Dual (número gramatical)

ImprimirCitar

Doble (abreviado DU ) es un número gramatical que algunos idiomas usan además del singular y el plural. Cuando un sustantivo o pronombre aparece en forma dual, se interpreta que se refiere precisamente a dos de las entidades (objetos o personas) identificadas por el sustantivo o pronombre actuando como una sola unidad o al unísono. Los verbos también pueden tener formas de concordancia dual en estos idiomas.

El número dual existía en protoindoeuropeo y persistió en muchos de sus descendientes, como el griego antiguo y el sánscrito, que tienen formas duales en sustantivos, verbos y adjetivos, gótico, que usaba formas duales en pronombres y verbos, e inglés antiguo (anglosajón), que usaba formas duales en sus pronombres. Todavía se puede encontrar en algunos idiomas indoeuropeos modernos, como el irlandés, el gaélico escocés, el lituano, el esloveno y el sorabo.

Sin embargo, la mayoría de los idiomas indoeuropeos modernos, incluido el inglés moderno, han perdido el dual a lo largo de su desarrollo y solo muestran rastros residuales. En todos estos idiomas, su función ha sido reemplazada en su mayoría por plurales simples, aunque los remanentes son evidentes en las distinciones en inglés: both vs. all, ether frente a cualquiera, ninguna frente a ninguna, y así sucesivamente. Una oración comúnmente utilizada para ejemplificar dual en inglés es "Ambos van a la misma escuela." donde ambos se refiere a dos personas específicas que ya se habían determinado en la conversación.

Muchos idiomas semíticos también tienen números duales. Por ejemplo, en hebreo יים‎- (-ayim) o un se añade una variación al final de algunos sustantivos, p. algunas partes del cuerpo (ojo, oído, fosa nasal, labio, mano, pierna) y algunos períodos de tiempo (minuto, hora, día, semana, mes, año) para indicar que es dual (independientemente de cómo se forme el plural). Existe una situación similar en el árabe clásico, donde ان -ān se agrega al final de cualquier sustantivo para indicar que es dual (independientemente de cómo se forme el plural).

También está presente en las lenguas khoisan que tienen una rica morfología flexiva, en particular las lenguas khoe, así como en kunama, una lengua nilo-sahariana.

Características comparativas

Muchos idiomas hacen una distinción entre singular y plural: el inglés, por ejemplo, distingue entre man y men, o house y casas. En algunos idiomas, además de las formas singular y plural, también existe una forma dual, que se usa cuando se refiere exactamente a dos personas o cosas. En muchos idiomas con formas duales, el uso del dual es obligatorio como en algunos dialectos árabes que usan dual en sustantivos como en árabe Hejazi, y el plural se usa solo para grupos mayores de dos. Sin embargo, el uso del dual es opcional en algunos idiomas, como otros dialectos árabes modernos, incluido el árabe egipcio.

En otros idiomas como el hebreo, el dual existe solo para palabras que nombran períodos de tiempo (día, semana, etc.), algunas palabras de medida y para palabras que naturalmente vienen en pares y no se usan en plural excepto en retórica: ojos, oídos, etc.

En esloveno, el uso del dual es obligatorio excepto para los sustantivos que son pares naturales, como pantalones, ojos, orejas, labios, manos, brazos, piernas, pies, riñones, pechos, pulmones, etc., para los cuales se debe usar la forma plural a menos que se quiera enfatizar que algo es cierto tanto para una como para la otra parte. Por ejemplo, uno dice oči me bolijo ('me duelen los ojos'), pero si quieren enfatizar que les duelen ambos ojos, dicen obe očesi me bolita. Cuando se usa el pronombre obe/oba ('ambos'), la forma dual que sigue es obligatoria.

Aunque relativamente pocos idiomas tienen el número dual, no es raro usar palabras diferentes para grupos de dos y grupos mayores de dos. El inglés tiene palabras que distinguen el número dual frente al plural, que incluyen: ambos/todos, otros/cualquiera, ninguno/ninguno, entre/entre, ex/primero, y último/último. El japonés, que no tiene número gramatical, también tiene palabras dochira (どちら, 'cuál de los dos') y dore (どれ, 'cuál de los tres o más'), etc.

Usar en idiomas modernos

Entre los idiomas vivos, el árabe estándar moderno tiene un número dual obligatorio, marcado en sustantivos, verbos, adjetivos y pronombres. (Sin embargo, las formas duales en primera persona no existen; compare esto con la falta de formas duales en tercera persona en los antiguos idiomas germánicos). Muchos de los dialectos árabes hablados tienen una marca dual para los sustantivos (solo) y su uso puede ser obligatorio en algunos dialectos y no obligatorio en otros. Del mismo modo, el acadio tenía un número dual, aunque su uso se limitaba a frases estándar como 'dos manos', 'dos ojos' y 'dos brazos'. El dual en hebreo también se ha atrofiado, y generalmente se usa solo para tiempo, número y pares naturales (como partes del cuerpo) incluso en su forma más antigua.

Inuktitut y el idioma yupik de Alaska Central relacionado usan formas duales; sin embargo, el idioma groenlandés relacionado no los tiene (aunque solía tenerlos).

El khoekhoegowab y otros idiomas khoe marcan el número dual en sus enclíticas de persona-género-número, aunque el género neutro no tiene una forma dual.

