El jardín secreto
El jardín secreto es una novela de Frances Hodgson Burnett publicada por primera vez en forma de libro en 1911, tras su serialización en The American Magazine (noviembre 1910 – agosto de 1911). Ambientada en Inglaterra, es una de las novelas más populares de Burnett y se considera un clásico de la literatura infantil inglesa. Algunas de las otras novelas populares de Burnett incluyen El pequeño Lord Fauntleroy, El príncipe perdido y Una princesita. Se han realizado varias adaptaciones teatrales y cinematográficas de El jardín secreto. La edición americana fue publicada por Frederick A. Stokes Company con ilustraciones de Maria Louise Kirk (firmada como M. L. Kirk) y la edición británica de Heinemann con ilustraciones de Charles Heath Robinson.
Resumen de la trama

A principios del siglo XX, Mary Lennox es una niña de 10 años abandonada y no amada, nacida en la India británica de padres británicos ricos que nunca la quisieron e hicieron un esfuerzo por ignorarla. La cuidan principalmente sirvientes nativos, que le permiten volverse mimada, exigente y egocéntrica. Después de que una epidemia de cólera mata a los padres de Mary, los pocos sirvientes supervivientes huyen de la casa sin Mary.
Es descubierta por soldados británicos que la ponen bajo el cuidado temporal de un clérigo inglés, cuyos hijos se burlan de ella llamándola "Señora Mary, todo lo contrario". Pronto la envían a Inglaterra para vivir con su tío, Archibald Craven, con quien se casó la hermana de su padre, Lilias. Vive en Yorkshire Moors en una gran casa de campo inglesa, Misselthwaite Manor. Cuando la señora Medlock, ama de llaves, la escolta a Misselthwaite, descubre que Lilias Craven está muerta y que el señor Craven es jorobado.
Al principio, Mary es tan amarga y grosera como antes de ser enviada allí. No le gusta su nuevo hogar, la gente que vive en él y, sobre todo, el desolado páramo en el que se asienta. Con el tiempo, se vuelve menos temperamental y exigente y se hace amiga de su doncella, Martha Sowerby, quien le cuenta a Mary sobre Lilias Craven, que pasaba horas en un jardín privado cercado cultivando rosas. Lilias Craven murió después de un accidente en el jardín diez años antes, y Archibald, devastado, cerró el jardín y enterró la llave.
Mary se interesa en encontrar ella misma el jardín secreto y, como resultado, sus malos modales comienzan a suavizarse. Pronto, comienza a disfrutar de la compañía de Martha, el jardinero Ben Weatherstaff y un simpático petirrojo. Su salud y su actitud mejoran con el aire vigorizante de Yorkshire y se fortalece a medida que explora los jardines de la finca. Mary se pregunta sobre el jardín secreto y sobre los misteriosos gritos que resuenan en la casa por la noche.
Mientras Mary explora los jardines, el petirrojo le llama la atención sobre un área de suelo removido. Aquí, Mary encuentra la llave del jardín cerrado y, finalmente, descubre la puerta del jardín. Le pide a Martha herramientas de jardín, que Martha envía con Dickon, su hermano de 12 años, que pasa la mayor parte de su tiempo en los páramos. Mary y Dickon se caen bien, ya que Dickon tiene una manera amable con los animales y un buen carácter. Ansiosa por absorber sus conocimientos de jardinería, Mary le cuenta sobre el jardín secreto.
