Diyu

format_list_bulleted Contenido keyboard_arrow_down
ImprimirCitar

Diyu (chino simplificado:地狱; chino tradicional:地獄; pinyin: dìyù; literalmente 'prisión de la tierra') es el reino de los muertos o "infierno" en la mitología china. Se basa libremente en una combinación del concepto budista de Naraka, las creencias tradicionales chinas sobre el más allá y una variedad de expansiones y reinterpretaciones populares de estas dos tradiciones.

Diyu se representa típicamente como un laberinto subterráneo con varios niveles y cámaras, a las que se llevan las almas después de la muerte para expiar los pecados que cometieron cuando estaban vivos. El número exacto de niveles en Diyu y sus deidades asociadas difieren entre las interpretaciones budista y taoísta. Algunos hablan de tres o cuatro "tribunales"; otros mencionan "Diez Tribunales del Infierno", cada uno de los cuales está gobernado por un juez (conocidos colectivamente como los Diez Reyes Yama); otras leyendas chinas hablan de los "Dieciocho Niveles del Infierno". Cada tribunal se ocupa de un aspecto diferente de la expiación y de diferentes castigos; la mayoría de las leyendas afirman que los pecadores son sometidos a espantosas torturas hasta su "muerte", después de lo cual son restaurados a su estado original para que se repita la tortura.

Nombres alternativos

ocultarEntre los nombres chinos más comunes para el inframundo se encuentran:

  • Difu (chino:地府; pinyin: Dìfǔ; Wade–Giles: Ti -fu), "Earth Mansion".
  • Huangquan (黄泉;黃泉; Huángquán; Huang -ch'üan), "Manantiales Amarillos".
  • Yinjian (阴间;陰間; Yīnjiān; Yin -chien; 'Dimensión Yin'), "Tierra de la Sombra".
  • Yinfu (阴府;陰府; Yīnfǔ; Yin -fu), "Mansión sombría".
  • Yinsi (阴司;陰司; Yīnsī; Yin -szu), "Oficina sombría".
  • Senluo Dian (森罗殿;森羅殿; Sēnluódiàn; Sen -lo Tien), "Corte de Senluo".
  • Yanluo Dian (阎罗殿;閻羅殿; Yánluódiàn; Yan -lo Tien), "Corte de Yanluo".
  • Jiuquan (九泉; Jiǔquán; Chiu -ch'üan), "Nueve Manantiales".
  • Zhongquan (重泉; Zhòngquán; Chung -ch'üan), "Primavera Pesada".
  • Quanlu (泉路; Quánlù; Ch'üan- lu), "Camino a la primavera".
  • Youming (幽冥; Yōumíng; Yu -ming), "Oscuridad serena".
  • Yourang (幽壤; Yōurǎng; Yu -jang), "Tierra Serena".
  • Huokang (火炕; Huǒkàng; Huo -kang), "Pozo de fuego".
  • Jiuyou (九幽; Jiǔyōu; Chiu -yu), "Nueve serenidades".
  • Jiuyuan (九原; Jiǔyuán; Chiu -yüan), "Nueve Orígenes".
  • Mingfu (冥府; Míngfǔ; Ming -fu), "Mansión Oscura".
  • Mingjie (冥界; Míngjiè; Ming -chieh), "Reino oscuro", "Inframundo".
  • Kujing (苦境; Kǔjìng; K`u -ching), "Dire Straits", "(Lugar de) queja".
  • Abi (阿鼻; Ābí; A - pi), "Avīci", el infierno de la tortura ininterrumpida, el último y más profundo de los Ocho Narakas Calientes.
  • Zugen (足跟; Zúgēn; Tsu -ken), "Talón".
  • Fengdu Cheng (丰都城;酆都城; Fēngdū Chéng; Feng -tu Ch'eng), una referencia a la ciudad fantasma de Fengdu.

Concepciones

Según ideas del taoísmo, el budismo y la religión popular tradicional china, Diyu es un purgatorio que sirve para castigar y renovar los espíritus en preparación para la reencarnación. Muchas deidades, cuyos nombres y propósitos son objeto de relatos contradictorios, están asociadas con Diyu.

Algunas sociedades chinas tempranas hablan de personas que van al monte Tai, Jiuyuan, Jiuquan o Fengdu después de la muerte. En la actualidad, Fengdu y los templos del monte Tai se han reconstruido para convertirlos en atracciones turísticas, incorporando representaciones artísticas del infierno y el más allá. Algunos escritos de planchette de la religión popular china, como la novela taiwanesa Journeys to the Under-World, dicen que se crean nuevos infiernos con nuevos castigos a medida que el mundo cambia y que hay una Ciudad de las Muertes Inocentes (枉死城) diseñada para albergar a aquellos que murió con agravios que aún no han sido reparados.