Las lenguas austronesias, en particular las lenguas polinesias como el hawaiano, el niueano y el tongano, poseen un número dual para los pronombres, pero no para los sustantivos, ya que los sustantivos suelen estar marcados en plural sintácticamente y no morfológicamente. Otros idiomas austronesios, en particular los que se hablan en Filipinas, tienen un pronombre dual en primera persona; estos idiomas incluyen Ilokano (data), Tausug (kita) y Kapampangan (ìkatá). Estas formas significan "nosotros", pero específicamente "tú y yo". Esta forma existió una vez en tagalo (katá o, a veces, kitá) pero ha desaparecido del uso estándar (salvo en ciertos dialectos como en Batangas) desde mediados del siglo XX, con kitá como la única forma superviviente (p. ej., Mahál kitá, vagamente "te amo").

El dual era una característica estándar del idioma proto-urálico, y sigue vivo en los idiomas samoyedo y en la mayoría de los idiomas sami, mientras que otros idiomas como el finlandés, el estonio y el húngaro lo han perdido. El idioma utilizado por los pueblos sami/lapón también presenta pronombres duales, que expresan el concepto de "nosotros dos aquí" en contraste con 'nosotros'. Nenets, dos idiomas samoyedos estrechamente relacionados, presenta un conjunto completo de sufijos posesivos duales para dos sistemas, el número de poseedores y el número de objetos poseídos (por ejemplo, "dos casas de nosotros dos" expresado en una palabra).

La forma dual también se usa en varios idiomas indoeuropeos modernos, como el irlandés, el gaélico escocés, el esloveno y el sorabo (consulte los detalles a continuación). El dual era una característica común de todas las primeras lenguas eslavas alrededor del año 1000.

Árabe

En árabe estándar moderno, así como en árabe clásico, el uso de dual es obligatorio cuando se describen dos unidades. Para este propósito, ان -ān, se agrega al final de cualquier sustantivo o adjetivo independientemente del género o de cómo se forma el plural. En el caso de los sustantivos femeninos que terminan en ة ta marbuta, esta letra se convierte en un ت ta. Cuando el sustantivo o adjetivo dual se traduce en forma genitiva o acusativa, el ان < span title="DIN 31635 Transliteración árabe (idioma árabe)">-ān se convierte en ين -ain< /lapso>.

Además del sustantivo y adjetivo dual, también existen formas verbales duales de uso obligatorio para segunda y tercera persona, junto con sus pronombres, pero ninguna para primera persona.

El uso de dual en el árabe hablado varía ampliamente y en su mayoría se representa como ين -ain incluso en contexto nominativo. Mientras que su uso es bastante común en árabe levantino, por ejemplo كيلوين kilowain que significa "dos kilogramos", las formas duales generalmente no se usan en árabe magrebí, donde dos unidades se expresan comúnmente con la palabra زوج zuʒ, como en زوج كيلو zuʒ kilu que significa "un par de kilogramos", con el sustantivo apareciendo en singular.

Hebrea

(feminine)

Hebreo bíblico y de la Mishná

En el hebreo bíblico, mishnáico y medieval, al igual que el árabe y otros idiomas semíticos, todos los sustantivos pueden tener formas singulares, plurales o duales, y aún existe un debate sobre si hay vestigios de formas verbales y pronombres duales. Sin embargo, en la práctica, la mayoría de los sustantivos usan solo formas singulares y plurales. Por lo general, ־ים-īm se agrega a las palabras masculinas para hágalos en plural, por ejemplo ספר / ספריםsēfer / səfārīm " book / books", mientras que con los sustantivos femeninos el ־ה se reemplaza con ־ות-ōṯ. Por ejemplo, פרה / פרותpārā / pārōṯ " vaca / vacas". La forma dual masculina se muestra en texto puntiagudo con un pathach; en un texto puramente consonántico, las consonantes no indican en absoluto el dual masculino. El dual para (dos) días es יוֹמַ֫יִם‎ con pathach debajo de la mem. Un ejemplo de la forma dual es יום / יומיים / ימיםyōm / yomạyim / yāmīm "día / dos días / [dos o más] días". Algunas palabras aparecen tan a menudo en pares que la forma con el sufijo dual -ạyim se usa en la práctica para el plural general, como עין / עיניםʿạyin / ʿēnạyim " ojo / ojos", usado incluso en una oración como "La araña tiene ocho ojos". Por lo tanto, palabras como ʿēnạyim solo parecen ser duales, pero de hecho son lo que se llama " pseudo-dual", que es una forma de hacer un plural. A veces, las palabras pueden cambiar de significado dependiendo de si se usa la forma dual o plural, por ejemplo; ʿayin puede significar ojo o manantial de agua en singular, pero en plural ojos tomará la forma dual de ʿenayim mientras que las fuentes son ʿeynot. Los adjetivos, verbos y pronombres solo tienen singular y plural, y las formas plurales de estos se usan con sustantivos duales.

Hebrea moderna

(feminine)

En el hebreo moderno tal como se usa en Israel, también hay un número dual, pero su uso está muy restringido. La forma dual generalmente se usa en expresiones de tiempo y número. Estos sustantivos también tienen plurales, que se usan para números mayores de dos, por ejemplo:

SingularDobleTriple
Íbamos ("tiempo", frecuencia) . paʿamáyim ("twice") . shalosh poundamim ("therice")
יνctamente Yo ("día") ♫ ♫ yomáyim ("dos días") . shéricalosha yamim ("tres días")
נ shaná ("año") . shnatáyim ("dos años") . shalosh shanim ("tres años")
. shavúa ("semana") . shérica ("dos semanas") shrinelosha shavu ("tres semanas")
♪♪ mi prima ("100") . matáyim ("doscientos") ש me destrozaron ("trescientos")

El pseudo-dual se usa para formar el plural de algunas partes del cuerpo, prendas, etc., por ejemplo:

- ¿Qué? régel ("leg") → - ¿Por qué? ragláyim ("legos")
אר ó ("ear") → אייייν oznáyim ("arriba")
ש Shen ("tooth") → . shináyim ("teeth")
♪♪ mérica ("intestine") → ♪♪ mérica ("intestines")
. ("shoe") → . na ("shoes")
. gérev ("Sock") → . garbáyim ("costos")

En este caso, incluso si hay más de dos, se sigue usando el dual, por ejemplo יש לכלב ארבע רגליים yesh lə -ḵélev arbaʿ ragláyim ("un perro tiene cuatro patas").