Una noche, Mary escucha los gritos una vez más y decide seguirlos por la casa. Se sorprende al encontrar a un niño de su edad llamado Colin, que vive en un dormitorio escondido. Pronto descubre que son primos (Colin es hijo de Archibald Craven) y que sufre fiebre y una afección de la columna no especificada que le impide caminar y le obliga a permanecer en cama. Él, al igual que Mary, se ha vuelto mimado, exigente y egocéntrico, y los sirvientes obedecen todos sus caprichos para evitar las aterradoras rabietas histéricas en las que Colin ocasionalmente sufre. Mary lo visita todos los días de esa semana y lo distrae de sus problemas y desaliento con historias sobre el páramo, Dickon y sus animales y el jardín secreto. Mary finalmente le confía a Colin que tiene acceso al jardín secreto y él le pide verlo. Colocan a Colin en su silla de ruedas y lo llevan afuera, al jardín secreto. Es la primera vez que sale al aire libre desde hace varios años. Con la ayuda y el aliento de Mary y Dickon, y absorbiendo los efectos beneficiosos del creciente jardín, comienza a abrirse al mundo que lo rodea y encuentra renovadas esperanzas para su futuro.
Mientras están en el jardín, los niños miran hacia arriba y ven a Ben Weatherstaff mirando por encima de la pared desde una escalera. Sorprendido al encontrar a los niños en el jardín secreto, admite que creía que Colin era "un lisiado". Enojado por haber sido llamado "lisiado" Colin se levanta temblorosamente de su silla y descubre que puede sostenerse sobre sus piernas, aunque están débiles por el largo desuso. Mary y Dickon pasan casi todos los días en el jardín con Colin y continúan animándolo a fortalecerse e intentar caminar. Juntos, los niños y Ben conspiran para mantener en secreto la recuperación de la salud de Colin ante el resto del personal para sorprender a su padre, que está viajando al extranjero.
Mientras la salud de su hijo mejora, Archibald experimenta un aumento de ánimo coincidente, que culmina en un sueño en el que su difunta esposa lo llama desde el interior del jardín. Cuando recibe una carta de la señora Sowerby, quien le aconseja regresar a Misselthwaite, aprovecha la oportunidad para regresar finalmente a casa. Camina por el muro exterior del jardín en la memoria de su esposa y escucha voces en el interior. Encuentra la puerta abierta y se sorprende al ver el jardín en plena floración y a su hijo recuperado, después de haber ganado una carrera contra Mary. Los niños le cuentan la historia completa, explicándole la restauración tanto del jardín como de Colin. Archibald y Colin luego regresan juntos a la mansión, observados por los atónitos e incrédulos sirvientes.
Temas
En su análisis de las estructuras narrativas de "la novela tradicional para niñas" Perry Nodelman destaca a Mary Lennox como una desviación del patrón narrativo de la novela "espontánea y exuberante" niña huérfana que cambia para mejor su nuevo hogar y familia, ya que esas cualidades aparecen más adelante en la narrativa. El resurgimiento de la familia y el hogar en estas novelas, según Nodelman, "se lleva al extremo en El jardín secreto". en el que la restauración del jardín y la llegada de la primavera son paralelas a la aparición de personajes humanos del hogar, "casi como si hubieran estado hibernando". Joe Sutliff Sanders examina a Mary y El jardín secreto en el contexto del debate cultural victoriano y eduardiano sobre la disciplina afectiva, del que se hicieron eco los libros contemporáneos sobre niñas huérfanas. Sugiere que El jardín secreto estaba interesado en mostrar los beneficios de la disciplina afectiva para hombres y niños, concretamente Colin, que aprende de María, entendida como "la representante de la niñez en la novela". 34; y cómo ejercer su "privilegio masculino".
El jardín titular ha sido objeto de mucha discusión académica. Phyllis Bixler Koppes escribe que El jardín secreto hace uso del cuento de hadas, el exemplum y los géneros literarios pastorales, lo que confiere a la novela un "desarrollo temático y una resonancia simbólica" más profundos. que las novelas infantiles anteriores de Burnett, que sólo utilizaban elementos de las dos primeras tradiciones. Ella describe el jardín como "el tropo geórgico central, el símbolo unificador del renacimiento en la novela de Burnett". Madelon S. Gohlke entiende el jardín titular como "tanto el escenario de una tragedia, que resulta en la casi destrucción de una familia", como el lugar de su regeneración y restauración.
