El peaje fantasma

format_list_bulleted Contenido keyboard_arrow_down
ImprimirCitar
1961 novela infantil de Norton Juster e Illustrator Jules Feiffer

El peaje fantasma es una novela de aventuras y fantasía para niños escrita por Norton Juster, con ilustraciones de Jules Feiffer, publicada por primera vez en 1961. La historia sigue a un un joven aburrido llamado Milo que recibe inesperadamente una cabina de peaje mágica que lo transporta al antes próspero, pero ahora problemático, Reino de la Sabiduría. Junto con un perro llamado Tock y el Embaucador, Milo emprende una misión en el Castillo en el Aire en busca de las dos princesas exiliadas del reino, llamadas Rima y Razón. A medida que Milo aprende lecciones valiosas, encuentra el amor por el aprendizaje en una historia llena de juegos de palabras y juegos de palabras, como explorar los significados literales de las expresiones idiomáticas.

En 1958, Juster había recibido una subvención de la Fundación Ford para un libro infantil sobre ciudades. Incapaz de progresar en ese proyecto, se dedicó a escribir lo que se convirtió en The Phantom Tollbooth, su primer libro. Su compañero de casa, Feiffer, dibujante, se interesó en el proyecto. Jason Epstein, editor de Random House, compró el libro y lo publicó. The Phantom Tollbooth recibió críticas muy favorables y hasta 2021 vendió casi cinco millones de copias, mucho más de lo esperado. Se ha adaptado a una película, ópera y obra de teatro, y se ha traducido a muchos idiomas.

Aunque el libro es a primera vista una historia de aventuras, un tema principal es la necesidad de amar la educación; a través de esto, Milo aplica lo aprendido en la escuela, avanza en su desarrollo personal y aprende a amar la vida que antes lo aburría. Los críticos han comparado su atractivo con el de Alicia en el país de las maravillas de Lewis Carroll y con el de El maravilloso mago de Oz de L. Frank Baum. >. Además, Maurice Sendak, en su introducción "An Appreciation" incluido en las ediciones del libro desde 1996, cita a un crítico comparando The Phantom Tollbooth con Pilgrim's Progress de Bunyan: "As Pilgrim's Progress se ocupa del despertar del espíritu perezoso, The Phantom Tollbooth se ocupa del despertar de la mente perezosa."

Trama

Mapa dibujado por Jules Feiffer para ilustrar el libro

Milo es un niño aburrido del mundo que lo rodea; cada actividad parece una pérdida de tiempo. Llega a casa después de otro día aburrido en la escuela para encontrar un paquete misterioso. Entre su contenido hay una pequeña cabina de peaje y un mapa de "the Lands Beyond," ilustrando el Reino de la Sabiduría (que también guiará al lector desde su lugar en las guardas del libro). Adjunto al paquete hay una nota "Para Milo, que tiene mucho tiempo". Advertido por un letrero incluido para tener en mente su destino, decide sin pensarlo mucho ir a Dictionopolis, asumiendo que se trata de un juego de simulación para jugar en el piso de su habitación. Maniobra a través de la cabina de peaje en su coche de juguete eléctrico e instantáneamente se encuentra conduciendo por una carretera que claramente no está en su apartamento de la ciudad.

Milo comienza con Expectativas, un lugar agradable donde inicia el camino de la Sabiduría. En Expectations, busca direcciones del Hombre Si, que está lleno de conversaciones interminables. Mientras Milo conduce, sueña despierto y se pierde en Doldrums, un lugar incoloro donde nunca pasa nada. Milo pronto se une a los habitantes, los lethargarianos, para matar el tiempo allí, un pasatiempo furiosamente interrumpido por la llegada de Tock, un perro parlante de gran tamaño con un despertador a cada lado (un 'perro guardián'), que cuenta Milo que solo pensando puede salir de la depresión. Con la cabeza llena de pensamientos desacostumbrados, Milo pronto vuelve a su camino y Tock se une a él en su viaje a través de Wisdom.

Milo y Tock viajan a Dictionopolis, una de las dos capitales del dividido Reino de la Sabiduría y hogar del rey Azaz el Completo. Se reúnen con los funcionarios del gabinete del rey Azaz y visitan el Mercado de palabras, donde se venden las palabras y las letras que empoderan al mundo. Una pelea entre el Concurso de ortografía y el fanfarrón Humbug rompe el mercado, y Milo y Tock son arrestados por el muy bajo Oficial Shrift. En prisión, Milo conoce a Débilmente Macabro, el No tan Malvado Que (que no debe confundirse con la Bruja), a cargo durante mucho tiempo de qué palabras deben usarse en Sabiduría. Ella le cuenta cómo los dos gobernantes, el rey Azaz y su hermano, el Matemago, tenían dos hermanas menores adoptadas, Rima y Razón, a quienes todos acudían para resolver disputas. Todos vivieron en armonía hasta que los gobernantes no estuvieron de acuerdo con las princesas' decisión de que las letras (defendidas por Azaz) y los números (por el Matemago) eran igualmente importantes. Desterraron a las princesas al Castillo del Aire y, desde entonces, la tierra no ha tenido Rima ni Razón.

