Dhammacakkappavattana Sutta

format_list_bulleted Contenido keyboard_arrow_down
ImprimirCitar

El Dhammacakkappavattana Sutta (Pali; sánscrito: Dharmacakrapravartana Sūtra; inglés: La puesta en movimiento de la rueda del Dharma Sutta o Promulgación de la Ley Sutta) es un texto budista que los budistas consideran un registro del primer sermón pronunciado por Gautama Buddha, el Sermón en el Parque de los Ciervos en Sarnath. El tema principal de este sutta son las Cuatro Nobles Verdades, que se refieren y expresan la orientación básica del budismo en una expresión formulaica. Este sutta también se refiere a los conceptos budistas del Camino Medio, la impermanencia y el origen dependiente.

Según la tradición budista, el Buda pronunció este discurso el día de Asalha Puja, en el mes de Ashadha, en un santuario de ciervos en Isipatana. Esto fue siete semanas después de que alcanzó la iluminación. Su audiencia estaba compuesta por cinco ascetas que habían sido sus antiguos compañeros: Kondañña, Assaji, Bhaddiya, Vappa y Mahānāma.

Definiciones

Dhamma (Pali) o dharma (Sánscrito) pueden significar una variedad de cosas dependiendo de su contexto; en este contexto, se refiere a las enseñanzas de Buda o su "verdad" que conduce a la liberación del sufrimiento. Cakka (pali) o cakra (sánscrito) se puede traducir como "rueda". El dhammacakka, que puede traducirse como "Rueda del Dhamma", es un símbolo budista que hace referencia a las enseñanzas de Buda sobre el camino a la iluminación. Pavattana (Pāli) se puede traducir como "girar" o "rodar" o "poner en movimiento".

Texto

El sutra contiene los siguientes temas:

  • Los dos extremos a evitar (indulgencia sensual y automortificación)
  • El Camino Medio
  • Las cuatro nobles verdades
  • El Noble Camino Óctuple
  • Las Doce Percepciones de las Cuatro Nobles Verdades
  • Proclamación de liberación del ciclo de renacimiento (comúnmente conocido como nibbana)
  • La Apertura del Ojo del Dhamma (el logro de la visión correcta)
  • Proclamación de los devas sobre la puesta en movimiento de la Rueda del Dhamma por el Buda
  • Respuesta del Buda a la comprensión de sus enseñanzas por parte de Aññā Kondañña

Comprensión budista del sutta

Según la tradición budista, el Dhammacakkappavattana Suttaes la primera enseñanza dada por Buda después de alcanzar la iluminación. Según la tradición budista, Buda alcanzó la iluminación y la liberación mientras meditaba bajo el árbol Bodhi junto al río Nerañjarā en Bodh Gaya. Después, permaneció en silencio durante cuarenta y nueve días. Según MN 26 y MĀ 204, después de decidirse a enseñar, Buda inicialmente tuvo la intención de visitar a sus antiguos maestros, Āḷāra Kālāma y Uddaka Rāmaputta, para enseñarles sus conocimientos, pero ya habían muerto y nacido en un lugar donde no es apto. predicar o eran sordos, por lo que decidió visitar a sus cinco antiguos compañeros. En su camino, se encontró con un buscador espiritual llamado Upaka. El Buda proclamó que había logrado el despertar total, pero Upaka no estaba convencido y "tomó un camino diferente". El Buda luego viajó desde Bodhgaya a Sarnath, un pequeño pueblo cerca de la ciudad sagrada de Varanasi en India central. Allí conoció a sus cinco antiguos compañeros, los ascetas con los que había compartido seis años de penurias. Sus antiguos compañeros sospecharon al principio del Buda, pensando que había renunciado a su búsqueda de la verdad cuando renunció a sus formas ascéticas. Pero al ver el resplandor de Buda, le pidieron que enseñara lo que había aprendido. Acto seguido, el Buda dio la enseñanza que más tarde se registró como el le pidieron que enseñara lo que había aprendido. Acto seguido, el Buda dio la enseñanza que más tarde se registró como el le pidieron que enseñara lo que había aprendido. Acto seguido, el Buda dio la enseñanza que más tarde se registró como elDhammacakkappavattana Sutta, que introduce conceptos fundamentales del pensamiento budista, como el Camino Medio y las Cuatro Nobles Verdades.