Al analizar las representaciones de la discapacidad en la novela, Alexandra Valint sugiere que la mayoría de las representaciones de la discapacidad en la novela coinciden con la visión estereotipada de las personas con discapacidad como infelices, indefensas y menos independientes que las personas sin discapacidad. Ella analiza cómo la discapacidad se cruza con el sexo y la clase social dentro de la novela a través de Colin, cuya silla de ruedas habría sido entendida por los lectores eduardianos como un marcador tanto de discapacidad como de estatus social.
Elizabeth Lennox Keyser escribe que El jardín secreto es ambivalente en cuanto a los roles sexuales: mientras María restaura el jardín y salva a la familia, su papel en la historia se ve eclipsado al final de la novela por el regreso. de Colin y su padre, lo que puede verse como una defensa de la autoridad patriarcal. Danielle E. Price señala que la novela trata "las espinosas cuestiones del sexo, la clase y el imperialismo". Ella escribe cómo el desarrollo de Mary en la novela es paralelo a "los pasos de los teóricos del jardín del siglo XIX en sus planes para el jardín perfecto", y Mary finalmente se convierte en "una niña que, como el jardín ideal, que pueda proporcionar belleza y comodidad, y que pueda cultivar a su primo, el joven patriarca en formación".
En su examen de El jardín secreto en el contexto del poscolonialismo, Jerry Phillips escribe que la novela "no es tanto un discurso sobre el fin del imperio como un comentario embrionario sobre la posibilidad de retroceso".
Fondo

Cuando Burnett comenzó a trabajar en El jardín secreto, ya se había ganado una reputación literaria como escritora de ficción infantil y ficción para adultos de realismo social. Había comenzado a escribir ficción infantil en la década de 1880, siendo su libro más notable en ese momento su novela sentimental Little Lord Fauntleroy (1886). Little Lord Fauntleroy fue una "sensación literaria" tanto en Estados Unidos como en Europa, y vendió cientos de miles de copias. Antes de El jardín secreto, también había escrito otra notable obra de ficción infantil, Una princesita (1905), que había comenzado como un cuento publicado en la revista infantil estadounidense St. Nicholas Magazine en 1887 y posteriormente fue adaptada como obra de teatro en 1902.
Poco se sabe sobre el desarrollo literario y la concepción de El jardín secreto. Los biógrafos y otros estudiosos han podido obtener los detalles del proceso y los pensamientos de Burnett sobre sus otros libros a través de sus cartas a sus familiares; Sin embargo, durante el tiempo que trabajó en El jardín secreto, vivía muy cerca de ellos y, por lo tanto, no necesitaba enviarles cartas. Burnett comenzó la novela en la primavera de 1909, mientras hacía planos para el jardín de su casa en Plandome en Long Island. En una carta de octubre de 1910 a William Heinemann, su editor en Inglaterra, describió la historia, cuyo título provisional era Mistress Mary, como "una historia inocente de suspenso" que se remonta a 1910. que ella consideró "uno de [sus] mejores hallazgos". La biógrafa Gretchen Holbrook Gerzina ofrece varias explicaciones de por qué queda tan poca información sobre el desarrollo del libro. En primer lugar, la salud de Burnett se deterioró después de mudarse a su casa en Plandome y, como resultado, sus excursiones sociales se volvieron limitadas. En segundo lugar, sus notas existentes sobre El jardín secreto, junto con un retrato de ella y algunas fotografías, fueron donadas por su hijo Vivian después de su muerte a una escuela pública del bajo Manhattan que atiende a sordos en recuerdo de su visita. allí años antes, pero todos los elementos pronto desaparecieron del archivo de la escuela. Por último, unas semanas antes de la publicación de la novela, su cuñado murió en una colisión con un tranvía, hecho que probablemente ensombreció la publicación de la novela.