Otro caso del pseudo-dual es duale tantum (una especie de plurale tantum) sustantivos:

. en inglés ("colon", lit. "dos puntos"
. ofanáyim ("biciclo", lit. "dos ruedas"
. mishkafáyim ("eyeglasses", iluminado. "dos lentes"
. shamáyim ("sky")
♪♪ misparáyim ("Tijeras")

Idiomas khoe

En Nama, los sustantivos tienen tres géneros y tres números gramaticales.

Singular Doble Plural
Feminine pirispirirapiridicabra
Masculine aribarikhaarigoperro
Neuter khoe...ikhoerakhoengente

Los idiomas que no son khoe khoesan (tuu y kx'a) no tienen marcas numéricas dobles en los sustantivos.

En lenguas indoeuropeas

La categoría de dual se puede reconstruir para el protoindoeuropeo, el ancestro de todas las lenguas indoeuropeas, y se ha conservado como una categoría en pleno funcionamiento en las primeras lenguas hijas atestiguadas. La mejor evidencia del dual entre las lenguas indoeuropeas antiguas se puede encontrar en el indoiranio antiguo (sánscrito védico y avéstico), el griego homérico y el eslavo eclesiástico antiguo, donde su uso era obligatorio para todas las categorías flexivas, incluidos verbos, sustantivos, adjetivos, pronombres y algunos numerales. También se pueden encontrar varios rastros de dual en gótico, irlandés antiguo y latín (más abajo).

Debido a la escasez de pruebas, la reconstrucción de las terminaciones duales del protoindoeuropeo es difícil, pero al menos formalmente, según el método comparativo, se puede determinar que no se pueden reconstruir más de tres terminaciones duales para la flexión nominal. Mallory &erio; Adams (2006) reconstruye los finales duales como:

  • Nominative/accusative/vocative: *-h1(e)
  • Genitivo/ablativo: *-h1(e) / *-oHs
  • Dative: *-me / *-OH
  • Locativo: *-h1ow
  • Instrumental: *-bhih1

La categoría protoindoeuropea de dual no solo denotaba dos de algo: también podía usarse como marcador asociativo, el llamado dual elíptico. Por ejemplo, la deidad védica Mitrá, cuando aparece en forma dual Mitrā́, se refiere tanto a Mitra como a su compañero Varuṇa. El Αἴαντε se refiere a Ajax el Mayor y su compañero de lucha Teucer, y el plural latino < span title="Texto en idioma latino">Castorēs se usa para denotar tanto al semidiós Cástor como a su hermano gemelo Pólux.

Además del nominal (sustantivos, adjetivos y pronombres), el dual también estaba presente en la flexión verbal donde el sincretismo era mucho menor.

De las lenguas indoeuropeas vivas, el dual se puede encontrar en dialectos del gaélico escocés, pero funciona plenamente como categoría paradigmática solo en esloveno, sorabo y las formas kajkaviana y chakaviana del croata. Se pueden encontrar restos del dual en muchas de las lenguas hijas restantes, donde ciertas formas del sustantivo se usan con el número dos (ver ejemplos a continuación).

Sánscrito

El dual se usa ampliamente en sánscrito, como se indicó anteriormente. Su uso es obligatorio cuando el número de objetos es dos, no estando permitido el plural en este caso, con una excepción (ver más abajo). Siempre se indica con el sufijo declinal (y algunas modificaciones morfofonémicas de la raíz resultantes de la adición del sufijo).

Para los sustantivos, las formas duales son las mismas en los siguientes conjuntos de casos, con ejemplos para el sustantivo masculino bāla (niño):

  • nominative/accusative: bālau
  • instrumental/dativo/ablativo: bālābhyām
  • genitivo/locativo: bālayoḥ

En sánscrito, los adjetivos se tratan igual que los sustantivos en lo que respecta a las declinaciones de casos. En cuanto a los pronombres, se aplican las mismas reglas, excepto por algunas formas especiales que se usan en algunos casos.

Los verbos tienen formas duales distintas en las tres personas en las formas de verbos ātmanepada y parasmaipada. Por ejemplo, la raíz pac que significa "cocinar", toma las siguientes formas en el número dual del tiempo presente, llamado laṭ lakāra:

PersonaParasmaipadaÀtmanepada
3a (prathama)pacataḥpacete
2a (madhyama)pacathaḥel ritmo
1a (uttama)pacāvaḥpacāvahe

(Tenga en cuenta que en sánscrito, el orden de las personas está invertido).

La única excepción a la rigidez sobre el número dual es en el caso del pronombre asmad (yo/nosotros): la gramática sánscrita permite usar el número plural para asmad incluso si el número real de objetos denotados es uno o dos (esto es similar al "royal we"). Por ejemplo, mientras que ahaṃ bravīmi, āvāṃ brūvaḥ y vayaṃ brūmaḥ son respectivamente las formas singular, dual y plural de "Yo digo&# 34; y "decimos", vayaṃ brūmaḥ también se puede usar en el sentido singular y dual.