Otra terminología relacionada con Diyu incluye:

  • Puente Naihe (奈何桥;奈何橋; Nàihé Qiáo; Nai -ho Ch'iao), "Puente de la impotencia", un puente que toda alma tiene que cruzar antes de reencarnarse. Se dice que beben la sopa Mengpo (孟婆汤) en Naihe Qiao para que olviden todo en sus vidas actuales y se preparen para la reencarnación.
  • Wang Xiang Tai (望乡台;望鄉臺; Wàng Xiāng Tái; Wang Hsiang T'ai), "Pabellón de observación del hogar", un pabellón por el que pasa cada alma en su viaje al inframundo. Desde allí, pueden ver a sus familias y seres queridos en el mundo de los vivos.
  • Youdu (chino:幽都; pinyin: Yōu Dū; Wade–Giles: You -du), la ciudad capital de Diyu, generalmente concebida como similar a una capital china típica, como Chang'an, pero rodeada y poblada de con oscuridad
  • Youguo (油锅;油鍋; Yóu Guō; You -kuo), "Caldero de aceite", una de las torturas en el infierno.
  • Santu (三涂;三塗; Sān Tú; San -t'u), las "Tres torturas": Tortura de fuego (火涂;火塗; Huǒ Tú; Huo -t'u), Tortura de espada (刀涂;刀塗; Dāo Tú; Tao -t'u), Tortura de sangre (血涂;血塗; Xuě Tú; Hsüeh -t'u; 'derrame de sangre').

Diez Cortes de Yanluo

El concepto de las "Diez Cortes de Yanluo" (十殿閻羅) comenzó después de que la religión popular china fuera influenciada por el budismo. En la mitología china, el Emperador de Jade puso al Rey del Infierno Yanwang a cargo de supervisar los asuntos de Diyu. Hay 12.800 infiernos ubicados debajo de la tierra: ocho infiernos oscuros, ocho infiernos fríos y 84.000 infiernos misceláneos ubicados en el borde del universo. Todos irán a Diyu después de la muerte, pero el período de tiempo que uno pasa en Diyu no es para siempre, depende de la gravedad de los pecados que uno cometió. Después de recibir el debido castigo, uno eventualmente será enviado a la reencarnación. Mientras tanto, las almas pasan de etapa en etapa por decisión de Yanwang (閻王). Yama también redujo el número de infiernos a diez. Dividió Diyu en diez tribunales, cada uno supervisado por un Yanwang, mientras permaneció como gobernante soberano de Diyu.

#TítuloApellidocalendario chinocumpleañosA cargo de(ver los Narakas Fríos y Calientes para más detalles)notas
1Rey Qin'guang秦廣王Jiang蔣1er día,2do mesVida y muerte y fortuna de todos los humanos.Se cree que es Jiang Ziwen
2Rey Chujiang楚江王Li歷1er día,3er mesSañjīva, Arbuda
3Rey Songdi宋帝王Yu_8° día,2° mesKālasūtra, Nirarbuda
4Rey Wuguan五官王Lü呂18,2do mesSaṃghāta, Aṭaṭa
5Rey Yanluo閻羅王Bao包8,1er mesRaurava, JajajaSe cree que es Bao Zheng
6Rey Biancheng卞城王bi_8vo día,3er mesMahāraurava, Huhuva y la ciudad de las muertes inocentes
7Rey Taishan泰山王Dong董27 día,3er mesTapaná, Utpala
8Rey Dushi都市王Huang黃1er día,4to mesPratapana, Padma
9Rey Pingdeng平等王Lu'8vo día,4to mesAvici, Mahapadma
10Rey Zhuanlun轉輪王Xue薛17° día,4° mesEnvío de almas para la reencarnación
  • Entrada a la atracción "Ten Courts of Hell" en Haw Par Villa, Singapur.  Los Guardias del Infierno con cabeza de buey (derecha) y cara de caballo (izquierda) montan guardia en la entrada.Entrada a la atracción "Ten Courts of Hell" en Haw Par Villa, Singapur. Los Guardias del Infierno con cabeza de buey (derecha) y cara de caballo (izquierda) montan guardia en la entrada.
  • Figurillas de loza vidriada de la dinastía Ming (siglo XVI) que representan a tres de los diez reyes Yanwang o Yama.Figurillas de loza vidriada de la dinastía Ming (siglo XVI) que representan a tres de los diez reyes Yanwang o Yama.
  • Figura de gres de un grupo de juicio, con registros de malas acciones.  De China, Dinastía Ming, siglo XVI EC.  El museo británico.Figura de gres de un grupo de juicio, con registros de malas acciones. De China, Dinastía Ming, siglo XVI EC. El museo británico.
  • Figura de gres de un grupo de juicio, con un escaso historial de buenas obras.  De China, Dinastía Ming, siglo XVI EC.  El museo británico.Figura de gres de un grupo de juicio, con un escaso historial de buenas obras. De China, Dinastía Ming, siglo XVI EC. El museo británico.