Milo y Tock abandonan la mazmorra. El rey Azaz los recibe en un banquete donde los invitados comen literalmente sus palabras, que se les sirven en platos. Después de la comida, el rey Azaz deja que Milo y Tock se convenzan de emprender una peligrosa misión para rescatar a las princesas. Azaz halaga al Embaucador para que sea su guía, y el niño, el perro y el insecto parten hacia Digitópolis, la capital de los Matemagos, ya que deben obtener su aprobación antes de poder comenzar su búsqueda.

En el camino, se encuentran con personajes como Alec Bings, un niño pequeño suspendido en el aire que ve a través de las cosas y que crecerá hasta llegar al suelo. Luego se encuentra con el gigante más pequeño del mundo, el enano más grande del mundo, el hombre gordo más delgado del mundo y el hombre delgado más gordo del mundo, que resultan ser solo uno regular. hombre. Milo luego pierde tiempo en sustituir a Chroma the Great, un director cuya orquesta crea los colores del mundo.

Conocen a una criatura de doce lados llamada dodecaedro, que los lleva a Digitópolis. Allí conocen al Matemago, que sigue enojado con Azaz y que no dará su bendición a nada que su hermano haya aprobado. Milo lo manipula para que diga que permitirá la búsqueda si el niño puede demostrar que los dos han estado de acuerdo en algo desde que desterraron a las princesas. Para sorpresa del mago de los números, Milo demuestra que los dos acordaron no estar de acuerdo, y el Matemago da su consentimiento a regañadientes.

En las Montañas de la Ignorancia, los viajeros se enfrentan a demonios como el Trivium Terrible y el Gigante Gelatinoso. Después de superar obstáculos y sus propios miedos, llegan al Castillo en el Aire. Las princesas Rima y Razón le dan la bienvenida a Milo y aceptan regresar a Sabiduría. Incapaces de entrar en el castillo, los demonios lo sueltan y lo dejan a la deriva, pero Milo se da cuenta de que Tock puede derribarlos porque "el tiempo vuela". Los demonios los persiguen, pero los ejércitos de la Sabiduría llegan y los repelen. La rima y la razón curan las divisiones en el antiguo Reino de la Sabiduría, Azaz y el Matemago se reconcilian y todos disfrutan de una celebración de tres días.

Milo se despide y regresa a través de la cabina de peaje. De repente, está de vuelta en su propia habitación y descubre que se ha ido solo una hora, aunque su viaje pareció durar semanas. Se despierta al día siguiente con planes de regresar al reino, pero descubre que la cabina de peaje no está cuando llega a casa de la escuela. En cambio, hay una nota, "Para Milo, que ahora conoce el camino". La nota dice que la cabina de peaje se envía a otro niño que necesita ayuda para encontrar una dirección en la vida. Milo está un poco decepcionado, pero está de acuerdo y mira un mundo ahora interesante a su alrededor, y concluye que incluso si encuentra un camino de regreso, es posible que no tenga tiempo para ir, porque hay mucho que hacer justo donde está.

Escribir

El arquitecto Norton Juster vivía en su ciudad natal de Brooklyn, después de tres años en la Marina. En junio de 1960, obtuvo una subvención de 5.000 dólares de la Fundación Ford para escribir un libro infantil sobre ciudades. Juster argumentó que los jóvenes baby boomers pronto tendrían la responsabilidad de las ciudades, y muchos vivían en los suburbios y no los conocían. En su propuesta, dijo que quería "estimular y aumentar la percepción, para ayudar a los niños a notar y apreciar el mundo visual que los rodea, para ayudar a entusiasmarlos y moldear su interés en un entorno que eventualmente remodelarán". Comenzando con gran entusiasmo, se detuvo con demasiadas notas y muy poco progreso. Se tomó un descanso de fin de semana con amigos en Fire Island y regresó decidido a dejar de lado el libro de ciudades y buscar inspiración en otro proyecto de escritura.