Griego

El dual se puede encontrar en textos homéricos del griego antiguo como la Ilíada y la Odisea, aunque su uso es esporádico, debido tanto a prerrogativas artísticas como diccionales. y requisitos métricos dentro del metro hexamétrico. Solo había dos formas distintas del dual en griego antiguo.

En el griego clásico, el dual casi se perdió, excepto en el dialecto ático de Atenas, donde persistió hasta el siglo V a. Incluso en este caso, su uso dependía del autor y de ciertas expresiones bursátiles.

En griego koiné y griego moderno, el único remanente del dual es el número de 'dos', δύο< /span>, dýo, que ha perdido sus casos genitivo y dativo (ambos < span title="Texto en idioma griego antiguo (hasta 1453)">δυοῖν, < i lang="grc-Latn">dyoīn) y conserva su forma nominativa/acusativa. Por lo tanto, parece ser no declinado en todos los casos. Sin embargo, Aristófanes de Bizancio, la principal autoridad de su tiempo (principios del siglo II a. C.) en gramática y estilo, y un firme defensor de la "propia" Alta tradición ática, advierte a quienes escriben δυσί (< i>dysí) (dativo, número plural) en lugar de el "correcto" δυοῖν (dyoīn) (dativo, número dual).

Latín

El dual se perdió en latín y sus lenguas hermanas itálicas. Sin embargo, ciertas formas fosilizadas permanecieron, por ejemplo, viginti (veinte), pero triginta (treinta), las palabras ambo (ambos, comparar eslavo oba), duo / duae con un doble declinación.

Lenguas celtas

Las declinaciones nominales y adjetivales protoceltas reconstruidas contienen formas duales distintas; los pronombres y los verbos no. En irlandés antiguo, los sustantivos y el artículo definido todavía tienen formas duales, pero solo cuando van acompañados del número *da "dos". Quedan rastros del dual en galés medio, en sustantivos que denotan pares de partes del cuerpo que incorporan el número dos: p. deulin (de glin "rodilla"), dwyglust (de clust "oreja").

En los idiomas modernos, todavía hay restos significativos de números duales en gaélico irlandés y escocés en frases nominales que contienen el número dhá o (incluidos los números más altos 12, 22, etc.). Como muestra la siguiente tabla, dhá y se combina con un sustantivo singular, que se lenitiva. Los sustantivos masculinos no tienen una inflexión especial, pero los sustantivos femeninos tienen una forma dual esbelta, que de hecho es idéntica al dativo singular.

SingularDoblePlural
lámh ("una mano" en irlandés) dhá láimh ("dos manos") trí lámh ("tres manos")
clach ("una piedra" en gaélico escocés) dà chloich ("dos piedras") trì clachan ("tres piedras")

Los idiomas de la rama Brythonic no tienen número dual. Como se mencionó anteriormente para el galés medio, se puede decir que algunos sustantivos tienen formas duales, con el prefijo de una forma del número "dos" (bretón daou- / div-, galés dau- / deu- / dwy-, Cornish dew- / diw-). Sin embargo, este proceso no es completamente productivo y las formas prefijadas están semánticamente restringidas. Por ejemplo, bretón daouarn (< dorn "mano") solo puede referirse al par de manos de una persona, no a dos manos de dos personas diferentes. El galés deufis debe referirse a un período de dos meses consecutivos, mientras que dau fis pueden ser dos meses cualquiera (comparar "quincena" en inglés en oposición a "dos semanas" o "14 días"; el primero debe, pero el el segundo y el tercero no necesitan ser un solo período consecutivo). El término galés moderno dwylo (= manos) se forma añadiendo la forma femenina (y conjunta) de &# 39;dos' (dwy) con la palabra para 'mano' — llaw convirtiéndose en lo ya que ya no está en una sílaba acentuada.

Idiomas germánicos

El dual estaba presente en todas las primeras lenguas germánicas, así como en el protogermánico. Sin embargo, el dual se había perdido por completo en los sustantivos en ese momento, y dado que los verbos coincidían con los sustantivos en número, también lo había hecho la forma dual de los verbos en tercera persona como resultado. Por lo tanto, el dual permaneció solo en los pronombres de primera y segunda persona y las formas verbales que los acompañan.

El gótico mantuvo esta situación más o menos sin cambios. Tenía marcas para la primera y la segunda persona tanto para los verbos como para los pronombres, por ejemplo ingenio &# 34;nosotros dos" en comparación con weis "nosotros, más de dos". El inglés antiguo, el nórdico antiguo y los otros idiomas germánicos antiguos tenían marcas duales solo en los pronombres personales, pero no en los verbos.

El dual ha desaparecido como forma productiva en todos los idiomas vivos, y la pérdida del dual se produjo en los dialectos del norte de Frisia hace muy poco tiempo. En austro-bávaro, los antiguos pronombres duales han reemplazado a los pronombres plurales estándar: nominativo es, acusativo enk (del protogermánico *jut y *inkw, *inkwiz). Se puede ver un desarrollo similar en el sistema de pronombres en islandés y feroés. Otro remanente del dual se puede encontrar en el uso del pronombre begge ("ambos") en los idiomas escandinavos de noruego y danés, bägge en sueco y báðir / báðar / bæði en feroés e islandés. En estos idiomas, para decir "todos + número", las construcciones son begge to / báðir tveir / báðar tvær / bæði tvö ("los dos") pero < span title="texto en idioma danés">alle tre / allir þrír / allar þrjár / öll þrjú ("los tres"). En alemán, la expresión beide ("ambos") es equivalente a, aunque más comúnmente usado que, alle zwei ("los dos").