Dieciocho niveles del infierno

El concepto de los dieciocho infiernos comenzó en la dinastía Tang. El texto budista Sutra sobre preguntas sobre el infierno (問地獄經) menciona 134 mundos del infierno, pero se simplificó a los Dieciocho niveles del infierno en el Sutra sobre los dieciocho infiernos (十八泥犁經) por conveniencia. Alguna literatura se refiere a dieciocho tipos de infiernos oa dieciocho infiernos para cada tipo de castigo.

Algunos libros religiosos o de literatura dicen que los malhechores que no fueron castigados en vida son castigados en los infiernos después de la muerte. Los pecadores sienten dolor y agonía al igual que los humanos vivos cuando son sometidos a las torturas que se enumeran a continuación. No pueden "morir" por la tortura porque cuando termine la prueba, sus cuerpos serán restaurados a sus estados originales para que la tortura se repita.

Los dieciocho infiernos varían de una narrativa a otra, pero algunas torturas comúnmente mencionadas incluyen: ser cocido al vapor; ser frito en calderos de aceite; ser cortado por la mitad; ser atropellado por vehículos; ser machacado en un mortero y una maja; ser molido en un molino; ser aplastado por rocas; hacerse derramar sangre trepando árboles o montañas de cuchillos; tener objetos afilados clavados en sus cuerpos; tener ganchos perforados en sus cuerpos y ser colgados cabeza abajo; ahogarse en un charco de sangre sucia; quedar desnudo en el frío helado; ser incendiado o arrojado a los infiernos; ser atado desnudo a un cilindro de bronce con un fuego encendido en su base; verse obligado a consumir líquidos hirviendo; desgarramiento de la lengua; sacarse los ojos; extracción de dientes; excavación del corazón; destripamiento; desollado; ser pisoteado, corneado, mutilado, comido, picado, mordido, picoteado, etc., por animales.

#Versión 1Versión 2Como se menciona en Viaje al Oeste
1Hell of Tongue Ripping拔舌地獄Naraka Hell泥 犁 地 獄Hell of Hanging Bars吊筋獄
2Hell of Scissors剪刀地獄El infierno de la montaña de los cuchillos刀山地獄El infierno de los muertosculposos
3Hell of Trees of Knives鐵樹地獄Infierno de arena hirviendo沸沙地獄El infierno del pozo de fuego火坑獄
4El infierno de los espejos de la retribución孽镜地狱El infierno de las heces hirviendo 沸屎地獄Fengdu Hell酆都獄
5Hell of Steaming蒸籠地獄El infierno de los cuerpososcurecidosHell of Tongue Ripping拔舌獄
6El infierno de los pilares de cobre銅柱地獄El infierno de los carros defuegoHell of Skinning剝皮獄
7El infierno de la montaña de los cuchillos刀山地獄Hell of Cauldrons鑊湯地獄Hell of Grinding磨捱獄
8El infierno de la montaña de hielo冰山地獄Hell of Iron Beds鐵床地獄Hell of Pounding碓搗獄
9Hell of Oil Cauldrons油鍋地獄El infierno de las montañas de la cubierta蓋山地獄Infierno de desmembramiento por vehículos車崩獄
10El infierno de la fosa delganadoInfierno dehieloInfierno de hielo寒 冰 獄
11Hell of Boulder Crushing石壓地獄Hell of Skinning剝皮地獄El infierno de la muda脫殼獄
12Infierno de morteros y majas舂臼地獄El infierno delas bestiasHell of Disembowelment抽腸獄
13Infierno del charco de sangre血池地獄Hell of Weapons刀兵地獄Hell of Oil Cauldrons油鍋獄
14El infierno de los muertosculposos 枉死地獄Hell of Iron Mills鐵 磨 地 獄Infierno de la oscuridad黑暗獄
15El infierno deldesmembramientoEl infierno deldesmembramientoEl infierno de la montaña de los cuchillos刀山獄
dieciséisInfierno de la montaña de fuego火山地獄Libros Hell of Iron鐵冊地獄Infierno del estanque de sangre血池獄
17El infierno delos molinosHell of Maggots蛆蟲地獄Avīci Hell阿鼻獄
18Hell of Sawing刀鋸地獄El infierno del cobre fundido烊銅地獄El infierno de las balanzas

Contenido relacionado

Tratado de Tientsin

El Tratado de Tientsin, también conocido como Tratado de Tianjin, es un nombre colectivo para varios documentos firmados en Tianjin en junio de 1858. La...

Período de las Cinco Dinastías y los Diez Reinos

El período de las Cinco Dinastías y los Diez Reinos de 907 a 979, fue una era de agitación política y división en la China imperial del siglo X. Cinco...

Provincias de China

Las divisiones administrativas de nivel provincial son las divisiones administrativas de más alto nivel de China. Hay 34 divisiones de este tipo reclamadas...
Más resultados...
Tamaño del texto: