Daqin

format_list_bulleted Contenido keyboard_arrow_down
ImprimirCitar
Daqin Guo aparece en el borde occidental, tercero desde abajo, de este mapa mundial chino, el Sihai Huayi Zongtu.

Daqin (chino: 大秦; pinyin: Dàqín ; Wade–Giles: Ta4-ch'in2; las transliteraciones alternativas incluyen Tachin, Tai-Ch'in) es el antiguo nombre chino del Imperio Romano o, según el contexto, el Cercano Oriente, especialmente Siria. Literalmente significa "gran Qin"; Qin (chino: ; pinyin: Qín; Wade–Giles: Ch'in2) siendo el nombre de la dinastía fundadora del Imperio Chino. El historiador John Foster lo definió como "el Imperio Romano, o más bien la parte de él que era la única conocida por los chinos: Siria". Sus facetas básicas, como leyes, costumbres, vestimenta y moneda, se explicaron en fuentes chinas. Su encarnación medieval fue descrita en las historias durante la dinastía Tang (618–907 d. C.) en adelante como Fulin (chino: 拂菻; pinyin: Fúlǐn), que Friedrich Hirth y otros estudiosos han identificado como el Imperio Bizantino. Daqin también se asociaba comúnmente con los cristianos nestorianos de habla siríaca que vivieron en China durante la dinastía Tang.

Las fuentes chinas describen varias embajadas romanas antiguas que llegaron a China, comenzando en el año 166 d.C. y durando hasta el siglo III. Se decía que estas primeras embajadas llegaron por ruta marítima a través del Mar de China Meridional a la provincia china de Jiaozhi (ahora norte de Vietnam). La evidencia arqueológica, como las monedas romanas, apunta a la presencia de actividad comercial romana en el sudeste asiático. Posteriormente, las embajadas registradas que llegaron del Imperio Bizantino, que duraron entre los siglos VII y XI, aparentemente tomaron una ruta terrestre siguiendo la Ruta de la Seda, junto con otros europeos en la China medieval. Se registra que los griegos bizantinos estuvieron presentes en la corte de Kublai Khan (1260-1294), el gobernante mongol de la dinastía Yuan en Khanbaliq (Beijing), mientras que el emperador Hongwu (r. 1368-1398), fundador de la dinastía Ming, Envió una carta de correspondencia al emperador bizantino Juan V Paleólogo.

Etimología

Daqin

El término Daqin (chino: 大秦; pinyin: Dà qín; Wade–Giles: Ta4-ch'in2 , chino medio: /dɑiH d͡ziɪn/), que significa "Gran Qin," se deriva de la dinastía fundada por Qin Shi Huang, gobernante del Estado de Qin y primer emperador de China que unificó los Estados en Guerra de China en el año 221 a.C. El prefijo da (大) o "grande" significaba que el Imperio Romano estaba a la par del poder de la dinastía Qin y era visto como una tierra utópica ubicada al noroeste del Imperio Parto. El título Daqin no parece tener ninguna derivación fonética del latín Roma o del griego Romaikē. Por otro lado, es posible que el término latino utilizado para China, Serica (derivado del griego Serikon, comúnmente entendido como "Tierra de Seda", del chino si chino: ; pinyin: , que significa seda), se originó a partir del nombre Qin usando la pronunciación del chino medio temprano (con la consonante final pronunciada con un sonido -r).

Fulin

El término Daqin se utilizó desde la dinastía Han (202 a. C. – 220 d. C.) en adelante, pero a principios de la dinastía Tang (618–907 d. C.) surgió un nuevo nombre en los registros históricos chinos. para distinguir el Imperio Romano de Oriente: Fulin (chino: 拂菻; pinyin: Fú lǐn). Friedrich Hirth supuso que Fulin pudo haberse basado en la forma acusativa de Konstantinoupolis, el nombre griego de Constantinopla, o más bien su paráfrasis hē Pólis ("la ciudad" 34;), dando (en acusativo) (tḕn) Pólin. Utilizando pronunciaciones fonéticas históricas del cantonés y el japonés, Hirth también especuló que Fulin en chino medio se pronunciaba Butlim o Butlam y, por lo tanto, también podría haber venido de la pronunciación siríaca de Belén. Mientras que algunos eruditos del siglo XX creían que Fulin era una transliteración de Efrén, una antigua palabra para Israel, Samuel N. C. Lieu destaca cómo estudios más recientes han deducido que Fulin probablemente deriva de la palabra persa para el Imperio Romano compartida por varios eruditos contemporáneos. Idiomas iraníes (persa medio: hrwm; parto: transl.  xpr – transl. frwm; sogdiano: βr'wm-; Bactriano: фромо).