El nynorsk noruego también conserva la conjunción korgje ("uno de dos") y su inverso korkje ("ninguno de los dos").

También sobrevive un remanente de un dual perdido en los ordinales islandés y feroés primero y segundo, que se pueden traducir de dos maneras: primero hay fyrri / fyrri / fyrra y seinni / seinni / seinna, que significan primero y segundo de dos respectivamente, mientras que fyrsti / fyrsta / fyrsta y annar / önnur / annað significa primero y segundo de más de dos. En islandés, los pronombres annar / önnur / annað ("uno") y hinn / hin / hitt ("otro") también se utilizan para indicar cada unidad de un conjunto de dos en contraste con los pronombres einn / ein / eitt ("uno") y < span title="texto en islandés">annar / önnur / annað ("segundo"). Por lo tanto, en islandés "con una mano" se traduce como með annarri hendi no með einni hendi, y como en inglés "con la otra mano" es með hinni hendinni. Un elemento adicional en islandés que vale la pena mencionar son los pronombres interrogativos hvor / hvor / hvort ("quién / cuál / qué" de dos) y hver / hver / hvert ("quién / cuál / qué' de más de dos).

Idiomas bálticos

Entre los idiomas bálticos, existía la forma dual, pero ahora está casi obsoleta en el lituano estándar. La forma dual Du litu todavía se usaba en monedas de dos litas emitidas en 1925, pero la forma plural (< span title="texto en idioma lituano">2 litai) se usa en monedas posteriores de dos litas.

SingularDoblePlural
vyras ("un hombre") vyru ("dos hombres") vyrai ("men")
pirštas ("finger") pirštu ("dos dedos") pirštai ("dedos")
draugas ("un amigo") draugu ("dos amigos") draugai ("amigos")
mergina ("una chica") mergini ("dos chicas") merginos ("chicas")
einu ("I go") einava ("Vamos dos") einame ("Nosotros (más de dos) vamos")
eisiu ("I will go") eisiva ("Nosotros dos iremos") eisime ("Nosotros (más de dos) iremos")

Idiomas eslavos

El eslavo común tenía un sistema numérico completo singular-dual-plural, aunque los paradigmas duales nominales mostraban un sincretismo considerable, tal como lo hacían en el protoindoeuropeo. Dual estaba completamente operativo en el momento de los escritos manuscritos del antiguo eslavo eclesiástico, y posteriormente se perdió en la mayoría de los dialectos eslavos en el período histórico.

De los idiomas vivos, solo el esloveno, la forma chakaviana y ciertas formas kajkavianas del croata y sorabo han conservado el número dual como forma productiva. En todas las lenguas restantes, su influencia se encuentra todavía en la declinación de los sustantivos, de los que comúnmente sólo hay dos: ojos, oídos, hombros, en ciertas expresiones fijas, y la concordancia de los sustantivos cuando se usan con números.

En todos los idiomas, las palabras "dos" y "ambos" conservar las características de la declinación dual. La siguiente tabla muestra una selección de formas para el numeral "dos":

idiomaNom.-acc.-voc.Gen. Loc. dat.Instr.
Eslavos comunes *dъva (masc.)
*dъvě (fem./nt.)
*dъvoju*dъvěma
Belarusian два dva (masc./nt.)
дзве dzve (fem.)
двух dvukh (masc./nt.)
дзвюх dzvyukh (fem.)
двум dvum (masc./nt.)
дзвюм dzvyum (fem.)
двума dvuma (masc./nt.)
дзвюма dzvyuma (fem.)
checo dva (masc.)
Dvě (fem./nt.)
dvoudvěma
Polaco dwa (masc./nt.)
Dwie (fem.)1
Dwu
dwóch
Dwu
dwóm
dwoma
Dwiema
Ruso два dva (masc./nt.)
две (fem.)
двух dvukhдвум dvumдвумя dvumya (forma general)
двемя dvemya (seldom utilizado, dialéctica; fem. en algunos dialectos)
Serbo-croata два / dva (masc./nt.)
две / dvije (fem.)
дваливу / dvaju (masc.)
два / dva (nt.)
двеле / dviju (fem.)
двaма / dvama (masc./nt.)2
двема / dvjema (fem.)
Eslovaco dva (masc. inanim.)
dvaja / dvoch (masc. anim.)
(fem., nt.)
dvochdvomdvoma / dvomi
Slovene dva (masc.)
(fem./nt.)
Dvehdvema
Sorbian dwaj (masc.)
(fem./nt.)
Dwejudwěmaj
Ucrania два dva (masc./nt.)
дві dvi (fem.)
двох dvokhдвом dvomдвома dvoma

Notas:

  1. En algunos idiomas eslavos, hay otra distinción entre sustantivos masculinos animados e inanimados. En polaco, para animar sustantivos masculinos, las posibles formas nominativas son dwaj, o dwóch.
  2. Forma variable para la localización masculina/neuter e instrumental en serbio-croata: дволим(а) / dvоjim(a).

En el eslavo común, las reglas eran relativamente simples para determinar el caso y la forma numérica apropiados del sustantivo, cuando se usaba con un numeral. Se aplican las siguientes reglas:

  1. Con el numeral "uno", tanto el sustantivo, el adjetivo, como el numeral estaban en el mismo caso singular, con el numeral declinado como un pronombre.
  2. Con el numeral "dos", tanto el sustantivo, adjetivo y numeral estaban en el mismo caso dual. Había formas separadas para los sustantivos masculinos y neuter-femininos.
  3. Con los números "tres" y "cuatro", el sustantivo, adjetivo y numeral estaban en el mismo caso plural.
  4. Con cualquier numeral superior a "cuatro", el numeral fue seguido por el sustantivo y adjetivo en el caso plural genitivo. El numeral mismo era en realidad un sustantivo numeral que fue declinado según su función sintáctica.