Desarrollo del sutta

Reteniendo las enseñanzas más antiguas

Los eruditos modernos están de acuerdo en que las enseñanzas de Buda se transmitieron en una tradición oral durante aproximadamente unos pocos cientos de años después del fallecimiento de Buda; las primeras grabaciones escritas de estas enseñanzas se realizaron cientos de años después de la muerte de Buda. Según los estudiosos académicos, las inconsistencias en los textos más antiguos pueden revelar desarrollos en las enseñanzas más antiguas. Si bien la tradición Theravada sostiene que es probable que los sutras se remonten al mismo Buda, en una cadena ininterrumpida de transmisión oral, los eruditos académicos han identificado muchas de esas inconsistencias y han tratado de explicarlas. Información de las enseñanzas más antiguas del budismo, como las Cuatro Nobles Verdades, que son un tema importante en el Dhammacakkappavattana Sutta, se ha obtenido mediante el análisis de los textos más antiguos y estas inconsistencias, y son un tema de discusión e investigación en curso.

Desarrollo del sutta

Según Bronkhorst, este "primer sermón" está registrado en varios sutras, con importantes variaciones. En los textos de Vinaya, y en el Dhammacakkappavattana Sutta, que fue influenciado por los textos de Vinaya, se incluyen las cuatro verdades, y Kondañña se ilumina cuando surge en él la "visión del Dhamma": "cualquier cosa que esté sujeta al origen está sujeta a la cesación".." Sin embargo, en el Ariyapariyesanā Sutta ("La búsqueda noble", Majjhima Nikaya 26) las cuatro verdades no están incluidas, y el Buda da a los cinco ascetas instrucciones personales por turno, dos o tres de ellos, mientras que los demás salen a pedir comida.. Las versiones del "primer sermón" que incluyen las cuatro verdades, como elDhammacakkappavattana Sutta, omite esta instrucción, mostrando que

...los relatos que incluyen las Cuatro Nobles Verdades tenían una concepción del proceso de liberación completamente diferente a la que incluye los Cuatro Dhyanas y la posterior destrucción de los intoxicantes.

Según Bronkhorst, esto indica que las cuatro verdades se agregaron más tarde a las descripciones anteriores de la liberación mediante la práctica de los cuatro dhyanas, lo que originalmente se pensó que era suficiente para la destrucción de los arsavas. Anderson, siguiendo a Norman, también piensa que las cuatro verdades originalmente no formaban parte de este sutta, y luego se agregaron en algunas versiones. Según Bronkhorst, las "doce ideas" probablemente también sean una adición posterior, nacida de la inquietud con la sustitución del término general "prajna" por las "cuatro verdades" más específicas.

La "esencia" del budismo

Según Cousins, muchos eruditos opinan que "este discurso se identificó como el primer sermón de Buda solo en una fecha posterior". Según Richard Gombrich,

Por supuesto, no sabemos realmente lo que dijo el Buda en su primer sermón [...] e incluso se ha demostrado de manera convincente que el lenguaje del texto, tal como lo tenemos, es principalmente un conjunto de fórmulas, expresiones que son por no significa que se expliquen por sí mismos, sino que se refieren a doctrinas ya establecidas. No obstante, los compiladores del Canon pusieron en el primer sermón lo que sabían que era la esencia misma de la Iluminación de Buda.

Sin embargo, la comprensión de qué constituía exactamente esta "esencia misma" también se desarrolló con el tiempo. Lo que exactamente se consideraba como la idea central "variaba junto con lo que se consideraba más central para la enseñanza del Buda". La "percepción liberadora" llegó a definirse como "percepción de las cuatro verdades", que se presenta como la "percepción liberadora" que constituyó el despertar o la "iluminación" de Buda. Cuando entendió estas verdades, fue "iluminado" y liberado, como se refleja en Majjhima Nikaya 26:42: "sus corrupciones son destruidas por su visión con sabiduría". Las cuatro verdades fueron reemplazadas por pratityasamutpada,

Según Anderson, una característica reconocida desde hace mucho tiempo del canon Theravada es que carece de una "estructura global y global del camino hacia el nibbana ". Los sutras forman una red o matriz, que deben tomarse en conjunto. Dentro de esta red, "las cuatro nobles verdades son una doctrina entre otras y no son particularmente centrales", pero son parte de "toda la matriz del dhamma ". Las cuatro nobles verdades se establecen y aprenden en esa red, aprendiendo "cómo las diversas enseñanzas se cruzan entre sí", y se refieren a las diversas técnicas budistas, que son todas explícita e implícitamente parte de los pasajes que se refieren a las cuatro verdades. Según Anderson,

No existe una forma única de entender las enseñanzas: una enseñanza puede usarse para explicar otra en un pasaje; la relación puede invertirse o alterarse en otras conversaciones.

