Dáinn, Dvalinn, Duneyrr y Duraþrór

format_list_bulleted Contenido keyboard_arrow_down
ImprimirCitar
Cuatro escalones en el Edda Poético
Este dibujo realizado por un islandés del siglo XVII muestra los cuatro estadios del Árbol Mundial. Ni ciervos ni cenizas son nativos de Islandia.

En la mitología nórdica, cuatro ciervos o ciervos (ciervos machos) comen entre las ramas del árbol del mundo Yggdrasill. Según la Edda Poética, los ciervos estiran el cuello hacia arriba para morder las ramas. El rocío de la mañana se acumula en sus cuernos y forma los ríos del mundo. Sus nombres son Dáinn, Dvalinn, Duneyrr y Duraþrór. Existe mucha especulación sobre los ciervos y su potencial valor simbólico.

Fuentes primarias

El poema Grímnismál, parte de la Edda poética, es la única pieza existente de poesía nórdica antigua que menciona a los ciervos.

1967 W. H. Auden & P. B. Taylor en La Edda mayor:

Grímnismál 33
Hirtir ero ok fiórir,
♪♪
gaghálsir gnaga:
Dáinn ok Dvalinn,
Dúneyrr ok Durawrór.
Traducción de Thorpe
Harts también hay cuatro,
que desde sus cumbres,
arqueado, gnaw.
Dâin y Dvalin,
Duneyr y Durathrôr.
Traducción de Hollander
Cuatro corzos también
los disparos más altos
ay gnaw desde abajo:
Dáin y Dvalin,
Duneyr y Dýrathrór.

La segunda línea es enigmática. La palabra á es difícil de explicar en contexto y a veces se omite en las ediciones. La palabra hæfingar tiene un significado incierto. Finnur Jónsson lo tradujo conjeturalmente como “brotes”. Los traductores de inglés lo han traducido como "los brotes más altos" (Hollandés), "cumbres" (Thorpe), "las ramitas más altas" (Fuelle), "las ramas altas" (Taylor y Auden) y "las ramas más altas" (Larrington).

Este verso de Grímnismál se conserva en dos manuscritos medievales, Codex Regius (R) y AM 748 I 4to (A). El texto y las traducciones anteriores siguen en su mayoría a R, el manuscrito más antiguo. Donde R tiene la palabra hæfingar, A tiene la igualmente enigmática hæfingiar. Donde R tiene gnaga ("gnaw"), A tiene ganga ("walk"), lo que generalmente se considera un error. Una tercera diferencia es que R tiene "ágaghálsir" en una palabra donde A claramente tiene "á gaghálsir" en dos palabras. En este caso se suele aceptar la lectura A.

En la parte Gylfaginning de la Edda en prosa de Snorri Sturluson se resume la estrofa de Grímnismál.

Gylfagining 16
En fjórir hirtir renna í limum asksins ok bíta barr, þeir heita svá: Dáinn, Dvalinn, Duneyrr, Duraþrór.
Traducción de Brodeur
[A]otros cuatro garras corren en las extremidades de la ceniza y pican las hojas. Se les llama así: Dáinn, Dvalinn, Duneyrr, Durathrór.
Traducción de Byock
Cuatro escalones llamados Dain, Dvalin, Duneyr y Durathror se mueven en las ramas de la ceniza, devorando el follaje del árbol.

La palabra barr ha sido causa de cierta confusión ya que se aplica con mayor frecuencia a las agujas de los abetos o pinos. Richard Cleasby y Guðbrandur Vigfússon supusieron que Snorri había usado la palabra incorrectamente debido a la falta de familiaridad de los islandeses con los árboles. Otros han llegado a la conclusión de que el Árbol del Mundo era en realidad una conífera. La opinión más reciente es que barr significa follaje en general y que la suposición de coníferas no está justificada.

Teorías

Cielo como ramas de Yggdrasill: comparar cómo los patrones de las nubes de cirrus pueden parecer ramas de un árbol de ceniza
Árbol de ceniza europeo

Las primeras sugerencias para la interpretación de los ciervos incluían conectarlos con los cuatro elementos, las cuatro estaciones o las fases de la luna.

En su influyente obra de 1824, Finnur Magnússon sugirió que los ciervos representaban los vientos. Basándose en una interpretación de sus nombres, tomó a Dáinn ("El Muerto") y Dvalinn ("El Inconsciente") como vientos tranquilos, y a Duneyrr ("Trueno). en el oído") y Duraþrór ("Próspero sueño", quizás haciendo referencia a los ronquidos) como vientos fuertes. Interpretó a los ciervos que mordían las hojas del árbol como vientos que rasgaban las nubes. Observó que los enanos controlan los vientos (cf. Norðri, Suðri, Austri y Vestri, los enanos de los puntos cardinales), y que dos de los nombres de los ciervos, Dáinn y Dvalinn, también son nombres de enanos.

Muchos eruditos, siguiendo a Sophus Bugge, creen que las estrofas 33 y 34 de Grímnismál son de un origen posterior a las que las rodean. Finnur Jónsson supuso que originalmente solo había un ciervo, que luego se convirtió en cuatro, probablemente uno a cada lado. Esto es consistente con la estrofa 35 de Grímnismál, que menciona sólo un ciervo:

Grímnismál 35
Askr Yggdrasils
drýgir erfiði
meira enn menn viti:
Hiörtr bitr ofan,
en hliðo fúnar,
Skerðer Níðhöggr neðan.
Traducción de Thorpe
La ceniza de Yggdrasil
sufrimiento
más grande de lo que los hombres saben;
una hierba lo pica arriba,
y a su lado se pudra,
Nidhögg lo desgarra.

Se ha sugerido que este ciervo original es idéntico a Eikþyrnir, mencionado anteriormente en Grímnismál.

Más resultados...
Tamaño del texto:
undoredo
format_boldformat_italicformat_underlinedstrikethrough_ssuperscriptsubscriptlink
save