Demostrativo

format_list_bulleted Contenido keyboard_arrow_down
ImprimirCitar

Los demostrativos (abreviados dem) son palabras, como esto y aquello, que se utilizan para indicar a qué entidades se hace referencia y para distinguir esas entidades de otras. Son típicamente deícticos; su significado depende de un marco de referencia particular y no puede entenderse sin contexto. Los demostrativos se usan a menudo en la deixis espacial (donde el hablante o, a veces, el oyente deben proporcionar contexto), pero también en la referencia dentro del discurso (incluidos los conceptos abstractos) o anáfora, donde el significado depende de algo más que la ubicación física relativa de el hablante, por ejemplo, si algo se está diciendo en ese momento o si se dijo antes.

Las construcciones demostrativas incluyen adjetivos demostrativos o determinantes demostrativos, que califican sustantivos (como en Ponte ese abrigo); y pronombres demostrativos, que se colocan de forma independiente (como en Put that on). Los demostrativos en inglés son this, that, these, those, y el arcaico yon y yonder, junto con this one o that one como sustitutos del uso del pronombre this o that.

Demostrativos distales y proximales

Muchos idiomas, como el inglés y el chino, hacen una distinción bidireccional entre los demostrativos. Por lo general, un conjunto de demostrativos es proximal, lo que indica objetos cercanos al hablante (inglés this), y la otra serie es distal, lo que indica objetos más alejados del hablante (inglés that).

Otros idiomas, como el nandi, el hawaiano, el español, el portugués, el italiano, el armenio, el serbocroata, el macedonio, el georgiano, el vasco, el coreano, el japonés, el ucraniano, el bengalí y el tamil de Sri Lanka hacen una distinción triple. Típicamente hay una distinción entre próxima o primera persona (objetos cercanos al hablante), medial o segunda persona (objetos cercanos al destinatario) y distal o tercera persona (objetos alejados de ambos). Entonces, por ejemplo, en portugués:

  • Esta maçã

"esta manzana"

  • Essa macã

"esa manzana (cerca de ti)"

  • Aquela maça

"esa manzana (allá, lejos de los dos)"

Se crean más oposiciones con adverbios de lugar.

  • Essa maça aqui

"esta manzana (junto a mí o junto a ti y a mí)"

  • Essa maçã aí

"esa manzana (junto a ti)"

  • Aquela maçã ali

"esa manzana (cerca de ti y de mí)"

  • Aquela maçã lá

"esa manzana (que está lejos de ti y de mí o está en otro lugar distante de tú y de mí)"

en italiano:

  • Questa mela

"esta manzana"

  • Codesta mela

"esa manzana (cerca de ti)"

  • Quella mela

"esa manzana (allá, lejos de los dos)"

en hawaiano:

  • Kēia 'ukelele

"este ukelele"

  • kēlā ʻukelele

"ese ukelele (cerca de ti)"

  • kēnā ʻukelele

"ese ukelele (allá, lejos de los dos)"

en armenio (basado en la "s" proximal, la "d/t" medial y la "n" distal):

zarpar

zarpar

khndzorë

"esta manzana"

zara

ayd

zarpar

khndzorë

"esa manzana (cerca de ti)"

zara

Ayn

zarpar

khndzorë

"esa manzana (allá, lejos de los dos)"

y, en georgiano:

ამისი

amigo

მამა

mamá

"el padre de este"

იმისი

imisi

ცოლი

coli

"la esposa de ese"

მაგისი

magisi

სახლი

saxli

"que (por ti) la casa de uno"

y, en ucraniano (tenga en cuenta que el ucraniano no solo tiene número, sino también tres géneros gramaticales en singular):

  • цей чоловік, ця жінка, це яблуко, ці яблука

"este hombre", "esta mujer", "esta manzana", "estas manzanas"

  • той чоловік, та жінка, те яблуко, ті яблука

"ese hombre", "esa mujer", "esa manzana", "esas manzanas"

