Eco (mitología)

ImprimirCitar
Antigua montaña griega ninfa

En la mitología griega, Echo (griego: Ἠχώ, Ēkhō, "eco", de ἦχος (ēchos), "sonido") era un Oread que residía en el monte Citerón. A Zeus le encantaba asociarse con hermosas ninfas y las visitaba a menudo en la Tierra. Eventualmente, la esposa de Zeus, Hera, comenzó a sospechar y vino del Monte Olimpo en un intento de atrapar a Zeus con las ninfas. Eco, al tratar de proteger a Zeus (como él le había ordenado que hiciera), soportó la ira de Hera, y Hera hizo que ella solo pudiera pronunciar las últimas palabras que le dijo. Entonces, cuando Echo conoció a Narciso y se enamoró de él, no pudo decirle cómo se sentía y se vio obligada a observarlo mientras se enamoraba de sí mismo.

Representación clásica

Echo y Narciso (John William Waterhouse, 1903, Walker Art Gallery, Liverpool)

Metamorfosis

En Metamorfosis (8 d. C.), el poeta Ovidio habla de Juno (Hera en la mitología griega) y los celos que sentía por las muchas aventuras amorosas de su marido Júpiter (Zeus en la mitología griega).. Aunque vigilante, cada vez que estaba a punto de atraparlo, Echo la distraía con largas conversaciones. Cuando por fin Juno se dio cuenta de la verdad, maldijo a Echo. A partir de ese momento, la otrora locuaz ninfa solo podía repetir las últimas palabras pronunciadas por otra persona.

Algún tiempo después de haber sido maldecido, Eco vio a un joven, Narciso, mientras estaba cazando ciervos con sus compañeros. Ella inmediatamente se enamoró de él y, encaprichada, lo siguió en silencio. Cuanto más miraba al joven, más lo añoraba. Aunque deseaba con todo su corazón llamar a Narciso, la maldición de Juno se lo impidió.

Durante la caza, Narciso se separó de sus compañeros y gritó: "¿Hay alguien ahí?", y escuchó a la ninfa repetir sus palabras. Sorprendido, Narciso respondió a la voz, 'ven aquí', solo para que le dijeran lo mismo. Cuando Narciso vio que nadie había salido del claro, concluyó que el dueño de la voz debía estar huyendo de él y volvió a llamar. Finalmente, gritó: 'De esta manera, debemos unirnos'. Tomando esto como una reciprocidad de su amor, Echo estuvo de acuerdo con éxtasis, "¡Debemos unirnos!"

En su deleite, Eco corrió hacia Narciso lista para lanzar sus brazos alrededor de su amado. Narciso, sin embargo, estaba horrorizado y, desdeñándola, exclamó: "¡Manos fuera! Que muera antes de que disfrutes de mi cuerpo”. Todo lo que Echo pudo susurrar en respuesta fue, “disfruta de mi cuerpo” y, al hacerlo, huyó, despreciada, humillada y avergonzada.

A pesar de la dureza de su rechazo, el amor de Eco por Narciso no hizo más que crecer. Cuando Narciso murió, consumiéndose ante su propio reflejo, consumido por un amor que no podía ser, Eco lloró sobre su cuerpo. Cuando Narciso, mirando por última vez al estanque, pronunció: 'Oh, niño maravilloso, en vano te amé, adiós', Eco también repitió a coro: 'Adiós'.

Finalmente, Echo también comenzó a consumirse. Su belleza se desvaneció, su piel se marchitó y sus huesos se convirtieron en piedra. Hoy, todo lo que queda de Echo es el sonido de su voz.

Dafnis y Cloe

Daphnis relatando la historia de Echo a Chloe. (François Boucher, 1743, The Wallace Collection, Londres)

La historia de Dafnis y Cloe es un romance del siglo II del autor griego Longus. En un momento de la novela, Daphnis y Cloe miran los barcos que se deslizan por el mar. Chloe, que nunca antes había escuchado un eco, se confunde al escuchar la canción del pescador repetida en un valle cercano. Daphnis promete contarle la historia de Echo a cambio de diez besos más.

La interpretación de Dafnis difiere radicalmente del relato de Ovidio. Según Dafnis, Eco se crió entre las ninfas porque su madre era una ninfa. Sin embargo, su padre era simplemente un hombre y, por lo tanto, Echo no era una ninfa sino una mortal. Eco pasó sus días bailando con las ninfas y cantando con las musas, quienes le enseñaron todo tipo de instrumentos musicales. Pan entonces se enojó con ella, envidioso de su virtuosismo musical y codicioso de su virginidad, que no cedería ni a los hombres ni a los dioses. Pan enloqueció a los hombres de los campos y, como animales salvajes, desgarraron a Eco y esparcieron los fragmentos de su cuerpo que aún cantaban por la tierra.

Mostrando favor a las Ninfas, Gaia escondió los jirones de Eco dentro de sí misma dando cobijo a su música y, a la orden de las Musas, el cuerpo de Eco seguirá cantando, imitando con perfecta semejanza el sonido de cualquier cosa terrenal. Daphnis cuenta que el propio Pan a menudo escucha sus propias flautas y, persiguiéndolo por las montañas, busca en vano al estudiante secreto que nunca puede encontrar.

Otro

Tanto los himnos homéricos como los órficos a Pan reiteran la historia de Longus sobre Pan persiguiendo la voz secreta de Eco a través de las montañas.

Códice 190 de Photius' Bibliotheca afirma que el amor no correspondido de Pan por Echo fue colocado allí por Afrodita, enfadada por su veredicto en un concurso de belleza.

La Dionysiaca de Nonnus contiene varias referencias a Echo. En el relato de Nonnus, aunque Pan perseguía con frecuencia a Echo, nunca se ganó su afecto. El Libro VI también hace referencia a Eco en el contexto del Gran Diluvio. Nonnus afirma que las aguas subieron tanto que incluso en lo alto de las colinas, Echo se vio obligada a nadar. Habiendo escapado de los avances de Pan, ahora temía la lujuria de Poseidón.

Mientras que Nonnus insiste en que Pan nunca gana a Echo, en Apuleius' El asno de oro Pan se describe con Eco en brazos, enseñando a la ninfa a repetir todo tipo de cantos. De manera similar, en el Suda se describe a Echo dando a luz a Pan un hijo, Iynx. Otros fragmentos mencionan una segunda hija, Iambe.

Representación medieval

La balada de Narciso

Echo y Narciso, una representación de Echo y Narciso con Cupido y sus flechas. (Nicolas Poussin, 1630, Museo del Louvre, París)

La balada de Narciso, uno de los muchos títulos por los que se conoce la obra, es una narración en verso normando-francés escrita a finales del siglo XII. En los cuatro manuscritos que quedan, un autor desconocido toma prestado del Eco y Narciso de Ovidio para crear una historia que se adapta mejor a las necesidades de su tiempo.

Este relato medieval altera los personajes de Eco y Narciso. En el relato de Ovidio, Eco es una hermosa ninfa que reside con las Musas, y Narciso es un príncipe altivo. En La Balada de Narciso, Eco es reemplazada por la princesa Dané. Por el contrario, Narciso pierde el estatus real que ostentaba en el relato de Ovidio: en esta interpretación no es más que un plebeyo, un vasallo del padre de Dané, el rey.

En la La balada, Dané es atravesado por las flechas de Amor y se enamora perdidamente de Narciso. Aunque es consciente de que primero debe consultar a su padre, comparte sus sentimientos con Narciso. A pesar de que enfatiza su linaje real, Narciso la desprecia como él rechaza y huye de todas las mujeres.

Humillado, Dané llama a Amor y, en respuesta, el dios maldice a Narciso. En un ejemplo clásico de justicia poética, Narciso se ve obligado a sufrir el mismo dolor que infligió a los demás, a saber, el dolor del amor no correspondido. El vehículo de esta justicia es un estanque de agua en el que Narciso se enamora de su propio reflejo, que al principio confunde con una mujer. Trastornado por la lujuria, Dané busca a Narciso, desnudo pero con una capa, y lo encuentra al borde de la muerte. Devastado, Dané se arrepiente de haber llamado a Amor. Dané expresa su amor por última vez, se acerca a su amado y muere en sus brazos. El poeta advierte a hombres y mujeres por igual que no desdeñen a los pretendientes para que no sufran un destino similar.

Si bien la historia de Ovidio todavía es reconocible, muchos de los detalles han cambiado considerablemente. Casi todas las referencias a deidades paganas se han ido, excepto Amor, que es poco más que una personificación del amor. Narcissus es degradado al estado de plebeyo, mientras que Echo es elevado al estado de princesa. Se eliminan las alusiones a la homosexualidad de Narciso. Mientras Ovidio habla de Narciso' desdén por los pretendientes masculinos y femeninos, el Lay solo menciona su odio hacia las mujeres. De manera similar, en la La balada, Narciso confunde su reflejo con el de una mujer, mientras que en el relato de Ovidio no se menciona nada de esto. Finalmente, el cuento está abiertamente moralizado con mensajes sobre el amor cortés. Tales exhortaciones estaban completamente ausentes de la interpretación de Metamorphoses.

El romance de la rosa

Una ilustración temprana de la primavera de Narciso El Romance de la Rosa

El romance de la rosa es un poema francés medieval, cuya primera sección fue escrita por Guillaume de Lorris alrededor de 1230. El poema fue completado por Jean de Meun alrededor de 1275. Parte de una narración mucho más amplia, la historia de Eco y Narciso se transmite cuando la figura central tropieza con el estanque donde Narciso vislumbró por primera vez su propio reflejo.

En esta interpretación, Echo no es una ninfa ni una princesa, sino una dama noble. Se enamoró locamente de Narciso, tanto que declaró que moriría si él no la amaba a su vez. Narciso se niega, no porque desprecie a todas las mujeres, sino simplemente porque es altivo y excesivamente orgulloso de su propia belleza.

Guillaume relata que al escuchar el rechazo de Narciso, el dolor y la ira de Eco fueron tan grandes que ella murió de inmediato. Sin embargo, en una línea similar a Lay of Narcissus, justo antes de morir, Echo llama a Deus. Ella le pide a Narciso que algún día sea atormentado por un amor no correspondido como lo había sido ella y, al hacerlo, comprenda cómo sufren los despreciados.

Como en el mito clásico, Narciso se encuentra con un estanque después de una cacería. Aunque Echo oró a Deus, y el cuento señala que respondió a su oración, es Amor quien espera a Narciso junto al agua. Amor hace que Narciso se enamore de su propio reflejo, lo que lo lleva rápidamente a la muerte. El cuento deja en claro que esto no es simplemente justicia para Eco, sino también castigo por el desaire de Narciso contra el amor mismo.

El relato concluye con una exhortación a todos los hombres advirtiéndoles que, si desprecian a sus amantes, Dios les pagará la ofensa.

La interpretación de Guillaume se basa en los temas del amor cortés enfatizados en la La balada y se aleja aún más del relato inicial de Ovidio. La maldición de Atenea está completamente ausente y la historia está abiertamente moralizada. Sin embargo, a diferencia de Lay, este mensaje moral está dirigido únicamente a las mujeres; esto a pesar del hecho de que el comportamiento ofensivo es perpetrado por Narciso, no por Eco.

Contenido relacionado

Eumolpo

Mito de la creación japonesa

En la mitología japonesa, el mito japonés de la creación es la historia que describe el nacimiento legendario del mundo celestial y creativo, el nacimiento...

Mitología abenaki

El pueblo Abenaki es un pueblo indígena de las Américas ubicado en la región de los Bosques del Noreste. Sus creencias religiosas forman parte de la...
Más resultados...
Tamaño del texto:
Copiar