La historia de Burnett My Robin, sin embargo, ofrece una idea de la creación de El jardín secreto. En él, aborda la pregunta de un lector sobre los orígenes literarios del petirrojo que aparece en El jardín secreto, de quien el lector sintió que "no podría haber sido una mera criatura de fantasía". #34;. Burnett recuerda su amistad con el petirrojo inglés de la vida real, a quien describió como "una persona, no un simple pájaro". y que a menudo le hacía compañía en el jardín de rosas donde escribía a menudo, cuando vivía en Maytham Hall. Al relatar la primera vez que intentó comunicarse con el pájaro a través de "pequeños sonidos bajos, suaves", escribe que "supo, años después, que esto es lo que la señora Mary pensaba cuando se inclinaba". en la Caminata Larga y 'trató de hacer sonidos de petirrojo'".
Maytham Hall en Kent, Inglaterra, donde Burnett vivió durante varios años durante su matrimonio, se cita a menudo como la inspiración para la ambientación del libro. La biógrafa Ann Thwaite escribe que si bien el jardín de rosas de Mayham Hall puede haber sido "crucial" Según el desarrollo de la novela, Maytham Hall y Misselthwaite Manor son físicamente muy diferentes. Thwaite sugiere que, para el escenario de El jardín secreto, Burnett pudo haberse inspirado en los páramos de la novela de Emily Brontë de 1847 Cumbres borrascosas, dado que Burnett sólo Una vez fui a Yorkshire, a Fryston Hall. Escribe que Burnett también pudo haberse inspirado en la novela Jane Eyre de Charlotte Brontë de 1847, y señaló paralelismos entre las dos narrativas: ambas, por ejemplo, presentan a huérfanos enviados a " mansiones misteriosas", cuyo dueño está en gran parte ausente. La propia Burnett era consciente de las similitudes y comentó en una carta que Ella Hepworth Dixon la había descrito como una versión infantil de Jane Eyre.
La académica Gretchen V. Rector ha examinado el manuscrito del autor de El jardín secreto, que ella describe como "el único registro del desarrollo de la novela". Ochenta de las primeras cien páginas del manuscrito están escritas con tinta negra, mientras que el resto y las revisiones posteriores se hicieron a lápiz; la ortografía y la puntuación tienden a seguir el estándar americano. Los títulos de los capítulos se incluyeron antes de la serialización de la novela y no están presentes en el manuscrito, y los capítulos están delineados únicamente por números. La paginación del manuscrito probablemente fue realizada por una segunda persona: va del 1 al 234, para reiniciarse en el capítulo diecinueve. A partir de la portada, Rector supone que el primer título de la novela fue Mary, Mary bastante contraria, que luego cambió a su título provisional de Mistress Mary. La propia Mary tiene originalmente nueve años en el manuscrito, pero en una revisión se le aumentó la edad de un año, tal vez para resaltar los "caminos convergentes" de Mary, Colin y el jardín mismo; sin embargo, esta revisión no se reflejó ni en las primeras ediciones británicas ni estadounidenses de la novela, ni en ediciones posteriores. Susan Sowerby se presenta inicialmente a los lectores como un personaje fallecido, y tal vez su hija Martha tenga la intención de desempeñar su papel en la historia; Burnett, sin embargo, cambió de opinión sobre Susan Sowerby, escribiéndola como un personaje vivo unas páginas más tarde y tachando el anuncio de su muerte. Además, Dickon en el manuscrito tenía una discapacidad física y usaba muletas para moverse, tal vez basándose en los recuerdos de Burnett sobre su primer marido, el Dr. Swan Burnett, y su discapacidad física. Burnett luego eliminó las referencias a la discapacidad de Dickon.