Historia

La impresión china del pueblo Daqin, de la enciclopedia de la dinastía Ming Sancai Tuhui. La leyenda dice: "Daqin: Los comerciantes occidentales terminan sus viajes aquí. Su rey lleva tejidos bordados cosidos con hilos de oro en su cabeza. La tierra produce corales, crece flores de oro, telas gruesas, perlas, etc."

Descripciones tempranas de Gan Ying

Tras la apertura de la Ruta de la Seda en el siglo II a.C., los chinos pensaban que el Imperio Romano era una contraparte civilizada del Imperio chino. Los romanos ocupaban una posición extrema en la ruta comercial y los chinos, en el otro.

China nunca logró llegar directamente al Imperio Romano en la antigüedad, aunque el general Ban Chao envió a Gan Ying como enviado a "Daqin" en el 97 d.C. Gan Ying no llegó a Daqin: se detuvo en la costa de un gran mar, porque los "marineros de la frontera occidental de los partos" Le dijo que el viaje para cruzar el mar podría tomar mucho tiempo y ser peligroso. Gan Ying dejó un relato detallado del Imperio Romano, pero generalmente se considera que se basó en información de segunda mano de los partos:

аннанннанннанннайнныйныйнныйннный. напанннныйнныеннный. El Reino de Da Qin (el Imperio Romano) también se llama Lijian. Como se encuentra al oeste del mar, también se llama el Reino de Haixi ("Oeste del Mar"). El territorio se extiende por varios miles de li. Tiene más de cuatrocientos pueblos amurallados. Hay varias decenas de reinos dependientes más pequeños. Las paredes de las ciudades están hechas de piedra. Han establecido relés postales a intervalos, que están todos encolados y encalados. Hay pinos y cipreses, así como árboles y plantas de todo tipo.

fresco romano de Pompeya mostrando un Maenad con vestido de seda, Museo Arqueológico Nacional de Nápoles
Detalle de un mural que muestra dos mujeres usando Hanfu túnicas de seda, de la Tumba Dahuting; Dáh entendidotíng hànmù) de la dinastía del este de Han (25-220 dC), situada en Zhengzhou, Henan, China

Gan Ying ofrece una visión muy idealista del gobierno romano que probablemente sea el resultado de alguna historia que le contaron mientras visitaba el Golfo Pérsico en el año 97 d.C. También describió, de forma menos extravagante, los productos romanos:

NUESTRATILIZACIÓN REALMENTE RESPUESTA RESUMEN RESUMEN RESUMEN, RESUMEN RESUMEN RESUMEN, RESUMEN RESUMEN, RESUMEN RESUMEN, RESUMEN 縷繡, 光 光, 駭雞犀 光, 駭雞犀, 駭雞犀 珊 珊

Sus reyes no son permanentes. Ellos seleccionan y nombran al hombre más digno. Si hay calamidades inesperadas en el reino, como vientos extraordinarios frecuentes o lluvias, él es rechazado y reemplazado sin cesar. El que ha sido despedido acepta silenciosamente su democión, y no está enojado. La gente de este país es alta y honesta. Se parecen al pueblo del Imperio Medio y por eso este reino se llama Da Qin. Este país produce un montón de oro [y] plata, [y de] raro y precioso tienen jade luminoso, "perlas de luna brillante", Haiji rinocerontes, coral, ámbar amarillo, vidrio opaco, calcedonia blanquecina [es decir, langgan], canilla roja, piedras preciosas verdes, bordados de pan de oro, red tejida de oro, delicadas sedas de policromo pintadas con oro, y tela de amianto.

################################################################################################################################################################################################################################################################

También tienen una tela fina que algunas personas dicen que está hecha de la parte baja de "ovejas de agua", pero que se hace, de hecho, de los capullos de gusanos de seda silvestres. Se mezclan todo tipo de fragancias, y al hervir el jugo, hacen un perfume compuesto. [Tienen] todas las cosas preciosas y raras que vienen de los diversos reinos extranjeros. Hacen monedas de oro y plata. Diez monedas de plata valen una moneda de oro. Comercion con Anxi y Tianzhu por mar. El margen de ganancia es de diez a uno... El rey de este país siempre quiso enviar enviados a Han, pero Anxi, deseando controlar el comercio de sedas chinas multicolores, bloqueó la ruta para evitar que [los romanos] pasaran a China].