Milo continuó pensando en todo tipo de cosas; de los muchos desvíos y giros erróneos que eran tan fáciles de tomar, de lo bien que era estar moviendo y, sobre todo, de lo mucho que podía lograrse con sólo un poco de pensamiento.

El tabú de Phantom (después de salir de los Doldrums)

La culpa de Juster por su falta de progreso en el libro de ciudades lo había llevado a escribir fragmentos de historias sobre un niño pequeño llamado Milo, que comenzó a desarrollar en un libro. Juster renunció a su trabajo para poder trabajar en el libro. Con la imaginación disparada por un niño que se le acercó en la calle y con quien discutió la naturaleza del infinito, Juster quiso terminar la historia sobre 'un niño que hacía demasiadas preguntas'. antes de volver al libro de las ciudades. Juster compartía su casa en Brooklyn Heights con el caricaturista Jules Feiffer, cuyo dormitorio estaba justo debajo y que podía oírlo pasearse por la noche. Feiffer se sorprendió al saber que el insomnio de su amigo no fue causado por el libro de las ciudades, sino por un libro sobre un niño. Juster le mostró a Feiffer el borrador hasta la fecha y, espontáneamente, el artista comenzó a dibujar ilustraciones. Feiffer conocía a Judy Sheftel, quien hizo tratos en el comercio editorial y fue su futura esposa. Sheftel consiguió que Jason Epstein, un innovador editor de Random House con un profundo aprecio por la literatura infantil, aceptara revisar el manuscrito. Algunos en Random House consideraron que el vocabulario del libro era demasiado difícil: en ese momento, los educadores desaconsejaban la literatura infantil que contenía palabras que el público objetivo aún no conocía, por temor a que lo desconocido desanimara a los jóvenes estudiantes. Basado en siete capítulos del manuscrito, más un resumen de tres páginas del resto de la historia, Epstein compró el libro.

Feiffer en 1958 con fotos de su primer libro

Dado que Juster cocinaba para los compañeros de casa, si Feiffer quería comer, tenía que hacer los dibujos. Feiffer se dio cuenta rápidamente de que el libro requeriría ilustraciones del tipo y la calidad que John Tenniel había creado para Las aventuras de Alicia en el país de las maravillas de Lewis Carroll y, aunque era un artista conocido a nivel nacional, dudaba de su competencia. para hacer justicia al texto. Feiffer considera que la ilustración doble de los demonios al final del libro es un éxito y una de sus favoritas. Se diferencia de su estilo habitual (que implicaría un fondo blanco), y en su lugar utiliza los dibujos de Gustave Doré como inspiración.

Se convirtió en un juego, en el que Feiffer intentaba dibujar las cosas como él quería y Juster intentaba describir cosas que eran imposibles de esbozar. Estos incluían los Triple Demonios del Compromiso: uno bajo y gordo, uno alto y delgado, y el tercero exactamente igual a los dos primeros. Feiffer se vengó describiendo al autor como el Hombre Si, vestido con una toga.

Las ediciones repetidas alteraron el nombre del protagonista (originalmente Tony), eliminaron a sus padres por completo del libro y eliminaron el texto que intentaba describir cómo se había entregado el paquete de la cabina de peaje. La edad de Milo se eliminó del texto (los primeros borradores tienen ocho o nueve años) ya que Juster decidió no mencionarla, para que los lectores potenciales no decidieran que eran demasiado mayores para preocuparse.

Temas

Como nadie se ha molestado en explicarle a Milo la importancia de aprender, él considera que la escuela es la mayor pérdida de tiempo de su vida. Juster pretendía que el libro hablase de la importancia de aprender a amar el aprendizaje. Los métodos de enseñanza que podrían aburrir a los niños, por ejemplo mediante la memorización, se burlan en el libro, como en el caso del concurso de ortografía. Al igual que la abeja, el insulto del embaucador a su compañero insecto pasa por alto la cabeza de Milo, pero posiblemente no la del lector: "Una preocupación servil por la composición de las palabras es el signo de un intelecto en bancarrota." Según Mary Liston en su artículo de revista sobre la ley en los reinos de la fantasía, "The Phantom Tollbooth se refiere a la diferencia entre educación y sabiduría y qué procesos conducen a sintetizar ambos, a fin de fomentar una actitud de compromiso, alerta y responsabilidad dentro de un individuo cada vez más autónomo."

"¡BOSH!" respondió el Humbug. "Somos una familia vieja y noble, honorable al núcleo...Insecticus humbugiumSi puedo usar el latín. Por qué, luchamos en las cruzadas con Richard el Corazón León, cruzamos el Atlántico con Colón, volteamos senderos con los pioneros, y hoy muchos miembros de la familia ocupan importantes posiciones gubernamentales en todo el mundo. La historia está llena de Humbugs".