  • en la cocina, en la cocina, en la cocina, en la cocina

"ese hombre (allí, lejos de los dos)", "esa mujer (allá, lejos de los dos)", "esa manzana (allá, lejos de los dos)", "esas manzanas (allá, lejos de los dos)". allí, lejos de los dos)"

y, en japonés:

この

Kono

リンゴ

anillo

"esta manzana"

その

sono

リンゴ

anillo

"esa manzana"

あの

ano

リンゴ

anillo

"esa manzana (allá)"

En Nandi (Kalenjin de Kenia, Uganda y Congo Oriental):

Chego chu, Chego chu, Chego chuun

"esta leche", "esa leche" (cerca de la segunda persona) y "esa leche" (lejos de la primera y segunda persona, cerca de una tercera persona o incluso más lejos).

El griego antiguo tiene una distinción de tres vías entre ὅδε (hóde "esto aquí"), οὗτος (hoûtos "esto") y ἐκεῖνος (ekeînos "eso").

Español, Tamil y Seri también hacen esta distinción. El francés tiene una distinción bidireccional, con el uso de posposiciones "-ci" (proximal) y "-là" (distal) como en cet homme-ci y cet homme-là, así como los pronombres ce y cela / ça. El inglés tiene una distinción arcaica pero ocasionalmente utilizada de tres vías de esto, eso y allá.

El árabe también tiene una distinción de tres vías en sus variedades formales clásicas y modernas estándar. Muy ricos, con más de 70 variantes, los pronombres demostrativos en árabe cambian principalmente según el género y el número. Marcan una distinción en número para singular, dual y plural. Por ejemplo:

  • هذا الرجل ( haːðaː arrajul) 'este hombre'.
  • ذاك الرجل ( ðaːka arrajul) 'ese hombre'.
  • ذلك الرجل ( ðaːlika arrajul) 'ese hombre' (allí).

En el alemán moderno (y las lenguas escandinavas), el deíctico no selectivo das Kind, der Kleine, die Kleine y el selectivo das Kind, der Kleine, die Kleine son homógrafos, pero se hablan de manera diferente. Los deícticos no selectivos no están acentuados mientras que los selectivos (demostrativos) están acentuados. Hay un segundo deíctico selectivo, a saber, dieses Kind, dieser Kleine, diese Kleine. La distancia del hablante o del destinatario está marcada por la oposición entre estos dos deícticos o por la adición de un deíctico de lugar.

Demostrativo de cosa que marca distanciadieses Mädchen ~ das Mädchen"esta chica" ~ "esa chica"

Demostrativo de cosa más Demostrativo de lugar que marca distanciadas Mädchen hier ~ das Mädchen dadieses Mädchen hier ~ dieses Mädchen da"esta chica de aquí" ~ "esa chica de allá"

Existe un demostrativo distal en alemán, afín al inglés yonder, pero se usa solo en registros formales.Jenes Madchen"aquella chica"

Todavía existen cognados de "yonder" en algunos dialectos escoceses e ingleses del norte;

"Esta tienda aquí"

"Esa tienda al otro lado de la calle"

"Yon shop down the street" (esa tienda que está/solía estar al final de la calle)

Hay idiomas que hacen una distinción de cuatro vías, como el sami del norte:

  • Dát biila

"este carro"

  • dieta biila

"ese coche (cerca de ti)"

  • Duot Biila

"ese coche (allí, lejos de los dos pero más bien cerca)"

  • Punto biila

"ese carro (allá, lejos)"

Estas distinciones de cuatro vías a menudo se denominan proximal, mesioproximal, mesiodistal y distal.

Muchos idiomas no europeos hacen más distinciones; por ejemplo, si el objeto al que se hace referencia está cuesta arriba o cuesta abajo desde el hablante, si el objeto es visible o no (como en malgache), y si el objeto puede señalarse en su totalidad o solo en parte. Las lenguas esquimal-aleutianas y la rama kiranti de la familia de lenguas chino-tibetanas son particularmente conocidas por sus muchos contrastes.