Descripciones geográficas en Weilüe

En el Weilüe escrito por Yu Huan (c. 239–265), texto que se conserva en los Registros de los Tres Reinos de Pei Songzhi (publicado en 429), se da una descripción más detallada de la porción oriental del Imperio Romano, particularmente la provincia del Egipto romano. El sinólogo del siglo XIX Friedrich Hirth tradujo los pasajes e identificó los lugares nombrados en ellos, que fueron editados por Jerome S. Arkenberg en 2000 (con ortografía Wade-Giles):

Anteriormente T'iao-chih se creía erróneamente que estaba en el oeste de Ta-ts'in; ahora su posición real es conocida como el este. [...] Anteriormente se creía erróneamente que el Jo-shui estaba en el oeste de T'iao-chih; ahora se cree que el Jo-shui está en el oeste de Ta-ts'in. Anteriormente se creía erróneamente que, pasando por doscientos días al oeste de T'iao-chih, uno se acercó al lugar donde el sol se pone; ahora, uno se acerca al lugar donde el sol se pone yendo al oeste de Ta-ts'in. El país de Ta-ts'in, también llamado Li-kan, está en el oeste del gran mar [el Océano Índico] al oeste de Ar-hsi y T'iao-chih. Desde la ciudad de Ar-ku, en el límite de Ar-hsi uno toma paso en un barco y, atravesando el oeste del mar, con vientos favorables llega [en Aelana, moderno Elat, en el Golfo de Aqaba] en dos meses; con vientos lentos, el paso puede durar un año, y sin viento, quizás tres años. Este país está en el oeste del mar de donde se llama comúnmente Hai-hsi. Hay un río [el Nilo] que sale del oeste de este país, y hay otro gran mar [el Mediterráneo]. En el oeste del mar hay la ciudad de Ali-san. Antes de que uno llegue al país uno va directo al norte de la ciudad de U-tan. En el suroeste uno viaja más por un río que a bordo de un barco uno cruza en un día [de nuevo el Nilo]; y otra vez el suroeste viaja por un río que se cruza en un día [todavía el Nilo]. Hay tres grandes divisiones del país [es decir, Delta, Heptanomis, Thebaid]. Desde la ciudad de Ar-ku uno va por tierra al norte del mar; y otra vez uno va hacia el oeste del mar; y otra vez va hacia el sur para llegar allí. En la ciudad de Ali-san, viajas por el río a bordo un día, luego haces una ronda en el mar, y después de seis días de paso en el gran mar [el Mediterráneo], llegan a este país. Hay en el país en más de cuatrocientas ciudades más pequeñas; su tamaño es de varios miles de li en todas las direcciones de la brújula. La residencia de su rey se encuentra en las orillas de un estuario del río [Antioquía-en-el-Orontes]. Usan piedra para hacer paredes de la ciudad. En este país hay los árboles cantados [pina], po [cypress], huai [sophora?], tzu [un tipo de eufhorbia?]; bambúes, precipitados, álamos, sauces, el wu-t'ung árbol, y todo tipo de otras plantas. Se les da a la gente plantar en los campos todo tipo de grano. Sus animales domésticos son: el caballo, el burro, la mula, el camello y el gusano de seda de mora. Hay muchos malabaristas que pueden emitir fuego de sus bocas, atar y soltarse, y bailar en veinte bolas. En este país no tienen gobernantes permanentes, pero cuando una calamidad extraordinaria visita el país, eligen como rey un hombre más digno, mientras descargan al viejo rey, que ni siquiera se atreve a sentirse enojado con esta decisión. El pueblo es alto, y recto en sus tratos, como el Han [Chino], pero llevan vestido extranjero; llaman a su país otro "Reino Medio" [probablemente de "Mediterraneo" o "Middle of the Land"].

Copa de vidrio romano verde desenterrado de una dinastía Han oriental (25-220 dC) tumba, Guangxi, China

El Weilüe también señaló que el Daqin tenía pequeñas comunidades "dependientes" estados vasallos, demasiados para enumerarlos como afirma el texto, pero menciona algunos como Alejandría-Éufrates o Charax Spasinu ("Ala-san"), Nikephorium ("Lu-fen"), Palmira ("Ch'ieh-lan"), Damasco ("Hsien-tu"), Emesa ("Si-fu") y Hira. ("Ho-lat"). Quizás algunos de ellos hagan referencia a ciertos estados que fueron conquistados temporalmente durante las guerras entre romanos y partos (66 a. C. - 217 d. C.) cuando, por ejemplo, el ejército del emperador romano Trajano llegó al Golfo Pérsico y capturó Characeno, cuya capital. era Charax Spasinu. El Weilüe proporciona direcciones de viaje y distancias aproximadas entre cada una de estas ciudades, contadas en antiguas millas chinas (li), y junto con el Libro de Han posterior incluso menciona el pontón. Puente ("puente volador") que cruza el Éufrates en la ciudad romana de Zeugma, Commagene (en la actual Turquía).