Historial de publicaciones
El jardín secreto puede ser uno de los primeros casos en que una historia para niños aparece por primera vez en una revista dirigida a lectores adultos, ocasión de la que la propia Burnett estaba consciente en ese momento. El jardín secreto se publicó por primera vez en diez números (noviembre de 1910 – agosto de 1911) de The American Magazine, con ilustraciones de J. Scott Williams. Fue publicado por primera vez en forma de libro en agosto de 1911 por la Frederick A. Stokes Company en Nueva York; también fue publicado ese año por William Heinemann en Londres, ilustrado por Charles Robinson. Sus derechos de autor expiraron en Estados Unidos en 1986 y en la mayor parte del resto del mundo en 1995, lo que colocó el libro en el dominio público. Como resultado, se publicaron varias ediciones abreviadas e íntegras a finales de los 80 y principios de los 90, como una edición ilustrada a todo color de David R. Godine, editor en 1989.
Did you mean:Inga Moore 's abridged edition of 2008, illustrated by her, is arranged so that a line of the text also serves as a caption to a picture.
Recepción pública
Tras su publicación en formato de novela, El jardín secreto obtuvo críticas muy positivas de los críticos literarios y se vendió bien; se anunció una segunda impresión un mes después del lanzamiento de la novela. En general, fue vista como una novela agradable y fue revisada dentro del contexto de los trabajos anteriores de Burnett, incluido Little Lord Fauntleroy. Se vendió bien durante la temporada navideña de 1911, convirtiéndose en un éxito de ventas en la categoría de ficción y ubicándose entre los "mejores de" de la crítica. listas, incluidas las del Literary Digest y el The New York Times. Su debut literario en una revista para adultos llevó al público a entenderlo como ficción para adultos; el libro se comercializó en consecuencia, "con cierta superposición en el mercado juvenil", lo que afectó su recepción por parte del público. De esta época, la académica Anne Lundin escribe que "El jardín secreto luchó por afirmar su propia identidad como un tipo diferente de historia que hablaba tanto del romanticismo como del modernismo de un nuevo siglo". Burnett consideraba El jardín secreto como su novela favorita, aunque consideraba que una de sus novelas para adultos, En conexión con el reclamo DeWilloughby, era su gran novela americana.
Al rastrear el resurgimiento del libro desde el eclipse casi completo en el momento de la muerte de Burnett en 1924, Lundin señala que todos los avisos necrológicos del autor mencionan a El pequeño Lord Fauntleroy y pasé por delante de El Jardín Secreto en silencio. La reputación literaria de Burnett decayó durante las décadas siguientes, posiblemente como resultado de su preferencia por los libros dirigidos a una audiencia femenina. A pesar de haber sido pasado por alto en gran medida por los críticos literarios y bibliotecarios, El jardín secreto gozó de un considerable número de seguidores entre sus lectores. Continuó ocupando una buena posición en las encuestas de lectores sobre sus historias favoritas. En 1927, se ubicó entre los quince libros favoritos de las lectoras de Youth Companion y, en la década de 1960, los lectores de The New York Times clasificaron El jardín secreto. como uno de los mejores libros infantiles. Las encuestas realizadas a lectores adultos en las décadas de 1970 y 1980 muestran que la novela era una de las favoritas de la infancia, especialmente entre las mujeres.
La reputación literaria de Burnett experimentó un resurgimiento crítico en la década de 1950. Mrs Ewing, Mrs Molesworth and Mrs Hodgson Burnett (1951) de Marghanita Laski describió El jardín secreto, Una princesita y Little Lord Fauntleroy como el mejor de los libros infantiles de Burnett; Laski consideró que El jardín secreto era el mejor de los tres, con capacidad para llegar a niños reflexivos y autorreflexivos. Otros historiadores y críticos literarios británicos comenzaron a tomar nota de la novela, incluidos Roger Lancelyn Green y John Rowe Townsend. La biografía de Thwaite sobre Burnett, Waiting for the Party (1974), destacó El jardín secreto por su descripción de niños desagradables que, en su opinión, estaba mucho más cerca de las ideas contemporáneas. sobre cómo se comportan los niños. En el momento en que se publicó la biografía de Thwaite, la literatura infantil se estaba convirtiendo en un campo de mayor interés académico y, como resultado, El jardín secreto comenzó a generar más análisis académicos. El jardín secreto fue aceptado como parte del canon académico de la literatura infantil en la década de 1980.
