogo adicional, originalmente no acreditado). Fue dirigido por Richard Thorpe. Es una copia grabada de la película de 1937, la única diferencia es que se hizo en Technicolor. Halliwell lo juzga "no coincide con la feliz inspiración del original".
  • El prisionero de Zenda (1979): Una versión cómica, protagonizada por Peter Sellers, Lynne Frederick, Lionel Jeffries, Elke Sommer, Gregory Sierra, Jeremy Kemp, Catherine Schell, Simon Williams y Stuart Wilson. Fue adaptado por Dick Clement e Ian La Frenais y dirigido por Richard Quine. En esta versión, Vendedores juega al Rey, su padre, y el otro personaje principal Syd Frewin, un conductor de London Hansom Cab, que se encuentra empleado como un doble para el Rey y eventualmente cambia lugares con él permanentemente.
  • El prisionero de Zenda (1988), una versión australiana animada para niños, protagonizada por Robert Coleby, Claire Crowther, David Whitney, Franc Violi y Walter Sullivan, con un guión de Leonard Lee, producido por Burbank Animation Studios.

Internacional

  • Jhinder Bandi El Prisionero de Jhind' es una traducción de Bengali de Sharadindu Bandyopadhyay. El autor escribió 'Yo admito la fuente por su nombre' (generalmente enunciado দিয় enunciarপবংশ প manifestপ্ ্э্ enunciar) que significa, llamó a la provincia ficticia, Jhind en homenaje Zenda en la novela original.
  • Jhinder Bandi (1961): una película de Bengali dirigida por Tapan Sinha, protagonizada por Uttam Kumar como protagonista Gourishankar Roy (un joven de Kolkata) y el rey Shankar Singh de la ficción Jhind estado, Soumitra Chatterjee como antagonista Moyur-Bahon con Tarun Kumar como hermano de Gourishankar Udit, basado en la novela de Saradindu Bandyopadhyay del mismo título.
  • Prem Ratan Dhan Payo (2015) es una película de Bollywood protagonizada por Salman Khan y Sonam Kapoor que sigue una trama similar. Sin embargo, en esta adaptación, Rassendyll está casado con la princesa Flavia al final.
  • Gwange Wangyidoen namja, también conocido como Masquerade, es una película coreana de 2012 que tiene lugar durante la dinastía Joseon que en gran medida paralela la historia Prisionero de Zenda, pero puede estar basado en conjetura sobre una persona histórica, el rey Gwanghaegun de Joseon, y un período de 15 días en el que los registros faltan de los anales de la dinastía Joseon.

Radio y Televisión

  • Colman, Smith y Fairbanks repelieron sus roles para un episodio de 1939 Radio Lux TeatroCon la esposa de Colman Benita Hume jugando a la Princesa Flavia.
  • El prisionero de Zenda (1961) Adaptación televisiva estadounidense (DuPont Show of the Month), protagonizada por Christopher Plummer e Inger Stevens.
  • El prisionero de Zenda (1973) BBC Radio Adaptación protagonizada por Julian Glover como Rassendyll/King Rudolf y Hannah Gordon como Princess Flavia.
  • El prisionero de Zenda (1984): BBC adaptation protagonizó a Malcolm Sinclair.

Tebeos

  • Mujer Maravilla (vol.1) #194 (junio de 1971), “El Prisionero”. Diana Prince, mientras despojada de sus poderes Wonder Woman, vacaciones en Daldonia y se utiliza como el doble para la princesa raptada Fabiola. Adaptado por Mike Sekowsky.

Homenajes

Muchas obras de ficción posteriores se pueden vincular a El prisionero de Zenda; de hecho, esta novela generó el género conocido como romance ruritano. Lo que sigue es una breve lista de aquellos homenajes con una clara deuda con el libro de Anthony Hope.