Hirth y Arkenberg identificaron Si-fu (chino: 汜復) con Emesa. Sin embargo, John E. Hill proporciona evidencia de que lo más probable es que fuera Petra (en el Reino Nabateo), dadas las direcciones y la distancia desde "Yuluo" (es decir, Al Karak) y el hecho de que cayó bajo dominio romano en el año 106 d.C. cuando fue anexado por Trajano. Aún más convincente para Hill es el hecho de que Si-fu en chino significa "un brazo de río que se une a la corriente principal"; o más bien "cursos de agua reincorporados". Él cree que esto está directamente relacionado con el sistema de control de inundaciones del embalse y la cisterna que aprovecha los numerosos arroyos que atraviesan el asentamiento y los cañones o wadis cercanos, como el Wadi Musa ("Valle de Moisés").

Cristianismo

La Pagoda Daqin, que una vez formó parte de una iglesia neostoriana
El Stele Nestoriano titulado "Stele to the propagation in China of the bright religion of Daqin" (Наннныхающих中), fue erigido en China en 781.

En épocas posteriores, a partir del año 550 d.C., cuando los cristianos siríacos se asentaron a lo largo de la Ruta de la Seda y fundaron iglesias misioneras, Daqin o Tai-Ch'in también se utiliza para referirse a estas poblaciones cristianas en lugar de a Roma o a los romanos. iglesia. Así, por ejemplo, cuando el emperador taoísta Wuzong de Tang cerró los monasterios cristianos a mediados del siglo IX, el edicto imperial ordenó:

En cuanto a las formas de culto Tai-Ch'in (Syrian Christian) y Muh-hu (Zoroastrian), ya que el budismo ya ha sido expulsado, estas herejías por sí solas no deben permitirse sobrevivir.

El nombre "Daqin" porque Roma se utilizó en mapas chinos incluso en el siglo XVI, como el Sihai Huayi Zongtu. La identificación de "Daqin" con el Imperio Romano de Occidente, el Imperio Romano de Oriente o la Iglesia de Oriente varía según la época y el contexto del documento. La estela nestoriana erigida en 781 en Chang'an, la capital de Tang, contiene una inscripción que resume brevemente el conocimiento sobre Daqin en las historias chinas escritas hasta ese momento y señala cómo sólo los "luminosos" allí se practicaba la religión (es decir, el cristianismo).

Ciudades capitales

Para los chinos, la capital de Daqin era "An-tu", o Antioquía, la primera gran ciudad cristiana. Sin embargo, el Libro Antiguo de Tang y el Libro Nuevo de Tang, que identificaban a Daqin y "Fulin" (拂菻; es decir, el Imperio Bizantino) como los mismos países, notaron una ciudad capital diferente (Constantinopla), una que tenía murallas de "enorme altura" en su interior. y finalmente fue asediado por el comandante "Mo-yi" (chino: 摩拽伐之; pinyin: Mó zhuāi fá zhī) de los Da shi (大食; es decir, los árabes). Friedrich Hirth identifica a este comandante como Muawiyah I, quien fue el primer gobernador de Siria antes de convertirse en califa y fundador del califato omeya. La ciudad de Roma en sí no parece haber sido descrita.

Embajadas

A partir del siglo I a. C. con Virgilio, Horacio y Estrabón, las historias romanas ofrecen sólo relatos vagos de China y los Seres productores de seda del lejano oriente. Floro, el historiador del siglo II, parece haber confundido a los Seres con pueblos de la India, o al menos notado que la complexión de su piel demostraba que ambos vivían "bajo otro cielo"; que los romanos. El geógrafo del siglo I Pomponio Mela señaló que sus tierras formaban el centro de la costa de un océano oriental, flanqueado por la India al sur y los escitas de la estepa norte, mientras que el historiador Amiano Marcelino (c. 330 – c. 400) escribió que la tierra de los Seres estaba rodeada por grandes murallas naturales alrededor de un río llamado Bautis, quizás el río Amarillo. En su Geografía, Ptolomeo también proporcionó un esbozo del Golfo de Tailandia y el Mar de China Meridional, con una ciudad portuaria llamada Cattigara situada más allá del Quersoneso Dorado (es decir, la Península de Malaca) visitada por un marinero griego llamado Alejandro.. Entre los sitios propuestos para Cattigara de Ptolomeo se encuentra Oc Eo, Vietnam, donde se han encontrado artefactos romanos.