El tabú de Phantom (en Dictionopolis)

Otro tema es la necesidad de sentido común para respaldar las reglas. Milo viaja a través de una tierra donde, sin ton ni son, el arte de gobernar se ha perdido, lo que lleva a resultados extraños. Milo se encuentra repetidamente con personajes para quienes las palabras son más importantes que su significado. El Hombre Si, a pesar de toda su charla, es incapaz de proporcionarle a Milo la información o la orientación que el niño quiere, mientras que la investigación del oficial Shrift sobre el vuelco del Mercado de la Palabra contiene las formas de la ley, sin justicia. Los habitantes de Digitopolis son un poco mejores; el dodecaedro de doce caras, llamado así por lo que es, invierte la lógica de su denominación cuando pregunta si todos los que tienen una cara se llaman Milo. Las actitudes que ahora muestran los adherentes de ambos hermanos se resumen en el Dodecaedro, "mientras la respuesta sea correcta, ¿a quién le importa si la pregunta es incorrecta?"

A medida que Milo lucha con las palabras y comienza el proceso de convertirse en su amo, también tiene dificultades con los números, especialmente cuando habla con.58 de un niño, quien con padres y dos hermanos (a quienes Milo no conoce) hace formar una familia promedio. Milo ha tenido dificultades en la escuela con las matemáticas y la resolución de problemas; su reacción a este encuentro es protestar que los promedios no son reales. El niño parcial aclara a Milo que hay belleza en las matemáticas más allá del tedio de aprender un conjunto interminable de reglas, "una de las mejores cosas de las matemáticas, o cualquier otra cosa que te interese aprender, es que muchas de las cosas que nunca puede ser, a menudo son". Más adelante en el libro, la Princesa Razón aconseja a Milo, que tiene mucho aprendizaje por delante, que no se desanime por su complejidad: "Nunca debes sentirte mal por cometer errores... siempre y cuando te tomes la molestia de aprender". de ellos. Porque a menudo se aprende más estando equivocado por las razones correctas que teniendo razón por las razones equivocadas". Una ficha en los papeles Juster establece el germen de la princesa & # 39; "inolvidable" Aconseja a Milo: "Muy a menudo, el camino hacia Rhyme + Reason es a través de los errores correctos".

Aunque Milo está aburrido de aprender, eso no significa que no supiera nada antes de su viaje. Exhibe características de un niño bien escolarizado de su tiempo; su discurso es cortés y salpicado de "por favor" y 'gracias', y cuando inesperadamente se encuentra con el niño parcial, pide perdón por mirar fijamente. Puede contar hasta mil, aunque su tacto para sacar el tema en presencia del rey Azaz, que odia los números, no es el mejor. Consciente de la advertencia de su madre de comer ligero cuando un invitado, inicialmente ordena una comida ligera en el banquete, solo para descubrir que los camareros traen rayos de luz insustanciales. Sin darse cuenta de que se le pedirá que se coma sus palabras, hace un comienzo plausible en un discurso antes de ser interrumpido por el rey. The Phantom Tollbooth muestra el crecimiento de Milo; Leonard S. Marcus en sus notas a su edición comentada escribe que el niño aprende a pensar en abstracto, prometiendo después de su salto involuntario a Conclusiones que no volverá a tomar una decisión sin una buena razón. Milo no acepta la palabra del demonio de la falta de sinceridad de que es una amenaza y es recompensado al saber que no lo es. Solo por un momento, Milo puede flotar en el aire junto a Alec Bings y ver las cosas desde la perspectiva que tendrá cuando sea adulto, lo que le permite al joven lector contemplar cómo será hacer lo mismo. Según Liston, Milo "se transforma de un letárgaro irreflexivo y complaciente en un adulto joven con mayor conciencia, un sentido más firme de sí mismo y un nuevo conjunto de responsabilidades".

Aunque Milo y sus compañeros de búsqueda ganan el día, es una gran victoria, pero no permanente, ya que escucha que los hermanos reales comienzan a discutir nuevamente cuando se marcha. Juster ha escrito que su intención era sacar a Milo de allí lo más rápido posible y que "la pelea tendría que ganarse una y otra vez".

