Día de San Juan Bautista
Día de San Juan Bautista (en francés: Fête de la Saint-Jean-Baptiste, la Saint-Jean, Fête nationale du Québec), también conocido en inglés como Día de San Juan Bautista, es una festividad celebrada el 24 de junio en la provincia canadiense de Quebec y por los canadienses franceses en todo Canadá. Fue traído a Canadá por los colonos franceses que celebraban la fiesta tradicional de la Natividad de San Juan Bautista. Fue declarado feriado público en Quebec en 1925, con eventos financiados con fondos públicos organizados en toda la provincia por un Comité organisateur de la fête nationale du Québec.
Orígenes
La fiesta de San Juan Bautista o Solsticio de Verano era un evento muy popular en el Antiguo Régimen de Francia, y todavía se celebra como fiesta religiosa en varios países, incluidos Dinamarca, Noruega, Suecia, Finlandia, Estonia, España, Letonia, Irlanda y Lituania.
La tradición llegó a Canadá con los primeros colonos franceses. La primera mención de celebraciones de San Juan Bautista en América del Norte se remonta a 1606, cuando los colonos que se dirigían a la futura Acadia descansaron en la costa de Terranova el 23 de junio. La segunda mención de celebraciones, según Jesuit Relations, ocurrió a orillas del río San Lorenzo la tarde del 23 de junio de 1636, con una hoguera y cinco cañonazos.
En el Bajo Canadá, la celebración de la natividad de San Juan Bautista tomó un tono patriótico en 1834 por iniciativa de uno de los fundadores del periódico La Minerve, Ludger Duvernay, quien más tarde se convirtió en el primer presidente de la Sociedad Saint-Jean-Baptiste. En la primavera de 1834, Duvernay y otros patriotas asistieron a las celebraciones del primer Día de San Patricio, la celebración de la diáspora irlandesa, en Montreal. Esto le daría a él ya otros la idea de organizar algo similar para todos los canadienses y sus amigos.
Ese 24 de junio, George-Étienne Cartier's "Ô Canada! mon paga, mes amours" se cantó por primera vez durante un gran banquete patriótico que reunió a unos sesenta francófonos y anglófonos de Montreal, en los jardines del abogado John McDonnell, cerca de la antigua estación de Windsor. El Canadá en la canción se refiere al Bajo Canadá, hoy en día el sur de Quebec. Las rondas de brindis fueron por el Parti patriote, los Estados Unidos, Irlanda y las Noventa y Dos Resoluciones.
Dos días después, La Minerve concluyó: "Esta festividad, cuyo objetivo es solidificar la unión de los canadienses, no quedará sin frutos. Se celebrará anualmente como fiesta nacional y no dejará de producir los resultados más felices." La celebración se repitió en 1835, 1836, 1837.
Tras la derrota del movimiento insurreccional durante la Rebelión del Bajo Canadá y las represiones militares que siguieron, el día no se celebró durante varios años.
En 1834, Duvernay instituyó la Asociación benéfica Saint-Jean-Baptiste para celebrar la fiesta de San Juan Bautista ese año. La asociación fue fundada en 1849 con la misión de promover el progreso social y moral. (Ver Sociedad Saint-Jean-Baptiste.)
Las celebraciones fueron apoyadas por la Iglesia Católica y eran principalmente religiosas en esa época. El encendido de hogueras, una costumbre tradicional en la Natividad de San Juan que en última instancia se remonta a las celebraciones precristianas del solsticio de verano, todavía se encendían por la noche. Además, se organizaron los primeros desfiles de Saint-Jean-Baptiste. Se convirtieron en una tradición importante con el tiempo. La procesión de carrozas alegóricas se introdujo en 1874.
El 24 de junio de 1880, la Sociedad Saint-Jean-Baptiste organizó la reunión de todas las comunidades francófonas de América del Norte. El evento fue el primer Congreso Nacional de Canadienses Franceses (Congrès national des Canadiens français). En esta ocasión, los ciudadanos de la ciudad de Quebec fueron los primeros en escuchar el "Ô Canadá" de Calixa Lavallée, basada en un poema de un juez del Tribunal Superior de Quebec, Adolphe-Basile Routhier. La canción fue encargada por la Sociedad Saint-Jean-Baptiste. Fue bien recibido pero no se convirtió en una canción ampliamente conocida durante muchos años. Más tarde se escribieron palabras en inglés para una gira real en 1901. En 1980, "O Canada" se convirtió en el himno nacional oficial de Canadá.
En 1908, el Papa Pío X designó a San Juan Bautista como el santo patrón de los francocanadienses. De 1914 a 1923 no se realizaron las procesiones. En 1925, 91 años después del banquete de Ludger Duvernay en Montreal, el 24 de junio se convirtió en feriado legal provincial en Quebec.
La Fiesta Nacional
En Quebec, el 24 de junio (Día de San Juan Bautista), o feriado provincial, es oficialmente un feriado público legal pagado cubierto por la Ley de respeto de las normas laborales. En 1977, una orden en consejo del vicegobernador Hugues Lapointe, por consejo del primer ministro René Lévesque, declaró el 24 de junio feriado provincial en Quebec.