Busto de Marcus Aurelius de Probalinthos, Attica (c. 161 dC; ahora en el Louvre, París)

Por el contrario, las historias chinas ofrecen una gran cantidad de material fuente sobre sus interacciones con supuestas embajadas romanas y descripciones de su país. En el Libro de los Han posteriores se registra que la primera de estas embajadas llegó por mar en el año 166 d. C. y llegó a través de Jiaozhou, más tarde conocida como Annam (norte de Vietnam), al igual que las embajadas posteriores. Sus miembros afirmaban ser representantes del gobernante Daqin "Andun" (安敦), Antonino Pío o más probablemente su coemperador Marco Aurelio Antonino, y ofreció obsequios a la corte del emperador Huan de Han. Después llegaron esporádicamente otras embajadas. El Libro de Liang menciona una embajada de Daqin ante Sun Quan del este de Wu en 226, mientras que el Libro de Jin registra una embajada de Daqin ante el emperador Wu de Jin en 284.

Aunque el emperador Yang de Sui (r. 604-618) había deseado enviar una embajada a Daqin, esto nunca llegó a buen término. En cambio, una embajada de un país que ahora se llamaba Fulin (拂菻, es decir, el Imperio Bizantino), que el Libro Antiguo de Tang y el Nuevo Libro de Tang identificado como el mismo que Daqin, llegó en 643 a la corte del emperador Taizong de Tang y afirmó representar a su rey Bo duoli (波多力; es decir, Kōnstantinos Pogonatos, " Constantino el Barbudo", apodo de Constante II). Varias otras embajadas Fulin (es decir, Bizancio) durante la dinastía Tang se mencionan en los años 667, 701 y 719.

El Wenxian Tongkao escrito por Ma Duanlin (1245–1322) y la Historia de la canción registran que el emperador bizantino Miguel VII Parapinakēs César (Mie li sha ling kai sa 滅力沙靈改撒) de Fulin (es decir, Bizancio) envió una embajada a China que llegó en 1081, durante el reinado del emperador Shenzong de Song (r. 1067– 1085). Durante la posterior dinastía Yuan (1271-1368), un número sin precedentes de europeos comenzó a visitar y vivir en China, como Marco Polo y Katarina Vilioni, y misioneros papales como Juan de Montecorvino y Giovanni de Marignolli. La Historia de Yuan relata cómo un hombre de Fulin llamado Ai-sie (transliteración de Joshua o Joseph), inicialmente al servicio de Güyük Khan, estaba bien versado en lenguas occidentales y tenía experiencia en los campos de la medicina y la astronomía. Esto convenció a Kublai Khan, fundador de la dinastía Yuan, de ofrecerle un puesto como director de las juntas médicas y astronómicas, honrándolo finalmente con el título de Príncipe de Fulin (chino: 拂菻王; Fú lǐn wáng). Su biografía en la Historia de Yuan enumera a sus hijos por sus nombres chinos, que son similares a los nombres cristianos Elías (Ye-li-ah), Lucas ( Lu-ko), y Antony (An-tun), con una hija llamada A-na-si-sz.

La Historia de Ming explica cómo el fundador de la dinastía Ming (1368-1644), el emperador Hongwu, envió a un comerciante de Fulin llamado "Nieh-ku-lun" (捏古倫) regresa a su país de origen con una carta anunciando la fundación de una nueva dinastía. Se especula que este "comerciante" En realidad, era un ex obispo de Khanbaliq llamado Nicolaus de Bentra. La Historia de Ming continúa explicando que los contactos entre China y Fulin cesaron a partir de entonces, mientras que un enviado del gran mar occidental (es decir, el mar Mediterráneo) no volvió a llegar hasta el siglo XVI, con el misionero jesuita italiano Matteo Ricci.