El viaje de Milo a través de las tierras más allá de la cabina de peaje le enseña al niño previamente aburrido a apreciar tanto el viaje como el destino. Esta es una lección que los ciudadanos de la Sabiduría no habían aprendido, como lo ejemplifica el destino descrito de las ciudades gemelas de la Realidad y las Ilusiones. Aunque la ciudad de las ilusiones en realidad nunca existió, la realidad se perdió cuando sus residentes se concentraron en llegar a su destino lo más rápido posible y, sin ser apreciada, la ciudad se marchitó, sin ser notada por la gente ocupada que aún se apresura por sus antiguas calles. Milo se enfrenta a sus pruebas definiéndose a sí mismo como diferente de los habitantes del reino, que exigen o aceptan la conformidad, tal como lo imponen las leyes del reino, que desalientan (e incluso prohíben) el pensamiento. Milo no puede aceptar tales leyes, comenzando cuando, en el Doldrums, piensa, violando así una ordenanza local y separándose de los habitantes irreflexivos. Liston opinó que debido a que las 'leyes del Reino de la Sabiduría requieren lo imposible, contradicen lo que significa ser completamente humano'.

Influencias y comparaciones

The Phantom Tollbooth contiene alusiones a muchas obras, incluidas las amadas por Juster en su propia educación. Algunos de los libros favoritos de Juster cuando era niño, incluido The Wind in the Willows, tenían mapas en las guardas; Juster insistió en uno, a pesar de la oposición de Feiffer, llegando incluso a esbozar uno y exigir que su colaborador lo reprodujera en su propio estilo. Juster también se inspiró en el amor de su padre Samuel por los juegos de palabras, con los que el libro está más que salpicado. En su infancia, Juster pasó mucho tiempo escuchando la radio. Según Juster, la necesidad de visualizar la acción al escuchar series de radio ayudó a inspirar a The Phantom Tollbooth, además de producir el personaje de Tock, basado en el compinche Jim Fairfield de Jack Armstrong, el Muchacho americano. Jim le dio a Tock su sabiduría, coraje y espíritu aventurero. Cuando era niño, Juster tenía sinestesia y solo podía hacer aritmética haciendo asociaciones entre números y colores. Recordó que la condición afectaba las asociaciones de palabras. "Una de las cosas que siempre hacía era pensar literalmente cuando escuchaba palabras. En el Llanero Solitario [serie de radio] decían: '¡Aquí vienen los Injuns!' y siempre tuve una imagen de locomotoras, de locomotoras."

"Oh querida, todas esas palabras de nuevo," pensó Milo mientras escalaba en el carro con Tock y los miembros del gabinete. "¿Cómo vas a hacer que se mueva? No tiene...
"Sed muy callados," aconsejó al duque, "porque va sin decir."
Y, por supuesto, tan pronto como todos estaban bastante quietos, comenzó a moverse por las calles, y en muy poco tiempo llegaron al palacio real.

El tabú de Phantom (en Dictionopolis)

Algunos de los incidentes del libro provienen del propio pasado de Juster. En Digitópolis, la mina de números, donde se excavan números con forma de gemas, recordó uno de los profesores de arquitectura de Juster en la Universidad de Pensilvania, que comparó números y ecuaciones con joyas. Las películas de los hermanos Marx eran un elemento básico para Juster cuando era niño y su padre citaba largos pasajes de las películas; esto inspiró la interminable serie de juegos de palabras serios que llenan el libro.

Al crecer en un hogar judío-estadounidense donde los padres exigían grandes logros, Juster estaba íntimamente familiarizado con las expectativas, aunque en su caso, muchos de sus padres & # 39; las esperanzas estaban centradas en su hermano mayor, una estrella académica. El Terrible Trivium, el demonio educado y bien vestido que asigna a los buscadores tareas sin sentido, era la forma de Juster de representar su propia tendencia a evitar lo que debería estar haciendo a favor de una ocupación más agradable, como su evasión. del proyecto de subvención para escribir The Phantom Tollbooth. Juster también se basó en las experiencias de vida de Feiffer; el adagio de Si el hombre "Espera todo, siempre digo, y lo inesperado nunca sucede" era uno de los favoritos de la madre del dibujante.