En el siglo XXI, El jardín secreto sigue gozando de buena reputación entre los lectores. En 2003, ocupó el puesto 51 en The Big Read, una encuesta del público británico realizada por la BBC para identificar la "novela más querida del país"; (no sólo novela infantil). Según una encuesta en línea de 2007, la Asociación Nacional de Educación de EE. UU. lo incluyó como uno de los "Maestros' Los 100 mejores libros para niños". En 2012, ocupó el puesto 15 entre las novelas infantiles de todos los tiempos en una encuesta publicada por School Library Journal, una revista mensual con una audiencia principalmente estadounidense. A Little Princess ocupó el puesto 56 y Little Lord Fauntleroy no llegó al Top 100. Jeffrey Masson considera The Secret Garden "uno de los mejores libros jamás escritos para niños". En un cumplido indirecto, Barbara Sleigh hace que su personaje principal lea El jardín secreto en el tren al comienzo de su novela infantil Jessamy y Roald Dahl, en su libro infantil Matilda, el personaje principal dice que a ella le gustó El jardín secreto el que más le gustó de todos los libros infantiles de la biblioteca.
Adaptaciones
Película

La versión cinematográfica fue realizada en 1919 por Famous Players–Lasky Corporation, con Lila Lee, de 14 años, como Mary y Paul Willis como Dickon. La película se cree perdida.
En 1949, MGM filmó la segunda adaptación, protagonizada por Margaret O'Brien como Mary, Dean Stockwell como Colin y Brian Roper como Dickon. Esta versión era principalmente en blanco y negro, pero con todas las secuencias ambientadas en el jardín filmadas en Technicolor. La novela de Noel Streatfeild de 1948, El jardín pintado, se inspiró en la realización de esta película.
La producción de American Zoetrope de 1993 fue dirigida por Agnieszka Holland con un guión de Caroline Thompson y protagonizada por Kate Maberly como Mary, Heydon Prowse como Colin, Andrew Knott como Dickon, John Lynch como Lord Craven y Dame Maggie Smith como la Sra. Medlock. El productor ejecutivo fue Francis Ford Coppola.
Una producción de 2017 de Dogwood Motion Picture Company está disponible en BYUtv Network. Se trata de una adaptación de ciencia ficción al estilo victoriano basada en la novela de Frances Hodgson Burnett; filmado, dirigido y escrito para la pantalla por Owen Smith.
La versión cinematográfica de 2020 de Heyday Films y StudioCanal está dirigida por Marc Munden con un guión de Jack Thorne.
Televisión
Dorothea Brooking adaptó el libro para la televisión de la BBC en varias ocasiones; en 1952, 1960 y 1975.
Hallmark Hall of Fame filmó una adaptación cinematográfica de la novela para televisión en 1987, protagonizada por Gennie James como Mary, Barret Oliver como Dickon y Jadrien Steele como Colin. Billie Whitelaw apareció como la señora Medlock y Derek Jacobi interpretó el papel de Archibald Craven, con Alison Doody apareciendo en flashbacks y visiones como Lilias; Colin Firth hizo una breve aparición como el Colin Craven adulto. La historia cambió ligeramente. El padre de Colin, en lugar de ser el tío de Mary, ahora era un viejo amigo del padre de Mary, lo que permitió que Colin y Mary comenzaran una relación como adultos al final de la película. Se filmó en el castillo de Highclere, que más tarde se conoció como el lugar de rodaje de Downton Abbey. Se emitió el 30 de noviembre. En 2001, Hallmark produjo una secuela titulada Regreso al jardín secreto.