Al año siguiente, se creó el Comité Organizador Nacional de Fiestas (en francés: Comité organisateur de la fête nationale). El comité confió inicialmente la organización de los eventos a la Société des festivals populaires du Québec. En 1984, con motivo del 150 aniversario de la SSJB, la organización de las celebraciones se confió al Mouvement national des Québécoises et des Québécois (MNQ).
Al convertirlo en un feriado legal, el día se convirtió en un feriado para todos los quebequenses en lugar de solo para los de origen francocanadiense o católico. Las celebraciones se fueron secularizando gradualmente, principalmente por acciones del MNQ, y los días 23 y 24 de junio pasaron a ser los que ahora se conocen. Muchas festividades tienen lugar la noche anterior a la festividad propiamente dicha.
Si bien el significado religioso de la celebración cívica ha desaparecido, el día sigue llamándose popularmente la St-Jean-Baptiste o simplemente la St-Jean (especialmente por las empresas), y todavía se observa en las iglesias.
En 2010 y 2011, el nuevo parlamentario demócrata de Ontario, Claude Gravelle, presentó un proyecto de ley de un miembro privado en la Cámara de los Comunes para reconocer el Día de San Juan Bautista como feriado federal en Canadá.
Carácter político de la celebración
Durante e inmediatamente después de la Revolución Tranquila, el Día de San Juan Bautista se politizó mucho. El simbolismo religioso asociado con las celebraciones fue reemplazado por ideales políticos del separatismo de Quebec.
El gobernador general Georges Vanier, quien, como virrey, siempre había fomentado la unidad y el biculturalismo, se convirtió en el blanco de los soberanistas de Quebec en Montreal, el día de San Juan Bautista de 1964, cuando un grupo de soberanistas sostenía pancartas que decían &# 34;Vanier vendu" ("Vanier el vendido") y "Vanier fou de la Reine" ("Vanier, bufón de la Reina").
Cuatro años después, con la presencia del nuevo primer ministro Pierre Trudeau en la víspera de las elecciones generales, estalló un motín el día de San Juan Bautista. Un grupo de agitadores arrojó botellas al Primer Ministro en un intento de que no se sintiera bienvenido en la ceremonia. Trudeau fue filmado negándose a ponerse a cubierto o abandonar la tribuna, diciendo que era un quebequense y que no se dejaría intimidar por una turba borracha. La escena fue transmitida por las noticias de la noche de Télévision de Radio-Canada y CBC. Muchos lo vieron como un acto abierto de valentía, y el desafío del Primer Ministro impresionó al electorado y contribuyó a que su Partido Liberal obtuviera una mayoría significativa al día siguiente.
Durante la cobertura televisada de la cadena en francés SRC del desfile de Montreal de 1969, se pidió a los cineastas Bernard Gosselin y Pierre Perrault que se retiraran del aire después de comentarios nacionalistas y sarcásticos. En un momento sugirieron la creación de un Ministerio de la jactancia y un Alto Comisionado de kvetching. Hubo un motín y el icono de San Juan Bautista fue destruido. Esto provocó la interrupción del desfile, que no tuvo lugar al año siguiente.
En junio de 2009, las bandas de Quebec Lake of Stew y Bloodshot Bill, cuyos miembros son quebequenses anglófonos bilingües, se agregaron al programa de una celebración local en Montreal llamada L'Autre St-Jean. ("El otro St-Jean"). Cuando se supo que interpretarían sus canciones en inglés, hubo varias quejas y luego los músicos fueron excluidos de las celebraciones. El presidente de la Société Saint-Jean-Baptiste, Mario Beaulieu, defendió la decisión de cancelar estos músicos' actuaciones, afirmando que el idioma oficial de la provincia de Quebec es el francés. Sin embargo, después de la indignación pública de las comunidades anglófona y francófona, estas dos bandas regresaron al programa cuando se aclaró que las bandas tenían la libertad de cantar canciones en inglés y francés.
Sin embargo, por regulación gubernamental, el programa de St-Jean debe realizarse en francés (incluso por artistas anglófonos de fama internacional y nacional como Martha Wainwright y Patrick Watson).
El festival ha intentado ser más inclusivo, ya que los grupos han cantado en criollo y para las celebraciones de 2008, Samian, "el primer rapero del mundo en lengua algonquina aborigen", cantó en Montreal&# 39;s celebración.
El Metro de Montreal intenta simbolizar el carácter inclusivo de la celebración a través del lema que exhibe en las pantallas informativas de las estaciones y a bordo de los trenes el día de San Juan Bautista: Bonne Saint-Jean-Baptiste à tous et à toutes avec surtout ce sentiment de se sentir membre à part entière de cette communauté québécoise diversity et fière! (Inglés: "Feliz San Juan Bautista para todos y especialmente el sentimiento de ser parte integral parte de esta diversa y orgullosa comunidad de Quebec!").
En 2017, hubo una controversia en el desfile de la Fête nationale cuando una carroza con artistas blancos interpretaba un himno popular quebequense y era empujada por varios jóvenes negros vestidos de beige. Los espectadores interpretaron la vista como racista y simbólica de la esclavitud.
Contenido relacionado
Cruzando el Mar Rojo
Comisión Warren
Transbordador espacial columbia