Juster no había leído Las aventuras de Alicia en el país de las maravillas cuando escribió El peaje fantasma, pero los dos libros, cada uno sobre un niño aburrido sumergido en un mundo de lógica absurda, han sido repetidamente comparados. Según Daniel Hahn en su artículo de 2012 sobre el libro Juster, "Alice es claramente el pariente literario más cercano de Milo". La conversación de Milo con el Hombre Si, que no lo deja más comprensivo que cuando llegó, recuerda la de Alicia con el Gato de Cheshire. Las cuestiones de autoridad (algo omnipresente para un niño) y de justicia recorren ambos libros; la Reina de Corazones' la justicia arbitraria se repite, aunque con menos violencia, en el oficial Shrift. Los soberanos de Alicia, que representan las figuras de autoridad de la vida infantil victoriana, gobiernan absolutamente (aunque no necesariamente de manera efectiva); un niño del mundo posterior a la Segunda Guerra Mundial, Milo viaja a través de un reino más burocrático. Su búsqueda tiene mucho más propósito que el frustrante viaje que experimenta Alice, y el resultado también es diferente: Milo restaura su reino mientras Alice derriba el suyo. Carroll nos deja con la incertidumbre de si Alice ha aprendido algo de sus aventuras, pero Juster deja en claro que Milo ha adquirido las herramientas que necesitará para encontrar su camino en la vida.

Publicación y recepción

The Phantom Tollbooth se publicó en septiembre de 1961. Su competencia entre los nuevos libros para la mente y el corazón de los niños incluía James and the Giant Peach de Roald Dahl.. El arco de bronce, ambientado en los tiempos bíblicos, estaba disponible recientemente y le otorgaría a Elizabeth George Speare su segundo premio Newbery en tres años. Ni el editor ni el autor primerizo esperaban muchas ventas de The Phantom Tollbooth, pero Juster se sintió decepcionado al no encontrar su trabajo en los estantes de las tiendas. Su madre, Minnie, hizo su parte, como dijo su hijo, "aterrorizando" dueños de librerías para mostrarlo.

"Qué sistema tonto". El chico se rió. "¿Entonces tu cabeza sigue cambiando su altura y siempre ves las cosas de una manera diferente? Cuando tengas quince cosas no mirarán todo el camino que hicieron cuando tenías diez años, y a los veinte todo cambiará de nuevo".
"Supongo que sí," respondió Milo, porque nunca había pensado realmente en el asunto.

El tabú de Phantom (Meeting the elevadoted Alec Bings)

Juster dice que el libro se rescató de la mesa de sobras cuando Emily Maxwell escribió una crítica sólida sobre él en The New Yorker. Maxwell escribió: "Así como Pilgrim's Progress se ocupa del despertar del espíritu perezoso, The Phantom Tollbooth se ocupa del despertar de la mente perezosa.." La suya estaba lejos de ser la única pieza positiva; la autora infantil Ann McGovern lo revisó para The New York Times, escribiendo 'La increíble fantasía de Norton Juster tiene algo maravilloso para cualquiera que tenga la edad suficiente para disfrutar de la sabiduría alegórica de Alicia en el País de las Maravillas y la puntiaguda fantasía de El Mago de Oz". John Crosby escribió para el New York Herald Tribune, "En un mundo que a veces parece haberse vuelto loco, es refrescante hacer una pausa y considerar por un momento un libro para niños que contiene un personaje llamado 'Débilmente macabro, el no tan perverso Cuál.' El nombre del libro es The Phantom Tollbooth y fue escrito por un elfo barbudo llamado Norton Juster e ilustrado por Jules Feiffer, quien es el más inteligente de los jóvenes neuróticos. El Boletín del Centro de Libros para Niños disintió, que en marzo de 1962 consideró el libro como una "fantasía intensa y extensa, muy cargada de artificios y extravagancias".

En 1962, el libro se publicó en Gran Bretaña. Siriol Hugh-Jones escribió para The Times Literary Supplement, "The Phantom Tollbooth es algo que todo adulto parece seguro que se convertirá en una moderna Alicia... La conjetura obvia es que el atractivo de este tipo de escritura está dirigido precisamente al tipo de adultos que obtienen un placer perfectamente adulto al releer regularmente las Alicias. Como era de esperar, está ilustrado por las imágenes infantiles favoritas de todos los adultos con la triste sofisticación incorporada, obra de Jules Feiffer." Jennifer Bourdillon hizo una reseña para The Listener, "Esta es la historia de un viaje imaginario, una especie de Pilgrim's Progress de un niño pequeño en su coche... Difícilmente se hubiera pensado por el sonido de esto que tendría un atractivo tan magnético, pero el brillante humor verbal y los personajes extraños y maravillosos (el Dodecaedro, el Perro Guardián, Débilmente Macabro) hacen que sea una delicia rara, un libro que padres e hijos pueden compartir." Llegó a Australia en 1963; El crítico de The Canberra Times', J.E.B., lo consideró memorable, lo que provocó que los lectores lo citaran y hojearan sus páginas nuevamente.