Los demostrativos en seri son formas compuestas basadas en artículos definidos (derivados de verbos) y por lo tanto incorporan la información posicional de los artículos (de pie, sentado, acostado, viniendo, yendo) además de la distinción espacial de tres vías. Esto da como resultado un conjunto bastante elaborado de demostrativos.

Serie demostrativa en otros idiomas

El latín tenía varios conjuntos de demostrativos, incluidos hic, haec, hoc ("esto cerca de mí"); iste, ista, istud ("que cerca de ti"); e ille, illa, illud ("eso de allí") – tenga en cuenta que el latín no solo tiene número, sino también tres géneros gramaticales. El tercer grupo de demostrativos latinos (ille, etc.), se convirtió en artículos definidos en la mayoría de las lenguas romances, como el, la, los, las en español y le, la, lesen francés.

Con la excepción del rumano y algunas variedades de español y portugués, el género neutro se ha perdido en las lenguas romances. El español y el portugués han mantenido los demostrativos neutros:

español portugués género
Este Estemasculino
esta estafemenino
esto Es paraneutro

Algunas formas de español (español del Caribe, español de Andalucía, etc.) también emplean ocasionalmente ello, que es una supervivencia arcaica del pronombre neutro del latín illud.

Los demostrativos neutros se refieren a ideas de género indeterminado, como abstracciones y grupos de objetos heterogéneos, y tienen una concordancia limitada en portugués, por ejemplo, "todo eso" se puede traducir como "todo aquel" (m), "toda aquela". (f) o "tudo aquilo" (n) en portugués, aunque las formas neutras requieren una concordancia adjetiva masculina: "Tudo (n) aquilo (n) está quebrado (m)" (Todo eso está roto).

El chino clásico tenía tres pronombres demostrativos principales: proximal此(esto), distal彼(eso) y distancia neutral是(esto o aquello). El uso frecuente de是como pronombre demostrativo de reanudación que reafirmaba el sujeto antes del predicado de un sustantivo hizo que se convirtiera en su uso coloquial como cópula en el período Han y, posteriormente, en su uso estándar como cópula en el chino estándar moderno. El mandarín moderno tiene dos demostrativos principales, proximal這/这y distal那; su uso de los tres demostrativos clásicos se ha vuelto mayormente idiomático, aunque此continúa usándose con cierta frecuencia en el chino escrito moderno. El cantonés usa proximal呢y distal嗰en lugar de這y那, respectivamente.

El húngaro tiene dos demostrativos espaciales: ez (esto) y az (eso). Estos se declinan por número y caso incluso en posición atributiva (los atributos generalmente permanecen sin deflexión en húngaro) con posibles cambios ortográficos; ej., ezzel (con esto), abban (en eso). Un tercer grado de deixis también es posible en húngaro, con la ayuda del prefijo am-: amaz (que allí). El uso de este, sin embargo, es enfático (cuando el hablante desea enfatizar la distancia) y no obligatorio.

El idioma cree tiene un demostrativo especial para "cosas que simplemente se pierden de vista", y el ilocano, un idioma de Filipinas, tiene tres palabras para referirse a un objeto visible, una cuarta para cosas que no están a la vista y una quinta para cosas que ya no existen." La lengua Tiriyó tiene un demostrativo para "cosas audibles pero no visibles"

Si bien la mayoría de los idiomas y familias de idiomas tienen sistemas demostrativos, algunos tienen sistemas muy divergentes o más complejos que los sistemas relativamente simples empleados en los idiomas indoeuropeos. En los idiomas yupik, especialmente en el idioma Chevak Cup'ik, existe una distinción de 29 formas en los demostrativos, con indicadores demostrativos que se distinguen según la ubicación en un campo tridimensional alrededor del interlocutor(es), así como por la visibilidad y si o no el objeto está en movimiento.