  • La breve historia de 1902 "Rupert the Resembler" es una de las llamadas New Burlesques, una parodia comedia de Bret Harte.
  • E. El libro de 1920 de Phillips Oppenheim La gran personalidad (llenado en 1921, 1935 y 1942) hace uso de la trama similar, esta vez entre un aristócrata inglés y un espía alemán.
  • El rey loco, serializada en 1914 y 1915 y publicada en forma de libro en 1926, fue la versión de Edgar Rice Burroughs del romance ruritaniano. Situado en Europa inmediatamente antes y durante la Primera Guerra Mundial, su historia difiere de los libros de Hope en varios detalles, aunque compartiendo gran parte de su trama básica. Él escribió otra historia en el género, 1918 El Rider, en el que un príncipe y bandido intercambian identidades.
  • El 30 de mayo de 1948 episodio de la serie de radio CBS Las aventuras de Sam Spade Howard Duff se titula "El Prisionero de Zenda Caper" e involucra a una antigua actriz que había protagonizado una versión cinematográfica El prisionero de Zenda antes de su matrimonio y que había vivido en una mansión tipo castillo construida en el estilo del castillo de Zenda..
  • Dornford Yates reconoció la influencia de Hope en sus dos novelas Sangre Real (1929) y Fuego abajo a.k.a. Por el Comando Real (1930) que se establecieron en el Principado de Riechtenburg como Ruritania.
  • John Buchan La Casa de los Cuatro Vientos (1935) es un homenaje a El prisionero de Zenda.
  • Robert A. Heinlein adaptó Zenda trama de su novela de ciencia ficción Doble estrella (1956).
  • La obra de John Osborne La Sangre de los Bambergs (1962) convierte la trama en una sátira en bodas reales.
  • La película de la comedia de 1965 La Gran Carrera incluido un subplo de libertad condicional ampliado Zenda, incluyendo una escena climática entre The Great Leslie (Tony Curtis) y Baron Rolfe von Stuppe (Ross Martin). Mientras el personaje de Curtis realiza los heroicos, es Jack Lemmon quien juega el doble papel del príncipe de la corona ebria y el profesor Fate, el rival/nemesis de Leslie y el reticente impersonador del príncipe.
  • El Rip Kirby La historieta usó la trama como base para una historia.
  • Dos episodios de la serie de televisión espías Ponte inteligente, "¿El Rey Vive?" y "A Sire With Love, Parts 1 y 2", parodió la versión de película de 1937, con Don Adams afectando el acento de Ronald Colman.
  • La novela de 1970 Royal Flash por George MacDonald Fraser pretende explicar la historia real detrás El prisionero de Zenda, y de hecho, en un amplio conceit literario, afirma ser la inspiración para la novela de Hope: el narrador de las memorias, en la historia de la enmarcación, cuenta sus aventuras a su abogado, Hawkins, que puede ser asumido como Anthony Hope. Otto von Bismarck y otras personas reales como Lola Montez participan en la trama. Fue adaptado como la película Royal Flash en 1975, dirigido por Richard Lester, protagonizando a Malcolm McDowell como Flashman y Oliver Reed como Bismarck.
  • El Doctor Quien serie Los Androides de Tara (1978) tuvo como título de trabajo Los Androides de Zenda y usó una parcela y un ajuste similares. Tom Baker fue el Doctor y Mary Tamm en cuatro roles: Romana y Princesa Strella, y dobles androideos de cada uno. La novela de 1980 fue por Terrance Dicks, quien fue editor de guiones en la serialización BBC de 1984 Zenda.
  • La Vendetta Zenda (TimeWars Book 4) de Simon Hawke (1985) es una versión de ciencia ficción, parte de una serie que enfrenta a terroristas del siglo 27 a los Timekeepers contra los Time Commandos del Cuerpo Temporal del Ejército de Estados Unidos. Los Timekeepers matan a Rassendyll para que el Comando del Tiempo Finn Delaney sea enviado de vuelta para imitar al impersonador, tanto para asegurar que la historia siga su verdadero camino como para derrotar a los terroristas. En la final, los Comandos del Tiempo asaltan el castillo de Zenda con láseres y granadas atómicas, tanto para rescatar al rey como para destruir la base de Timekeepers.
  • 1992 Aventuras en Odyssey episodio "Un acto de nobleza" es toda una referencia a la trama El prisionero de Zenda.
  • La novela de John Spurling Después de Zenda (1995) es una aventura moderna en la que Karl, el bisabuelo secreto de Rudolf Rassendyll y la Reina Flavia, va a Ruritania post-comunista, donde se mezcla con varios rebeldes y sectas religiosas antes de terminar como monarca constitucional.
  • The Prisoner of Zenda, Inc., una versión televisiva de 1996, se establece en los Estados Unidos contemporáneos y gira alrededor de un niño de secundaria que es el heredero de una gran corporación. El escritor, Rodman Gregg, se inspiró en la versión cinematográfica de 1937.
  • De speelgoedzaaier, un cómic Spike y Suzy de Willy Vandersteen, se basa en El prisionero de Zenda.
  • En "The Prisoner of Benda", un episodio de la serie de televisión animada Futurama, Bender imita (o más bien, cambia cuerpos con) el Emperador de Robo-Hungría como parte de un esquema para robar las joyas de la corona.
  • El juego de rol de 1994 "Castle Falkenstein" lista El prisionero de Zenda como inspiración e incluso incluye un personaje llamado Tarlenheim.
  • Coronets y acero (2010) de Sherwood Smith es una versión moderna de fantasía, que reinterpreta la historia en el reino europeo de Dobrenica, con una joven americana jugando doble a su lejana prima europea. El personaje de Flavia se convierte en masculino y se fusiona con Tarlenheim como uno de los instigadores de la trama de decoy. El resto de la trilogía da la resolución de los amantes cruzados por estrellas, sin negar el final original de Zenda.
  • El prisionero de Windsor, un audio-libro de Mark Steyn, es tanto una secuela como una inversión de la historia. Situado en la moderna Inglaterra, un ruritaniano de la Casa de Elphberg está llamado a presentarse para un inglés en Londres.
  • Los Henchmen de Zenda (2018), un queer y a veces un retelling satírico El prisionero de Zenda por K.J. Charles, se le dice desde el punto de vista de Jasper Detchard (uno de los Seis) y se centra en una relación romántica entre él y Rupert de Hentzau.

Legado

En un relato popular pero muy cuestionable, un acróbata de circo alemán llamado Otto Witte afirmó que lo habían confundido brevemente con el nuevo rey de Albania en el momento de la separación de ese país del Imperio Otomano, y que él era se coronó y reinó unos días. Sin embargo, la fecha de esta afirmación (1913) y la falta de pruebas que la respalden sugieren que Witte inventó su historia después de ver la primera versión cinematográfica de la novela.

El autor Salman Rushdie citó El prisionero de Zenda en el epígrafe de Haroun and the Sea of Stories, la novela que escribió mientras vivía escondido a fines de la década de 1980. La novela ha sido parte del plan de estudios de las escuelas secundarias superiores en Pakistán durante más de tres décadas.

Contenido relacionado

Hoja de Niggle

Land of the Lost (serie de televisión de 1974)

Land of the Lost es una serie de televisión de aventuras para niños creada por David Gerrold y producida por Sid y Marty Krofft, quienes co- desarrolló la...

Seis grados de separación (obra)

Más resultados...
Tamaño del texto:
undoredo
format_boldformat_italicformat_underlinedstrikethrough_ssuperscriptsubscriptlink
save