Una adaptación animada de 1994 como Especial de fin de semana de ABC protagonizada por Honor Blackman como la Sra. Medlock, Derek Jacobi como Archibald Craven, Glynis Johns como Darjeeling, Victor Spinetti, Anndi McAfee como Mary Lennox, Joe Baker como Ben Weatherstaff, Felix Bell como Dickon Sowerby, Naomi Bell como Martha Sowerby, Richard Stuart como Colin Craven y Frank Welker como Robin. Esta versión fue lanzada en vídeo en 1995 por ABC Video y distribuida por Paramount Home Entertainment.
En Japón, NHK produjo una adaptación al anime de la novela en 1991-1992 titulada Anime Himitsu no Hanazono (アニメ ひみつの花園). Miina Tominaga contribuyó con la voz de Mary, mientras que Mayumi Tanaka prestó su voz a Colin. La serie de televisión de 39 episodios fue dirigida por Tameo Kohanawa y escrita por Kaoru Umeno. A veces se supone erróneamente que este anime está relacionado con la popular serie dramática Himitsu no Hanazono. No está disponible en inglés, pero ha sido doblado a varios otros idiomas, incluidos: árabe, español, italiano, polaco y tagalo.
Teatro
Las adaptaciones teatrales del libro incluyen una versión de Teatro para audiencias jóvenes escrita en 1991 por Pamela Sterling de la Universidad Estatal de Arizona. Esto ganó el premio "Nueva Obra Distinguida" de la Alianza Estadounidense para el Teatro y la Educación. premio y figura en la Bibliografía internacional de obras destacadas para audiencias jóvenes de ASSITEH/USA.
Se han realizado múltiples adaptaciones musicales. En 1986, se estrenó The Secret Garden: A New Musical con música de Sharon Burgett y Susan Beckwith-Smith, letra de Sharon Burgett, Diana Matterson, Susan Beckwith-Smith, Chandler Warren, Will Holt y Libro de Alfred Shaughnessy. Otra versión fue lanzada en 1987 con el libro y la letra de Diana Morgan. Thomas W. Olson escribió una versión para Children's Theatre Company en 1988; la obra incluye música de Hiram Titus, pero no es un musical. Sin embargo, la adaptación musical más conocida y exitosa es el musical de Broadway de 1991 con música de Lucy Simon y libro y letra de Marsha Norman. La producción fue nominada a siete premios Tony, ganando Mejor Libro de Musical y Mejor Actriz de Reparto en un Musical para Daisy Eagan como Mary, que entonces tenía once años.
En 2013, se representó por primera vez en el Zellerbach Hall de la Universidad de California, Berkeley, una ópera del compositor estadounidense Nolan Gasser, encargada por la Ópera de San Francisco.
En 2014 se representó una obra de Jessica Swale adaptada de la novela en el Grosvenor Park Open Air Theatre de Chester.
En 2020, la compañía de teatro familiar escocesa Red Bridge Arts produjo una nueva versión de la historia ambientada en la Escocia actual, adaptada por Rosalind Sydney.
Radio
En 1997, Focus On The Family Radio Theatre produjo una adaptación en la que Joan Plowright narró como la Mary Lennox mayor. El elenco incluía a Ron Moody como Ben Weatherstaff.
Formas de libros y secuelas
En 2021, se lanzaron dos versiones de la historia, adaptadas a novelas gráficas. El primero, estrenado el 15 de junio, fue El jardín secreto: una novela gráfica, con historia de Mariah Marsden e ilustraciones de Hanna Luechtefeld. El segundo, publicado el 19 de octubre, fue una versión moderna de Ivy Noelle Weir, El jardín secreto de la calle 81, siguiendo la misma línea que el anterior Meg, Jo, Beth y Amy. Chihiro Kurihara escribió una adaptación en japonés de la novela e ilustrada por You Shiina y se lanzó en octubre de 2012 a través de Tsubasa Bunko.