Con la pérdida del dual en la mayoría de los idiomas eslavos, el patrón anterior ahora solo se ve en las formas de los números de las decenas, centenas y raramente miles. Esto se puede ver examinando la siguiente tabla:

Idioma 10203050 100200300500
Eslavos comunes *desętь*dъva desęti*trije desęte*pętь desętъ*sъto*dъvě sъtě*tri sъta*pętь sъtъ
Belarusian дзесяць
dzesyats
дваццаць
dvatstsats
трыцаць
tritstsats
яцьдзесят
pyats "dzesyat
сто
Sto
дзвесце
dzvestse
трыста
Trista
япцьсот
Pyats
búlgaro десет
deset
двадесет
dvadeset
тридесет
trideset
петдесет
petdeset
сто
Sto
двеста
dvesta
триста
Trista
петстотин
petstotin
checo desetdvacettřicetpadesátStodvě stětři stapět set
Macedonia десет
deset
дваесет
dvaeset
триесет
Tryet
педесет
pedeset
сто
Sto
двесте
dveste
триста
trisa
петстотини
petstotini
Polaco dziesięćdwadzieściatrzydzieścipięćdziesiątStodwieścietrzystapięćset
Ruso десять
desyat
двадцать
dvadtsat
тридцать
tridtsat
яптьдесят
pyatdesyat
сто
Sto
двести
dvesti
триста
Trista
япьсот
Pyatsot
Serbo-croata десет
deset
двадесет
dvadeset
тридесет
trideset
педесет
pedeset
сто
Sto
дв(£)еста
dv(j)esta
триста
Trista
петсто
petsto
Upper Sorbian dźesaćdwacećitřicećipjećdźesatStodwě sćětři stapjeć stow
Eslovaco desadvadsa.Tridsa.päyatStodvestotristopäitsto
Slovene desetdvajsettridesetpetdesetStodvestotristopetsto
Ucrania десять
desyat
двадцять
dvadtsyat
тридцять
Trydtsyat
п'ятдесят
p′′yatdesyat
сто
Sto
двісті
dvisti
триста
Trysta
потсот
p"yatsot

Las reglas del eslavo común que rigen la declinación de sustantivos después de números, que se describieron anteriormente, se han conservado en esloveno. En aquellos idiomas eslavos que han perdido el dual, el sistema se ha simplificado y cambiado de varias maneras, pero muchos idiomas han conservado rastros del dual en él. En general, los checos, eslovacos, polacos y ucranianos han ampliado el patrón de "tres/cuatro" a "dos"; El ruso, el bielorruso y el serbocroata, por el contrario, han extendido el patrón de "dos" a "tres/cuatro"; y el búlgaro y el macedonio han ampliado el patrón de "dos" a todos los números. Los sistemas resultantes son los siguientes:

  1. En checo, eslovaco, polaco y ucraniano, los números de "dos" a "cuatro" son seguidos siempre por un sustantivo en el mismo caso plural, pero los números superiores (si en el nominado) son seguidos por un sustantivo en el plural genitivo.
  2. En bielorruso y serbio-croata, numerales de "dos" a "cuatro" (si en el nominado) son seguidos por un sustantivo en una forma originaria de la dual nominativa común eslava, que ahora se ha fusionado completamente o casi completamente con el plural nominado (en el caso de Bielorrusia) o singular genitivo (en el caso de serbo-croata). Los números superiores son seguidos por un sustantivo en el plural genitivo.
  3. En ruso, la forma de sustantivo siguiendo el numeral es singular nominativo si el numeral termina en "uno", singular genitivo si el numeral termina en "dos" a "cuatro", y plural genitivo de otra manera. Como excepción, la forma de sustantivo también es plural genitivo si el numeral termina en 11 a 14. También, algunas palabras (por ejemplo, muchas palabras de medida, tales como unidades) tienen una "forma de cuenta" especial (счётная форма) para uso en frases numéricas en lugar de genitivo (para algunas palabras obligatoria, para otros opcional), por ejemplo, восемь мегабатрть
  4. En búlgaro y macedonio, todos los numerales son seguidos por un sustantivo en una forma originaria de la dualidad nominativa común eslava, que ahora ha sido reinterpretada como una "forma contable" o "plicidad cuantitativa".

Estos diferentes sistemas se ejemplifican en la siguiente tabla, donde la palabra "lobo" se utiliza para formar frases nominales nominativas con varios números. El dual y las formas que se originan en él están subrayados.