Traducciones al ingles

De la versión Pali

En el Canon Pāli, este sutta se encuentra en el Samyutta Nikaya, capítulo 56 ("Saccasamyutta" o "Discursos conectados sobre las verdades"), sutta número 11 (y, por lo tanto, se puede hacer referencia a él como "SN 56.11"). Hay múltiples traducciones al inglés de la versión Pali de este sutta, que incluyen:

  • Bhikkhu Bodhi (trad.), Poniendo en movimiento la Rueda del Dhamma
  • Ñanamoli Thera (trad.) (1993). Dhammacakkappavattana Sutta: Poniendo a rodar la rueda de la verdad.
  • Piyadassi Thera (trad.) (1999). Dhammacakkappavattana Sutta: Poniendo en movimiento la rueda de la verdad.
  • Thanissaro Bhikkhu (trad.) (1993). Dhammacakkappavattana Sutta: Poniendo la Rueda del Dhamma en Movimiento.
  • Bhikkhu Sujato (trad.) (2018). Haciendo rodar la Rueda del Dhamma.
  • Thich Nhat Hanh (trad.) (1999). "Discurso sobre cómo girar la rueda del Dharma: Dhamma Cakka Pavattana Sutta". En El Corazón de las Enseñanzas de Buda, p. 257.
  • Ven. Dr. Rewata Dhamma (trad.) (1997). "El Primer Discurso del Buda: Girando la Rueda del Dhamma". En El primer discurso de Buda, Sabiduría, págs. 17–20.
  • Walpola Rahula (trad.) (2007). "Poner en movimiento la rueda de la verdad". En Lo que enseñó el Buda.

De las versiones tibetana, china y sánscrita

  • La versión tibetana del 'colofón del traductor perdido' del discurso de la rueda del Dharma (chos kyi 'khor lo'i mdo 'gyur byang med pa): una nueva traducción al inglés de Erick Tsiknopoulos (2013) Esta es una traducción de una de las dos versiones de el Sutra de la rueda del Dharma en tibetano, conocido como la versión del 'colofón del traductor perdido' (tibetano: 'gyur byang med pa). Tiene un correlato en chino, traducido al inglés por Lapiz Lazuli Texts y enumerado a continuación.
  • Lapislázuli Textos: Saṃyuktāgama 379. Girando la Rueda del Dharma. Esta es una traducción del canon chino; la versión china se basa en la versión sánscrita Sarvastivadin del texto (Dharmacakra Pravartana Sutra).
  • Thich Nhat Hanh ha producido una interpretación notable de la primera enseñanza del Buda en su biografía del Buda titulada Old Path White Clouds. Thich Nhat Hanh se basó en múltiples fuentes para esta representación. Esta interpretación también se incluye en el libro Path of Compassion: Stories from the Buddha's Life de Thich Nhat Hanh. Ver Girar la Rueda del Dharma

El capítulo 26 del Lalitavistara Sutra contiene una versión Mahayana del primer giro que se asemeja mucho al Dhammacakkappavattana Sutta. Las siguientes traducciones al inglés de este texto están disponibles:

  • The Play in Full: Lalitavistara (2013), traducido por el Comité de Traducción de Dharmachakra. Traducido del tibetano al inglés y cotejado con la versión sánscrita.
  • Voice of the Buddha: The Beauty of Compassion (1983), traducido por Gwendolyn Bays, Dharma Publishing (conjunto de dos volúmenes). Esta traducción ha sido hecha del francés al inglés y luego cotejada con el original en tibetano y sánscrito.

Contenido relacionado

Budismo de Asia Oriental

Budismo de Asia Oriental o Mahayana de Asia Oriental es un término colectivo para las escuelas de budismo Mahāyāna que se desarrollaron en Asia Oriental y...

Zen

Zen es una escuela del budismo Mahayana que se originó en China durante la dinastía Tang, conocida como la Escuela Chan. y luego se convirtió en varias...

Bön Kangyur y Tengyur

Los Bön Kangyur y Tengyur son colecciones de textos canónicos de la religión tibetana Bön. Al igual que el canon budista tibetano, el canon Bönpo consta...
Más resultados...
Tamaño del texto:
undoredo
format_boldformat_italicformat_underlinedstrikethrough_ssuperscriptsubscriptlink
save