Divan-i Shams-i Tabrizi

format_list_bulleted Contenido keyboard_arrow_down
ImprimirCitar

Divan-i Kebir, también conocido como Divan i Shams, es una colección de poemas escritos por el poeta persa y místico sufí Mawlānā Jalāl-ad-Dīn Muhammad Balkhī, también conocido como Rumi. Una compilación de poemas líricos escritos en lengua persa, contiene más de 40.000 versos y más de 3.000 gazales. Si bien siguen la larga tradición de la poesía sufí, así como las convenciones métricas tradicionales de los gazales, los poemas del Diván muestran el estilo poético único de Rumi, similar al trance. Escrito después de la desaparición del amado maestro espiritual de Rumi, Shams-i Tabrizi, el Diván está dedicado a Shams y contiene muchos versos que lo alaban y lamentan su desaparición.Aunque no es una obra didáctica, el Diván aún explora temas filosóficos profundos, particularmente los del amor y el anhelo.

Contenido

El Diván contiene poemas en varios estilos poéticos islámicos orientales diferentes (por ejemplo, gazales, elegías, cuartetas, etc.). Contiene 44.292 líneas (según la edición de Foruzanfar, que se basa en los manuscritos más antiguos disponibles); 3.229 gazales en cincuenta y cinco metros diferentes (34.662); 44 bandas de tarji (1.698 líneas); y 1.983 cuartetas (7.932 versos). Aunque la mayoría de los poemas están escritos en persa, también hay algunos en árabe, así como algunos poemas bilingües escritos en turco, árabe y griego.

Forma y Estilo

La mayoría de los poemas en el Diván siguen la forma de un ghazal, un tipo de poema lírico que se usa a menudo para expresar temas de amor y amistad, así como temas teológicos sufíes más místicos. Por convención, los poetas que escriben gazales a menudo adoptan personajes poéticos que luego invocan como noms de plume al final de sus poemas, en lo que se llama takhallos. Rumi firmó la mayoría de sus propios gazales como Khâmush (Silencio) o Shams-i Tabrizi.

Aunque pertenecía a una larga tradición de poesía sufí, Rumi desarrolló su propio estilo único. En particular, debido a la manera extemporánea en la que Rumi compuso sus poemas, gran parte de la poesía de Rumi tiene un estilo extático, casi de trance, que difiere de las obras de otros poetas islámicos profesionales. Rumi evidentemente encontró que las limitaciones métricas tradicionales de los gazales eran restrictivas, y en un gazal se lamentó de que encajar sus poemas en la métrica gazal tradicional "dum-ta-ta-dum" era un proceso tan terrible que casi lo mata.

Orígenes e historia

En 1244 EC, Rumi, entonces un jurista y consejero espiritual que trabajaba a instancias del sultán selyúcida de Rûm, conoció a un derviche persa sufí errante llamado Shams-i Tabrizi en Konya. Rumi, que anteriormente no tenía experiencia en poesía, rápidamente se apegó a Shams, quien actuó como un maestro espiritual para Rumi y lo introdujo a la música, la poesía cantada y la danza a través de Sufi samas. Shams abandonó abruptamente Konya en 1246 EC, regresó un año después y luego desapareció nuevamente en 1248 EC, posiblemente después de haber sido asesinado. Durante la separación inicial de Sham de Rumi, Rumi escribió cartas poéticas a Shams suplicando su regreso.Después de la segunda desaparición de Sham, Rumi volvió a escribir poesía alabando a Shams y lamentando su desaparición. Estos poemas serían recopilados después de la muerte de Rumi por sus alumnos como Divan-i Shams-i Tabrizi.

Se desconocen las fechas de creación de algunos de los poemas del Diván. Sin embargo, una gran parte de los poemas de Divan se escribieron después de la segunda desaparición de Sham. Por lo tanto, la mayoría de los poemas probablemente datan de alrededor de 1247 EC y los años que siguieron hasta que Rumi superó su dolor por la pérdida de Shams. Se escribieron otros setenta poemas en el Diván después de que Rumi confirmara que Shams estaba muerto. Rumi dedicó estos poemas a su amigo Salah al-Din Zarkub, quien murió en diciembre de 1258.

