El mensaje (Biblia)
El mensaje: La Biblia en lenguaje contemporáneo (MSG) es una paráfrasis de la Biblia en inglés contemporáneo. Escrito por Eugene H. Peterson y publicado en segmentos de 1993 a 2002.
En 2013 se publicó una versión católica, El Mensaje - Edición católica/ecuménica.
Características
Según la Introducción al Nuevo Testamento de El Mensaje, su "idioma contemporáneo mantiene el lenguaje del Mensaje (Biblia) actual, fresco y comprensible". Peterson señala que en el transcurso del proyecto, se dio cuenta de que esto era exactamente lo que había estado haciendo en sus treinta y cinco años como pastor, "siempre buscando una manera en inglés de hacer que el texto bíblico fuera relevante para las condiciones de la vida". la gente".
Consultores de traducción
El editor afirma: "El trabajo de Peterson ha sido revisado minuciosamente por un equipo de reconocidos eruditos del Antiguo y Nuevo Testamento para garantizar que sea preciso y fiel a los idiomas originales."
Equipo del Antiguo Testamento:
- Robert L. Hubbard Jr., North Park Theological Seminary (chair)
- Richard E. Averbeck, Trinity Evangelical Divinity School
- Bryan E. Beyer, Columbia International University
- Lamar E. Cooper Sr., Criswell College
- E. Enns, Eastern University
- Duane A. Garrett, The Southern Baptist Theological Seminary
- Donald R. Glenn, Seminario Teológico de Dallas
- Paul R. House, Beeson Divinity School, Samford University
- V. Philips Long, Regent College
- Tremper Longman, Westmont College
- John N. Oswalt, Seminario Teológico de Asbury
- Richard L. Pratt Jr., Seminario Teológico Reformado, Tercer Ministerio
- John H. Walton, Wheaton College
- Prescott H. Williams Jr., Austin Presbyterian Theological Seminary
- Marvin R. Wilson, Gordon College
Equipo del Nuevo Testamento:
- William W. Klein, Denver Seminary (presidente)
- L. Bock, Seminario Teológico de Dallas
- A. Hagner, Fuller Theological Seminary
- Moises Silva, Gordon-Conwell Theological Seminary
- Rodney A. Whitacre, Trinity School of Ministry
Versión católica
Traductor de libros deuterocanónicos:
- William Griffin, Seminario de San Lorenzo
Comparación con otras traducciones
El Mensaje fue traducido por Peterson de los idiomas originales. Es una traducción altamente idiomática, que utiliza jerga contemporánea de los EE. UU. en lugar de un inglés internacional más neutral, y cae en el extremo dinámico extremo del espectro de equivalencia dinámica y formal. Algunos estudiosos, como Michael J. Gorman, consideran que algunas de las interpretaciones idiomáticas de Peterson no son convencionales. La obra recibió el Medallón de Oro de la Asociación de Editores Cristianos Evangélicos en 2003 por ser el título premiado por los minoristas.
Salmo 23:1-4
Nueva versión internacional:
1 El Señor es mi pastor, no me falta nada.
2 Me hace acostarme en pastos verdes,
me lleva junto a aguas tranquilas,
3 Él refresca mi alma.
Me guía por los caminos correctos.
por su nombre.
4 Aunque camine
a través del valle más oscuro,
No temeré ningún mal,
porque tú estás conmigo;
su vara y su personal,
Me confortan.
Versión King James:
1 El Señor es mi pastor; no quiero.
2 Me hace acostarme en pastos verdes; me lleva junto a las aguas quietas.
3 Él restaura mi alma: me guía en los caminos de la justicia por amor a su nombre.
4 Y aunque ande por el valle de la sombra de la muerte, no temeré ningún mal; porque tú estás conmigo; tu vara y tu vara me consolan.
La Biblia Viviente:
1 ¡Porque el Señor es mi Pastor, tengo todo lo que necesito!
2-3 Me deja descansar en la hierba del prado y me lleva junto a las corrientes tranquilas. Me da nueva fuerza. Me ayuda a hacer lo que más le honra.
4 Aun cuando pase por el oscuro valle de la muerte no tendré miedo, porque estás cerca de mí, vigilando, guiando todo el camino.
El mensaje:
Did you mean:1–3 Dios¡Mi pastor!
No necesito nada.
Me has acostado en exuberantes prados,
Me encuentras piscinas tranquilas para beber.
Fiel a tu palabra,
Déjame respirar.
y envíame a la dirección correcta.
4 Incluso cuando el camino pasa
Death Valley,
No tengo miedo.
cuando caminas a mi lado.
El ladrón de tu fiel pastor
me hace sentir seguro.
Lord 's Prayer (Matthew 6:9-13)
Nueva versión internacional:
9 "Así es como debes orar:
' Padre nuestro en el cielo,
santificado sea tu nombre,
10 tu reino viene,
tu voluntad será hecha,
en la tierra como está en el cielo.
11 Danos hoy nuestro pan diario.
12 Y perdónanos nuestras deudas,
como también hemos perdonado a nuestros deudores.
13 Y no nos metas en tentación,
pero líbranos del maligno.'"
Versión King James:
9 Por tanto, orad así: Padre nuestro que estás en los cielos, santificado sea tu nombre.
10 Venga tu reino, haz tu voluntad en la tierra, como en el cielo.
11 Danos hoy nuestro pan de cada día.
12 Y perdónanos nuestras deudas, como perdonamos a nuestros deudores.
13 Y no nos metas en tentación, sino líbranos del mal: Porque vuestro es el reino, y el poder, y la gloria, para siempre. Amén.
La Biblia Viviente:
9 Rezad en estas líneas: Padre nuestro en el cielo, honramos vuestro santo nombre.
10 Pedimos que tu reino venga ahora. Que tu voluntad se haga aquí en la tierra, tal como está en el cielo.
11 Danos nuestra comida hoy, como siempre,
12 y perdona nuestros pecados, así como hemos perdonado a los que han pecado contra nosotros.
13 No nos traigas a la tentación, sino líbranos del Maligno. Amén. ’
El mensaje:
7 a 13
[...]
Padre nuestro en el cielo,
Revela quién eres.
Establecer el mundo correcto;
Haz lo que sea mejor...
como arriba, así abajo.
Mantennos vivos con tres comidas cuadradas.
Mantennos perdonados contigo y perdonando a otros.
Mantennos a salvo de nosotros mismos y del Diablo.
¡Estás a cargo!
¡Puedes hacer lo que quieras!
¡Estás en llamas de belleza!
Sí. Sí. Sí.
Ediciones
Antiguo Testamento:
- El Pentateuco: ISBN 1-57683-196-5
- Los libros de historia: ISBN 1-57683-194-9
- Libros de Sabiduría: ISBN 1-57683-126-4
- Los Profetas: ISBN 1-57683-195-7
Nuevo Testamento:
- Youth Edition: ISBN 0-89109-793-7
- Edición de texto: ISBN 0-89109-728-7
Biblia entera:
- Con marcas de versos (Remix del mensaje): ISBN 1-57683-434-4
- Sin marcas de versos: ISBN 1-57683-289-9
- Con marcas de versos (El mensaje: la edición numerada): ISBN 1-57683-673-8; esta edición fue reconocida como ganadora del Premio del Libro Cristiano ECPA.
- Catholic/Ecumenical Edition: 2013, ISBN 978-0879464943
Contenido relacionado
Urutonga
Pascha
Ahihud (figura bíblica)