Determinantes demostrativos y pronombres

Es relativamente común que un idioma distinga entre determinantes demostrativos o adjetivos demostrativos (a veces también llamados demostrativos determinativos, demostrativos adjetivales o pronombres demostrativos adjetivales) y pronombres demostrativos (a veces llamados demostrativos independientes, demostrativos sustantivos, pronombres demostrativos independientes o pronombres demostrativos sustantivos).

Un determinante demostrativo modifica un sustantivo:Esta manzana es buena.Me gustan esas casas.

Un pronombre demostrativo se sostiene por sí solo, reemplazando en lugar de modificar un sustantivo:Esto es bueno.Me gustan esos.

Hay seis pronombres demostrativos comunes en inglés: esto, eso, estos, esos, ninguno y ninguno. Algunos dialectos, como el inglés sudamericano, también usan yon y yonder, donde este último generalmente se emplea como determinante demostrativo. El autor Bill Bryson lamenta las "pérdidas en el camino" de allá y allá:

Hoy tenemos dos pronombres demostrativos, esto y aquello, pero en la época de Shakespeare había un tercero, yon (como en el verso de Milton "El que vuela en alas doradas"), que sugería una distancia mayor que esa. Podrías hablar sobre este sombrero, ese sombrero y ese sombrero. Hoy la palabra sobrevive como adjetivo coloquial, allá, pero nuestro discurso se empobrece fraccionalmente por su pérdida.

Adverbios demostrativos

Muchos idiomas tienen conjuntos de adverbios demostrativos que están estrechamente relacionados con los pronombres demostrativos de un idioma. Por ejemplo, correspondiente al pronombre demostrativo que son los adverbios como entonces (= "en ese momento"), allí (= "en ese lugar"), allí (= "a ese lugar"), allí (= "desde ese lugar"); adverbios equivalentes correspondientes al pronombre demostrativo esto son ahora, aquí, aquí, por lo tanto. Existe una relación similar entre el pronombre interrogativo qué y los adverbios interrogativos cuando, dónde, dónde, de dónde. Ver pro-form para una tabla completa.

Discurso deixis

Como se mencionó anteriormente, mientras que la función principal de los demostrativos es proporcionar referencias espaciales de objetos concretos (ese (edificio), esta (mesa)), existe una función secundaria: referirse a elementos del discurso. Por ejemplo:Esta frase es corta.Esto es lo que quiero decir: estoy feliz con él.Esa forma de verlo es incorrecta.Dije que su vestido se veía horrible. A ella no le gustó eso.

En lo anterior, esta oración se refiere a la oración que se dice, y el pronombre esto se refiere a lo que se va a decir; esa manera se refiere a "la manera antes mencionada", y el pronombre que se refiere al contenido de la declaración anterior. Estas son entidades abstractas del discurso, no objetos concretos. Cada idioma puede tener reglas sutilmente diferentes sobre cómo usar los demostrativos para referirse a cosas habladas anteriormente, que se hablan actualmente o que se van a hablar. En inglés, that (u ocasionally those) se refiere a algo hablado previamente, mientras que this (u ocasionalmente these)) se refiere a algo que está a punto de ser hablado (o, en ocasiones, algo que se habla simultáneamente).

Contenido relacionado

Verboide

Un verbo no finito, verboide o verbo en forma nominal es un verbo que no es finito. Los verbos no finitos no pueden realizar acciones como la raíz de una...

Clase de sustantivo

En lingüística, una clase de sustantivo o clase nominal es una categoría particular de sustantivos. Un sustantivo puede pertenecer a una clase determinada...

Caso adlativo

En gramática, el caso adlativo o alativo es un tipo de caso gramatical locativo. El término alativo se usa generalmente para el caso lativo en la mayoría...
Más resultados...
Tamaño del texto: