El ciego guiando a otro ciego

format_list_bulleted Contenido keyboard_arrow_down
ImprimirCitar

"El ciego guiando a otro ciego"

es un modismo y una metáfora en forma de frase paralela. Se utiliza para describir una situación en la que una persona que ignora un tema determinado recibe consejo y ayuda de otra persona que lo ignora igualmente.

Historia

El modismo se remonta a los Upanishads, escritos alrededor del año 800 a. C.

Abriendo en medio de la ignorancia, pensando en sí mismos sabios y aprendidos, los tontos van sin rumbo aquí y alláComo ciego guiado por los ciegos.

Katha Upanishad

Existe una metáfora similar en el Canon Pali budista, compuesto en el norte de la India y preservado oralmente hasta que fue puesto por escrito durante el Cuarto Concilio Budista en Sri Lanka en el año 29 a. C.

Supongamos que había una fila de hombres ciegos, cada uno aferrado al uno delante de él: el primero no ve, el medio no ve, el último no ve. De la misma manera, la declaración de los Brahmans resulta ser una fila de hombres ciegos, como era: el primero no ve, el medio no ve, el último no ve.

Canki Sutta (MN 95)
Una expresión similar aparece en Horacio (Epístolas, libro I, epístola XVII, línea 4): caecus iter monstrare uelit ("el ciego que quiere mostrar el camino"). Horacio fue el principal poeta lírico romano durante la época de Augusto (27 a. C. – 14 d. C.).

La frase también aparece en el Nuevo Testamento. Se menciona varias veces en los evangelios, con relatos similares en Mateo, Lucas y el evangelio no canónico de Tomás, posiblemente llegados a los evangelistas a través de la hipotética fuente Q.

"Cada planta que mi Padre celestial no ha plantado será levantada por las raíces. Déjalos; son guías ciegos [de los ciegos]. Si un ciego conduce a un ciego, ambos caerán en un pozo."

Mateo 15:13-14
Sexto Empírico (160-210 d. C.) compara a los maestros ignorantes con los guías ciegos en sus Esquemas del escepticismo:

"Ni el no-experto enseña al no-experto, más que el ciego puede conducir al ciego".

La frase aparece en Adagia, una colección anotada de proverbios griegos y latinos, compilada durante el Renacimiento por el humanista holandés Desiderio Erasmo Roterodamo. La primera edición, titulada Collectanea Adagiorum, se publicó en París en el año 1500 d. C.

Agustín de Hipona, un teólogo católico, escribe ″Vae caecis ducentibus! Vae caecis sequentibus!″, en latín significa "ay de los ciegos que guían, ay de los ciegos que siguen".

Representaciones artísticas

El ciego lidera el ciego por Pieter Bruegel el Viejo, 1568
Quizás la representación artística más famosa de la frase sea «El ciego guiando a otro ciego» de Pieter Bruegel. Esta pintura al temple sobre lienzo se completó en 1568 y actualmente se encuentra en la colección del Museo de Capodimonte en Nápoles, Italia.

Referencias

  1. ^ ¿Qué significa "Blind liderando a los ciegos"? - Definición de Idiota. UtilizandoEnglish.com. Retrieved 2017-11-27.
  2. ^ "El significado de la frase ciego que guía al ciego en diccionario.cambridge.org".
  3. ^ Martin, Gary. "'Los ciegos que guían a los ciegos' - el significado y el origen de esta frase". frases.org.uk. Retrieved 2017-11-27.
  4. ^ Juan Mascaró (tr), Los Upanishads, Pinguin Classics, 1965, ISBN 0-14-044163-8, p. 58.
  5. ^ Canki Sutta (Majhima Nikaya 95) Archivado 2017-05-27 en el Wayback Machine, traducido por Thanissaro Bhikhu
  6. ^ Sullivan, Margaret A. (septiembre de 1991). "Bruegel's Proverbs: Art and Audience in the Northern Renaissance". The Art Bulletin. 73 3). College Art Association: 431 –466, 463. doi:10.2307/3045815. JSTOR 3045815.
  7. ^ Sextus Empiricus, Outlines of Scepticism (tr. J Annas and J Barnes), Cambridge University Press, 2000, ISBN 978-0-521-77809-1, libro III: 259
  8. ^ Proverbios tomados principalmente de la Adagia (1814)
  9. ^ Agustín de Hippo, Contra epistulam parmeniani Libri tres, Lib. III, 4:24, citado por Blaise Pascal en sus provinciales Lettres, Onzième lettre "Aux pères jésuites".
  • Medios relacionados con El ciego liderando el ciego en Wikimedia Commons
Más resultados...
Tamaño del texto:
undoredo
format_boldformat_italicformat_underlinedstrikethrough_ssuperscriptsubscriptlink
save