Historia posterior, ediciones y adaptaciones

Después de la publicación, Juster envió una copia del libro a la Fundación Ford, con una explicación de cómo el libro proyectado sobre ciudades se había transformado en The Phantom Tollbooth. Nunca volvió a saber de ellos, y años más tarde se enteró de que estaban encantados con el giro de los acontecimientos. Con el libro convertido en un éxito inesperado, Juster se encontró respondiendo cartas de lectores jóvenes y algunos padres. Descubrió que los niños entendían el juego de palabras a diferentes edades, y también lo escuchó de algún estudiante universitario ocasional. Algunos estudiantes escribieron por segunda vez después de un lapso de años, y normalmente me hablarán de un libro completamente diferente. Pero ahora tienen muchas más palabras correctas. Mucho más del tipo divertido de referencias locas. También aprendió que los lectores eran capaces de hacer más de lo que él pretendía, como en el caso de la carta enviada por el Matemago al rey Azaz. Compuesto completamente de números, algunos lectores asumieron que era un código y se dispusieron a descifrarlo, solo para pedir ayuda a Juster cuando no tuvieron éxito. Los números no pretendían tener ningún significado, y estaban destinados a transmitir que la carta del Matemago no podría haber sido entendida por Azaz o sus asesores.

Y, en la misma habitación en la que se sentó, había libros que podían llevarte a cualquier parte, y cosas para inventar, y hacer, y construir, y romper, y todo el rompecabezas y emoción de todo lo que no sabía — música para tocar, canciones para cantar, y mundos para imaginar y luego algún día hacer realidad. Sus pensamientos se atrevieron ansiosamente a medida que todo parecía nuevo y valía la pena intentarlo.

El tabú de Phantom (hogar de nuevo)

A medida que el libro fue aclamado como un clásico moderno, comenzó a usarse en el aula y Juster mantuvo correspondencia con algunos maestros. Después de que los lectores del libro alcanzaron la edad adulta, escribieron sobre su influencia en ellos. La novelista Cathleen Schine recordó: “Fue como si alguien hubiera encendido las luces. Los conceptos de ironía, de doble sentido, de las palabras como juego, del placer y la inevitabilidad del absurdo intelectual, se me hicieron accesibles de repente. Tenían sentido para mí de una manera extremadamente personal." La escritora de fantasía británica Diana Wynne Jones leyó su copia con tanta frecuencia que se vino abajo: "No se nos ocurrió que podría tratarse de algo". Nos pareció un poco como El mago de Oz, solo que mejor." Un lector, firmando a sí mismo como 'Milo', escribió a Rolling Stone en 1970: 'Si quieres volverte loco por tu cabeza desnutrida, elige The Cabina de peaje fantasma, de Norton Juster. Te dicen que es un niño libro, pero créanme, nadie que lo lea es el mismo. Sin exageraciones."

El libro siguió obteniendo críticas y comentarios positivos. En 1998, Amanda Foreman escribió para The Sunday Times de Londres, "Quiero gritar sobre El Fantasma desde los tejados. Quiero pararme en Waterloo y poner copias en las manos de la gente. Este es un libro que debería estar en todos los hogares.... Ya sea que tenga 8 u 88 años, la mezcla de sabiduría alegórica y fantasía lógica de Juster lo llevará a un viaje del espíritu. The Phantom es un mappa mundi de nuestros corazones, demostrando una vez más que en la risa y la sencillez está la verdad de la vida". En un artículo de 2011 escrito para el quincuagésimo aniversario del libro, Adam Gopnik escribió: "El libro se vuelve mágico gracias al don de Juster y Feiffer para transformar ideas filosóficas abstractas en imágenes inolvidables". "

El libro ha sido traducido a muchos idiomas extranjeros, incluidos chino, croata, alemán, hebreo, japonés, coreano, ruso, tailandés, turco y tres ediciones diferentes en español: una para España, una para América Latina y otra para español. hablantes en los Estados Unidos. Juster declaró que no sabía si el juego de palabras del original se traslada a las obras traducidas. En 1969, Chuck Jones convirtió The Phantom Tollbooth en una película musical del mismo nombre, producida y estrenada por Metro-Goldwyn-Mayer en 1970. El pueblo y la habitación de Milo se representaron en acción real., con la película cambiando a animación más allá del peaje. A Juster no le gustó la película y la describió como "tonterías". En febrero de 2010, el director Gary Ross comenzó a desarrollar una nueva versión de The Phantom Tollbooth, con el primer borrador del guión escrito por Alex Tse. A partir de agosto de 2016, la nueva versión se trasladó a TriStar Pictures, con Michael Vukadinovich escribiendo la adaptación. El compositor clásico Robert Xavier Rodriguez en 1987 compuso A Colorful Symphony basado en la obra. Los audiolibros de The Phantom Tollbooth han sido narrados por Norman Dietz, David Hyde Pierce y Rainn Wilson. La versión de Pierce fue nominada a un premio Grammy al Mejor Álbum de Palabras Habladas para Niños en 2010.