Moneda y acuñación

Moneda bronce de Constantius II (337–361), encontrada en Karghalik, China moderna

Aunque los antiguos romanos importaban seda china Han, mientras que los chinos de la dinastía Han importaban cristalería romana descubierta en sus tumbas, Valerie Hansen (2012) afirmó que no había monedas romanas de la República Romana (507-27 a. C.) o del Principado (27 a. C.-284 d. C.) del Imperio Romano se han encontrado en China. Sin embargo, esta suposición ha sido revocada; Warwick Ball (2016) señala el descubrimiento de dieciséis monedas romanas encontradas en Xi'an, China (lugar de la capital Han, Chang'an), acuñadas durante el reinado de varios emperadores, desde Tiberio (14-37 d. C.) hasta Aureliano. (270-275 d.C.). Las primeras monedas de oro solidus del Imperio Romano de Oriente encontradas en China datan del reinado del emperador bizantino Teodosio II (r. 408-450) y en total sólo se han encontrado cuarenta y ocho de ellas (en comparación con mil trescientas monedas de plata) en Xinjiang. y el resto de China. Sin embargo, se han descubierto medallones de oro romanos del reinado de Antonino Pío, y posiblemente de su sucesor Marco Aurelio, en Óc Eo, en el sur de Vietnam, que entonces formaba parte del Reino de Funan, que limitaba con la provincia china de Jiaozhi en el norte de Vietnam. Esta era la misma región donde los textos históricos chinos afirman que los romanos desembarcaron por primera vez antes de aventurarse más en China para realizar actividades diplomáticas.

Las historias chinas ofrecen descripciones de monedas bizantinas. Al analizar el comercio con la India, el Imperio Parto y el Imperio Romano, el Libro de Jin, así como el posterior Wenxian Tongkao, señalaron el valor de diez antiguas monedas de plata romanas. una moneda de oro romana. Con fluctuaciones, el aureus de oro romano valía unos veinticinco denarios de plata. La Historia de Song señala cómo los bizantinos fabricaban monedas de plata u oro, sin agujeros en el medio pero con una inscripción del nombre del rey.

Ley y orden

Un boceto de 1860 que representa a un lictor romano, un guardaespaldas para los magistrados romanos

La Historia de Song describe formas de castigo en el derecho penal tal como se llevaban a cabo en Daqin (Imperio Romano) y Fulin (Imperio Bizantino). Imperio). Afirma que hicieron una distinción entre delitos menores y graves, reservando 200 golpes con una vara de bambú para los delitos graves. Describió su forma de pena capital como meter al culpable en una “bolsa de plumas”; y arrojado al mar. Esto parece corresponderse con el castigo romano-bizantino de poena cullei (del latín "castigo del saco"), donde aquellos que cometían parricidio (es decir, asesinato de un padre o de una madre) eran cosidos en un saco, a veces con animales salvajes, y arrojados a un río o al mar. La Historia de Song también menciona cómo estaba prohibido por ley falsificar las monedas acuñadas por Fulin. Estas descripciones de la Historia de la canción también se encuentran en el Wenxian Tongkao.

Convenciones de nomenclatura

En las historias chinas, los nombres de romanos y bizantinos a menudo se transliteraban al chino a medida que se escuchaban, aunque ocasionalmente el apellido provenía de su país de origen, Daqin (大秦). Por ejemplo, el comerciante romano Qin Lun (秦論), que visitó la corte de Sun Quan en el este de Wu en 226 d.C., lleva el apellido derivado del nombre de su tierra natal, mientras que tiene un nombre de pila que quizás deriva del nombre griego. León (por ejemplo, León de Esparta). En la etapa de la era Han del idioma hablado, intermedia entre el chino antiguo y el chino medio, la pronunciación de su nombre de pila "Lun" (論) habría sonado bastante diferente del mandarín hablado moderno: K. 470b *li̯wən / li̯uĕn o *lwən / luən; EMC lwən o lwənh.

Otorgar a los romanos el apellido "Qin" siguió una convención china común de nomenclatura para pueblos extranjeros. Por ejemplo, a las personas del Imperio Parto de la antigua Persia, como An Shigao, a menudo se les daba el apellido "An" (安) derivado de Anxi (安息), la dinastía Arsácida. Los sogdianos, un pueblo iraní oriental de Asia central, también recibieron con frecuencia el apellido "An" (por ejemplo, An Chongzhang), especialmente los de Bukhara, mientras que los sogdianos de Samarcanda se apellidaban "Kang" (康; por ejemplo, Kang Senghui), derivado de Kangju, el término chino para Transoxiana. El nombre dado a Antonino Pío o Marco Aurelio Antonino en las historias chinas era "An Dun" (安敦).

Más resultados...
Tamaño del texto:
undoredo
format_boldformat_italicformat_underlinedstrikethrough_ssuperscriptsubscriptlink
save