"Lobo""Lobos""dos lobos""tres lobos""cinco lobos"
Forma nominalNom, canta.Nom. plur.varias
Eslavos comunes *vьlkъvьlcidъva vьlka ()Nom. dual)tri vьlci ()Nom. pl.) pętь vьlkъ ()Gen. pl.)
Slovene volkvolkovidva volka ()Nom. dual)trije volkovi ()Nom. pl.) pet volkov ()Gen. pl.)
checo vlkvlcidva/tři vlci ()Nom. pl.) pět vlků ()Gen. pl.)
Polaco wilkwilki
wilcy (risas)
dwa/trzy wilki ()Nom. pl.)
dwaj/trzej wilcy ()Nom. pl.)
pięć wilków ()Gen. pl.)
Eslovaco vlkvlky (concreto)
vlci (abstract)
dva/tri vlky ()Nom. pl.)
dvaja/traja vlci ()Nom. pl.)
päit vlkov ()Gen. pl.)
piati vlci ()Nom. pl.)
Ucrania вовк Vovkвовки. Vovkýдва/три во вки dva/try vóvky ()Nom. pl.) п'ять вовків . ()Gen. pl.)
Belarusian . vocalваликаника Vawkiдва/тры вакі dva/try vawki ()Nom. pl.) яць ваниковани pitos" vawkow ()Gen. pl.)
Ruso волк volkволки volkiдва/три волкa dva/tri volka ()Gen. sg.)япть волков pyat volkov ()Gen. pl.)
Serbo-croata вук / vukвукови / vukovi (concreto)
вци / vûci (abstract)
два/три вука / dva/tri vuka ()Gen. sg.)пет вукова / pet vukova ()Gen. pl.)
búlgaro вълк v Celebralkвълци vЁltsiдва/три/пет вълка dva/tri/pet vălka ()Formulario de cuenta)

El dual también ha dejado rastros en la declinación de los sustantivos que describen partes del cuerpo que los humanos solían tener dos, por ejemplo: ojos, orejas, piernas, senos y manos. A menudo, la declinación plural se usa para dar un significado figurativo. La siguiente tabla resume los puntos clave.

Idioma Ejemplos
checo Ciertas partes del cuerpo emparejado (ojos, oídos, manos, piernas, pechos; pero no órganos pares, por ejemplo pulmones) y sus adjetivos de modificación requieren en los casos plurales instrumentales y genitivos formas duales: svýma očima (instrumental dual: "con los propios ojos (dos)") o No (doble genético: "a los (dos) pies"). El checo coloquial a menudo sustituirá el doble instrumental para el caso literario plural instrumental.
Polaco Oko ("eye") y ucho ("ear") tienen tallos plurales que derivan de formas duales antiguas, y formas instrumentales y plurales genitivas alternativas con terminaciones dobles arcaicas: gen. pl. oczu/ócz/oczów, uszu/uszów; instr. pl. oczami/oczyma, uszami/uszyma. La declensión de ręka ("mano, brazo") también contiene formas duales antiguas (nom./acc./voc. pl ręce, instr. pl. rękami/rękomaLoc. sg./pl. rękach/ręku). Las formas históricamente duales se utilizan generalmente para referirse a las dos manos de una persona (Dziecko na ręku "niños en brazos"), mientras que las formas plurales regularizadas se utilizan en otros lugares. Otras formas arcaicas duales, incluyendo verbos duales, se pueden encontrar en literatura antigua y en dialectos: Jak nie chceta, a Nie musita "Si no quieres, no tienes que hacerlo".
Eslovaco En Eslovaco, el plural genitivo e instrumental para las palabras "ojos" y "ojos" también ha mantenido sus formas duales: očiam/očí y ušiam/uší.
Ucrania Las palabras "ojos" y "shoulders" tenían formas duales en el caso plural instrumental: очима ochyma ("ojos") y плечима plechyma ("shoulders"). Además, la palabra nominativa plural вуса vusa, que es la dualidad de . vus ("whisker"), se refiere al bigote, mientras que la verdadera palabra nominativa plural вуси vusy se refiere a los silbidos.
búlgaro Algunas palabras como ръка răka "mano" usa la forma dual original como plural (ръце rătse).
Ruso En ruso la palabra колено koleno ("knee", "tribe (Israelitas)") tiene diferentes plurales: колена kolena ("Israelitas") es puro plural y колени koleni (parte del cuerpo) es una forma dual. Algunos casos también son diferentes: коленами kolenami vs. коленями kolenyami (instr.pl.).

Esloveno

Junto con los idiomas sorabo, el croata chakaviano y el antiguo eslavo eclesiástico extinto, el esloveno usa el dual. Aunque las fuentes populares afirman que el esloveno ha "preservado el uso gramatical completo del dual," El esloveno estándar (y, en diversos grados, los dialectos eslovenos) muestran una reducción significativa del sistema numérico dual en comparación con el eslavo común. En general, las formas duales tienden a ser reemplazadas por formas plurales. Esta tendencia es más fuerte en los casos oblicuos que en el nominativo/acusativo: en el esloveno estándar, las formas genitivo y locativo se han fusionado con el plural, y en muchos dialectos, la pluralización se ha extendido a las formas dativo/instrumental. La inflexión dual se conserva mejor en las formas masculinas que en las formas femeninas. Los pares naturales generalmente se expresan con el plural en esloveno, no con el dual: p. roke "manos", ušesa orejas. Se pueden usar las formas duales de tales sustantivos, junto con los cuantificadores dva "dos" o oba "ambos", para enfatizar el número: p. Imam samo dve roki "Solo tengo dos manos". Las palabras para "padres" y "gemelos" mostrar variación en esloveno coloquial entre plural (starši, dvojčki) y dual (starša, dvojčka). El esloveno estándar ha reemplazado los pronombres duales nominativos del eslavo común ( "los dos de nosotros", va "vosotros dos", ja/ji/ji "los dos" [m./f./n.]) con nuevo dual sintético formas: midva/midve (literalmente, "nosotros dos"), vidva/vidve, onadva/onidve /onidve.

Caso nominativo del sustantivo volk "lobo", con y sin números:

sin números
nom. sg. (wolf)nom. dual (2 lobos)nom. pl. (wolves)
Slovene volkvolkovavolkovi
con números
lobo2 lobos3 (o 4) lobos5(+) lobos (gen. pl.)
Slovene en volkdva volkovatrije volkovipet volkov

Muchos hablantes de esloveno reconocen el dual como una de las características más distintivas del idioma y una marca de reconocimiento, y a menudo se menciona en los folletos turísticos.