En 2011, se publicó The Annotated Phantom Tollbooth, que incluye bocetos y copias de los borradores manuscritos y listas de palabras de Juster, los primeros dibujos de Feiffer y una introducción y anotaciones. por Leonard S. Marcus. También se publicó una edición del quincuagésimo aniversario, con apreciaciones de Maurice Sendak, Michael Chabon y Philip Pullman. Se han vendido más de tres millones de copias del libro original solo en los Estados Unidos. Se adaptó a una ópera a pequeña escala con música de Arnold Black y un libro de Juster y Sheldon Harnick, producido por Opera Delaware en 1995. Luego se transformó en un musical que tuvo su debut con buenas críticas en el Centro Kennedy. en Washington, D.C., y luego realizó una gira nacional.

El peaje fantasma sigue siendo reconocido como un clásico de la literatura infantil. Según una encuesta en línea de 2007, la Asociación Nacional de Educación de EE. UU. lo incluyó como uno de los "Maestros' Los 100 mejores libros para niños. En 2012, ocupó el puesto 21 entre las novelas infantiles de todos los tiempos en una encuesta publicada por School Library Journal.

En 2017, TriStar Pictures anunció que Matt Shakman dirigiría su próxima película "live-action/hybrid" adaptación cinematográfica de El peaje fantasma. En 2018, Carlos Saldanha reemplazó a Shakman debido a conflictos de programación. Theodore Melfi está redactando el guión después de Michael Vukadinovich y Phil Johnston.

En 2011, Juster afirmó que sentía que su libro aún tenía relevancia, a pesar de que la vida de los niños había cambiado desde 1961:

Cuando crecí, todavía me sentía como ese chico desconcertado, desinteresado y confundido. No había rima ni razón en su vida. Mis pensamientos se centraron en él, y empecé a escribir sobre su infancia, que era realmente mía... El mundo actual de texto y tweeting es un lugar muy diferente, pero los niños siguen siendo los mismos que siempre han sido. Todavía se aburren y confunden, y todavía luchan por resolver las importantes cuestiones de la vida. Bueno, una cosa ha cambiado: Como muchos estados eliminan los peajes en las carreteras, algunos niños pueden nunca encontrar un verdadero tabú. Por suerte hay otras rutas a las Tierras Más Allá. Y es posible buscarlos, y divertido intentarlo.

Otros trabajos citados

  • Juster, Norton; Marcus, Leonard (2011). El tabú de Phantom anotado. Nueva York: Knopf. ISBN 978-0-375-85715-7.
  • Liston, Mary (Spring 2009). "La regla de la ley a través del espejo". Derecho y literatura. 21 (1): 42–77. doi:10.1525/lal.2009.21.1.42. JSTOR 10.1525/lal.2009.21.1.42. S2CID 145697726.

Ediciones seleccionadas

  • Juster, Norton (1961). El Fantasma Tollbooth. Knopf. ISBN 978-0-590-40917-9.
  • Juster, Norton (1996). The Phantom Tollbooth, 35th Anniversary Edition. Knopf. ISBN 978-0-394-91500-5.
  • Juster, Norton (2011). The Phantom Tollbooth, 50th Anniversary Edition. Knopf. ISBN 978-0-375-86903-7.
  • Juster, Norton; Marcus, Leonard (2011). El tabú de Phantom anotado. Knopf. ISBN 978-0-375-85715-7.
  • Juster, Norton (2014). The Phantom Tollbooth, Essential Modern Classics. Knopf. ISBN 978-0-00-726348-6.

Contenido relacionado

El gran divorcio

El Gran Divorcio es una novela del autor británico C. S. Lewis, publicada en 1945, basada en una visión onírica teológica suya en la que reflexiona sobre...

Joven e inocente

Young and Innocent, estrenada en los EE. UU. como The Girl Was Young, es una película británica de suspenso y crimen de 1937 dirigida por Alfred Hitchcock y...

El triunfo del tiempo

"El triunfo del tiempo" es un poema de Algernon Charles Swinburne, publicado en Poems and Ballads en 1866. Está en ottava rima adaptada y está lleno...
Más resultados...
Tamaño del texto:
undoredo
format_boldformat_italicformat_underlinedstrikethrough_ssuperscriptsubscriptlink
save