En el siglo XVI, la mayoría de los editores organizaban los poemas del Diván por orden alfabético según la última letra de cada verso, sin tener en cuenta los distintos metros y temas de los poemas. Este método para organizar poemas líricos en el Diván todavía se usa en las ediciones iraníes modernas del Diván. Las ediciones turcas, sin embargo, siguen la práctica de la Orden Mevlevi y agrupan los poemas por metro.

La primera copia impresa del Diván fue realizada en Europa en 1838 por Vincenz von Rosenzweig-Schwannau, quien imprimió setenta y cinco poemas de dudosa autenticidad. Reynold A. Nicholson produjo un texto más selectivo de cincuenta gazales del Diván, aunque desde entonces la edición crítica de Badi al-Zaman Foruzanfar ha determinado que varias de las selecciones de Nicholson no son auténticas. En 1957, Foruzanfar publicó una colección crítica de los poemas de Divan basada en manuscritos escritos dentro de los cien años posteriores a la muerte de Rumi.

Temas

Aunque el Diván no es, en contraste con el Masnavi de Rumi, una obra didáctica, sigue siendo una obra profundamente filosófica, que expresa la teología mística sufí de Rumi. Entre los temas más destacados del Diván se encuentran los del amor y el anhelo. Algunos eruditos de Rumi como Rokus de Groot argumentan que Rumi rechaza el anhelo a favor de una unidad divina, o tawhid, un concepto que de Groot considera que se origina en la declaración de Shahada de que no hay otro dios excepto Dios. Según de Groot, Rumi sostiene que el anhelo, al ser una lujuria por captar algo más allá de uno mismo, crea necesariamente una dualidad entre sujetos y objetos. Así, los ebrios de amor, como escribe Rumi, son dobles, mientras que los ebrios de dios se unen como uno solo.De Groot sostiene que la filosofía de Rumi de la unidad del amor explica por qué Rumi firmó alrededor de un tercio del Diván con el nombre de Shams-i Tabrizi; Al escribir como si él y Shams fueran la misma persona, Rumi repudió el anhelo que lo acosaba después de la desaparición de Shams a favor de la unidad de todos los seres que se encuentran en el amor divino.

Por el contrario, Mostafa Vaziri aboga por una interpretación no islámica de Rumi. En opinión de Vaziri, las referencias de Rumi al amor componen una Mazhab-e 'Ishq separada, o “Religión del amor”, que era universalista en lugar de únicamente islámica en perspectiva. Vaziri postula que la noción de amor de Rumi era una designación de la realidad incorpórea de la existencia que se encuentra fuera de la concepción física. Así, según Vaziri, las referencias de Rumi a Shams en el diván no se refieren a la persona de Shams sino a la universalidad que todo lo abarca de la realidad del amor.

Legado

El diván ha influido en varios poetas y escritores. Los trascendentalistas estadounidenses como Ralph Waldo Emerson y Walt Whitman estaban familiarizados con el diván y se inspiraron en su misticismo filosófico. Muchos poetas de finales de la época victoriana y georgiana en Inglaterra también conocían a Rumi de la traducción del diván de Nicholson. El destacado intérprete de Rumi, Coleman Barks, ha utilizado selecciones de la traducción del diván de Nevit Ergin en sus propias reinterpretaciones de Rumi, aunque con controversia en cuanto a la precisión y autenticidad de la interpretación de Barks. La publicación de una traducción al inglés de veinte volúmenes del persa original de Jeffrey R. Osborne se completó en 2020.

Contenido relacionado

Ramadán

Ramadán es el noveno mes del calendario islámico, observado por los musulmanes de todo el mundo como un mes de ayuno oración, reflexión y comunidad. Una...

Sunan Abu Dawud

Sunan Abu Dawood o Sunan Abu Dawud es una de las Kutub al-Sittah recopilada por Abu Dawud al-Sijistani (m....

Musnad al-Firdous

Musnad al-Firdaws es una colección sunita de hadices recopilada por el erudito islámico Abū Manṣūr al-Daylamī (m. 558 d. H./1162 d....
Más resultados...
Tamaño del texto:
undoredo
format_boldformat_italicformat_underlinedstrikethrough_ssuperscriptsubscriptlink
save