Para los verbos, las terminaciones en tiempo presente se dan como -va, -ta, -ta . La siguiente tabla muestra una comparación de la conjugación del verbo delati, que significa "hacer, hacer, trabajar" y pertenece a la Clase IV en singular, dual y plural.

SingularDoblePlural
Primera persona delamdelavadelamo
Segunda persona deldelatadelcom
Tercera persona deladelatadelajo

En el imperativo, las terminaciones se dan como -iva para la primera persona dual y -ita para la segunda persona dual. La siguiente tabla muestra las formas imperativas del verbo hoditi ("caminar") en la primera y segunda persona del imperativo (el imperativo no existe para primera persona del singular).

SingularDoblePlural
Primera persona hodivahodimo
Segunda persona hodihoditahodite

Idioma sorabo

Al igual que en esloveno, el idioma sorabo (ambos dialectos sorabo superior e inferior) ha conservado el dual. Para los sustantivos, se utilizan las siguientes terminaciones:

MasculineFeminina o neutra
Nominativo, acusativo, vocativo -aj/-ej-e2/-y/-i
Genitivo1-ow-ow
Dative, instrumental, locative -omaj-omaj
  1. La forma genitiva se basa en la forma plural del sustantivo.
  2. El final -e provoca que se produzcan varios cambios de suavidad a la constante precedente, para más información ver el artículo sobre Sorbian.

Por ejemplo, la declinación de sin (masculino) y cuervo (femenino) en el dual en alto sorabo se daría como

hrěch ("pecado")wróna ("crow")
Nominativo, acusativo, vocativo hrěchajwrónje
Genitivo hrěchowwrónow
Dative, instrumental, locative hrěchomajwrónomaj

Para los verbos, las terminaciones en tiempo presente se dan como -moj, -tej/-taj, -tej/ -taj. La siguiente tabla muestra una comparación de la conjugación del verbo pisać, que significa "escribir" 34; y pertenece a la Clase I en singular, dual y plural.

SingularDoblePlural
Primera persona pisampisamojpisaamy
Segunda persona pispisatejpisaće
Tercera persona pisapisaatejpisaja

Idiomas con doble numeración

  • Lenguas afroasiáticas
    • egipcio (incluyendo copto)
    • Idiomas semióticos
      • Akkadian (asirio y babilónico)
      • Hebreo bíblico
      • Clásico árabe
        • Golfo árabe (en sustantivos)
        • Levantine Arabic
        • Maltés
      • Sabaean
      • Ugaritic
  • Idiomas australianos
    • Idioma tagalog
    • Idioma de Cebuano
    • Idioma ilocano
    • Idiomas polinesios
      • Maoríes (sólo los pronombres personales)
      • Samoano (sólo los pronombres personales)
      • Tongano (sólo los pronombres personales)
      • Tahitian (sólo los pronombres personales)
      • Hawaiano (sólo los pronombres personales)
    • Chamorro (reflejado en el verbo)
  • Idiomas indoeuropeos
    • Avestan
    • Griego antiguo
    • Lenguas germánicas (sólo pronombres de primera y segunda persona y formas de verbo)
      • Frisia del Norte (sólo pronombres en algunos dialectos)
      • Gótico
      • Vieja Frisia (sólo los pronombres personales)
      • Antiguo inglés (sólo los pronombres personales)
      • Viejo Norse (sólo los pronombres personales)
        • islandés (sólo los pronombres personales)
      • Viejo Saxon (sólo los pronombres personales)
    • Idiomas Celtas Insulares:
      • Viejo irlandés
      • Irlandés (sólo sustantivos, sólo siguiendo el numeral para dos.)
      • Gaélico escocés (sólo sustantivos, sólo siguiendo el numeral para dos.)
    • Iglesia antigua Eslavónica
    • Old East Slavic
    • Sánscrito
      • Punjabi (grande, pero no limitado a, sustantivos para partes de cuerpo emparejado; concurrente con el caso instrumental)
    • Slovene
    • Chakavian
    • Lenguas sorbias:
      • Bajo Sorbian
      • Upper Sorbian
  • Lenguas de Pama-Nyungan
    • Woiwurrung–Taungurung language
    • Yidiny
    • Barngarla
  • Idiomas úricos
    • Khanty
    • Mansi
    • Nenets
    • Idiomas sami
  • Otros idiomas naturales
    • Alutor
    • American Sign Language
    • Dogrib (sólo en la primera persona)
    • Hopi (nombres)
    • Hmong
    • Inuktitut
    • Khamti
    • Idiomas khoe
    • Komo language
    • Koryak
    • Kunama language
    • Lakota (sólo los pronombres personales, siempre significa "tú y yo")
    • Mapuzungun
    • Pidgin melanesiano (idiomas relacionados)
    • Mi'kmaq
    • Nhanda
    • Santali (nombres)
    • Tonkawa
    • Xavante language
    • Yaghan
  • Idiomas estructurados
    • Quenya (idioma invisible creado por J.R.R. Tolkien)
    • Adûnaic (idioma humano creado por J.R.R. Tolkien)

Contenido relacionado

Franz Miklosich

Franz Miklosich fue un filólogo...

Holandés

Holandés comúnmente se refiere...

A B C D

ABCD es una lista de las primeras cuatro letras del alfabeto inglés. También puede referirse...
Más resultados...
Tamaño del texto:
Copiar