Correspondencia McMahon-Hussein

format_list_bulleted Contenido keyboard_arrow_down
ImprimirCitar
1915–16 cartas sobre el reconocimiento del Reino Unido de la independencia árabe
La carta de McMahon-Hussein del 24 de octubre de 1915. George Antonius —que había sido el primero en publicar la correspondencia en su totalidad— describió esta carta como "por lejos la más importante en toda la correspondencia, y tal vez sea considerado como el documento internacional más importante en la historia del movimiento nacional árabe... sigue siendo invocada como la principal evidencia en la que los árabes acusan a Gran Bretaña de haber roto la fe con ellos".

La Correspondencia McMahon-Hussein es una serie de cartas que se intercambiaron durante la Primera Guerra Mundial en las que el Gobierno del Reino Unido acordó reconocer la independencia árabe en una gran región después de la guerra a cambio de el Sharif de La Meca lanzando la revuelta árabe contra el Imperio Otomano. La correspondencia tuvo una influencia significativa en la historia del Medio Oriente durante y después de la guerra; una disputa sobre Palestina continuó a partir de entonces.

La correspondencia se compone de diez cartas que se intercambiaron entre julio de 1915 y marzo de 1916 entre Hussein bin Ali, Sharif de La Meca y el teniente coronel Sir Henry McMahon, alto comisionado británico en Egipto. Si bien había algún valor militar en la mano de obra árabe y el conocimiento local junto con el ejército británico, la razón principal del arreglo fue contrarrestar la declaración otomana de jihad ('guerra santa') contra los aliados, y mantener el apoyo de los 70 millones de musulmanes en la India británica (particularmente aquellos en el ejército indio que se habían desplegado en todos los teatros principales de la guerra en general). El área de la independencia árabe se definió como "en los límites y límites propuestos por el Jerife de La Meca" con la excepción de "porciones de Siria" mintiendo al oeste de "los distritos de Damasco, Homs, Hama y Alepo"; Las interpretaciones contradictorias de esta descripción provocarían una gran controversia en los años siguientes. Una disputa particular, que continúa hasta el presente, es el alcance de la exclusión costera.

Después de la publicación de la Declaración Balfour de noviembre de 1917 (una carta escrita por el Secretario de Relaciones Exteriores británico Arthur James Balfour al barón Rothschild, un líder rico y prominente de la comunidad judía británica), que prometía un hogar nacional para los judíos en Palestina, y la posterior filtración del secreto Acuerdo Sykes-Picot de 1916 en el que Gran Bretaña y Francia propusieron dividir y ocupar partes del territorio, el Sharif y otros líderes árabes consideraron que se habían violado los acuerdos realizados en la Correspondencia McMahon-Hussein. Hussein se negó a ratificar el Tratado de Versalles de 1919 y, en respuesta a una propuesta británica de 1921 de firmar un tratado aceptando el sistema de Mandato, declaró que no se podía esperar que "fijara su nombre en un documento que asignaba Palestina a los sionistas". y Siria a los extranjeros". Otro intento británico de llegar a un tratado fracasó en 1923-1924, y las negociaciones se suspendieron en marzo de 1924; en seis meses, los británicos retiraron su apoyo a favor de su aliado árabe central Ibn Saud, quien procedió a conquistar el reino de Hussein.

La correspondencia "perseguía las relaciones anglo-árabes" durante muchas décadas después. En enero de 1923, Joseph N. M. Jeffries publicó extractos no oficiales en el Daily Mail y copias de las cartas circularon en la prensa árabe. Se publicaron extractos en el Informe de la Comisión Peel de 1937 y la correspondencia se publicó en su totalidad en el libro de George Antonius de 1938 The Arab Awakening, luego oficialmente en 1939 como Cmd. 5957. Otros documentos fueron desclasificados en 1964.

Antecedentes

Sir Henry McMahon y Sharif Hussein

Discusiones iniciales

Las primeras conversaciones documentadas entre el Reino Unido y los hachemitas tuvieron lugar en febrero de 1914, cinco meses antes del estallido de la Primera Guerra Mundial. Las conversaciones fueron entre el cónsul general en Egipto Lord Kitchener y Abdullah bin al-Hussein, el segundo hijo de Hussein bin Ali, Sharif de La Meca. Hussein se había sentido incómodo con el gobernador otomano recién nombrado en su Hejaz Vilayet, Wehib Pasha, reflexionando sobre las crecientes tensiones desde la finalización del ferrocarril de Hejaz en 1908, que amenazaba con apoyar una mayor centralización otomana en la región. Las discusiones culminaron con un telegrama enviado el 1 de noviembre de 1914 por Kitchener, quien recientemente había sido nombrado Secretario de Guerra, a Hussein en el que Gran Bretaña, a cambio del apoyo de los árabes de Hejaz, "... garantizaría la independencia"., derechos y privilegios del Sharifate contra toda agresión exterior exterior, en particular, la de los otomanos". El Sharif indicó que no podía romper con los otomanos de inmediato, pero la entrada de los otomanos del lado de Alemania en la Primera Guerra Mundial el 11 de noviembre de 1914 provocó un cambio abrupto en los intereses políticos británicos con respecto a una revuelta árabe contra los otomanos. Según el historiador David Charlwood, el fracaso en Gallipoli provocó un mayor deseo por parte del Reino Unido de negociar un trato con los árabes. Lieshout brinda más antecedentes sobre el razonamiento detrás del cambio en el pensamiento británico.

Protocolo de Damasco

El 23 de mayo de 1915, el emir Faisal bin Hussein, el tercer hijo de Hussein, recibió el documento que se conoció como el Protocolo de Damasco. Faisal estaba en Damasco para reanudar las conversaciones con las sociedades secretas árabes al-Fatat y Al-'Ahd con las que se había reunido en marzo/abril; mientras tanto, había visitado Estambul para confrontar al Gran Visir con evidencia de un complot otomano para deponer a su padre. El documento declaraba que los árabes se rebelarían en alianza con el Reino Unido y, a cambio, el Reino Unido reconocería la independencia árabe en un área que se extiende desde el paralelo 37 cerca de las montañas Tauro en la frontera sur de Turquía, que limita al este con Persia y el golfo Pérsico, al oeste con el mar Mediterráneo y al sur con el mar Arábigo.

Cartas, julio de 1915 a marzo de 1916

Luego de las deliberaciones en Taif entre Hussein y sus hijos en junio de 1915, durante las cuales Faisal aconsejó precaución, Ali argumentó en contra de la rebelión y Abdullah abogó por la acción y animó a su padre a entablar correspondencia con Sir Henry McMahon, durante el período Del 14 de julio de 1915 al 10 de marzo de 1916, se intercambiaron diez cartas, cinco de cada lado, entre Sir Henry McMahon y Sharif Hussein. McMahon estuvo en contacto con el secretario de Relaciones Exteriores británico, Edward Gray, en todo momento; Gray debía autorizar y ser responsable en última instancia de la correspondencia.

Los historiadores han utilizado un extracto de una carta privada enviada el 4 de diciembre de 1915 por McMahon a la mitad del período de ocho meses de la correspondencia como evidencia de una posible duplicidad británica:

[No tomo] la idea de un futuro fuerte Estado árabe independiente unido... demasiado seriamente... las condiciones de Arabia no y no por mucho tiempo por venir, se prestan a tal cosa... No voy por un momento a la longitud de imaginar que las actuales negociaciones irán lejos para dar forma a la futura forma de Arabia o para establecer nuestros derechos o para atar nuestras manos en ese país. La situación y sus elementos son demasiado nebulosos para eso. Lo que tenemos que llegar ahora es tentar al pueblo árabe al camino correcto, separarlos del enemigo y llevarlos a nuestro lado. Esto por nuestra parte es en la actualidad en gran parte una cuestión de palabras, y para tener éxito debemos utilizar términos persuasivos y abstenernos de regatear académicamente sobre condiciones, ya sea sobre Bagdad o en otros lugares.

Las diez cartas se resumen en la siguiente tabla, de las cartas publicadas en su totalidad en 1939 como Cmd. 5957:

No. De, a, fecha Resumen
1. Hussein a McMahon,
14 de julio de 1915
Límites: Consistente con el Protocolo de Damasco, pidió "Inglaterra para reconocer la independencia de los países árabes, atado en el norte por Mersina y Adana hasta 37 grados de latitud, en cuyo grado caer Birijik, Urfa, Mardin, Midiat, Jerizat (Ibn `Umar), Amadia, hasta la frontera de Persia; al este por las fronteras de Persia hasta el Golfo de Basina

Califato: Pidió a Inglaterra que "aprobara la proclamación de un Khalifate árabe del Islam".
Otros: A cambio, Inglaterra tiene preferencia económica en los países árabes, y se están suprimiendo otros privilegios extranjeros en los países árabes. Ambas partes están de acuerdo en un pacto de defensa mutua y permanecer neutral si la otra parte inicia un conflicto de agresión.

2. McMahon a Hussein,
30 de agosto de 1915
Confirmado "deseo por la independencia de Arabia y sus habitantes, junto con nuestra aprobación del Khalifate árabe"
3. Hussein a McMahon,
9 de septiembre de 1915
Reiteró la importancia de acordar los "limites y límites", de tal manera que las negociaciones "son sólo dependientes de su negativa o aceptación de la cuestión de los límites y de su declaración de salvaguardar su religión primero y luego el resto de derechos de cualquier daño o peligro".
4. McMahon a Hussein,
24 de octubre de 1915
Límites: Reconoció la importancia de acordar límites, declarando "Los dos distritos de Mersina y Alexandretta y partes de Siria que se encuentran al oeste de los distritos de Damasco, Homs, Hama y Alepo no pueden decirse puramente árabes, y deben ser excluidos de los límites exigidos... En cuanto a las regiones que se encuentran dentro de esas fronteras donde Gran Bretaña es libre de actuar sin detrimento de los intereses de su aliado, Francia... Gran Bretaña está dispuesta a reconocer y apoyar la independencia de los árabes en todas las regiones dentro de los límites exigidos por el Sherif de la Meca".

Otros: Prometida para proteger los Lugares Santos, proporcionar asesoramiento y asistencia en el gobierno, con un entendimiento de que sólo Gran Bretaña desempeñará ese papel. Estipulado una excepción para las vilayets de Bagdad y Basora permitiendo "disposiciones administrativas especiales" para Gran Bretaña.

5. Hussein a McMahon,
5 de noviembre de 1915
"Vilayets of Mersina and Adana": "renunciamos nuestra insistencia en la inclusión"

"[T]wo Vilayets de Alepo y Beirut y sus costados": negar la exclusión ya que "son puramente árabes Vilayets, y no hay diferencia entre un Moslem y un árabe cristiano"
"Iraqi Vilayets": "Podríamos estar de acuerdo en salir bajo las tropas británicas... contra una suma adecuada pagada como compensación al Reino Árabe por el período de ocupación".
Otros: El resto de la carta discute la aprensión árabe sobre la velocidad de cualquier revuelta, en el contexto del riesgo de que los aliados demandaran por la paz con los otomanos.

6. McMahon a Hussein,
14 de diciembre de 1915
"Vilayets of Mersina and Adana": Acuerdo reconocido.

"Vilayets de Alepo y Beirut": "como los intereses de nuestro aliado, Francia, están involucrados en ambos, la cuestión requerirá una cuidadosa consideración y una nueva comunicación sobre el tema será dirigida a usted a su debido tiempo."
"Vilayet de Bagdad": Propuesta para aplazar el debate
Otros: Responde a la aprehensión sobre el tiempo con la confirmación de que Gran Bretaña "no tiene intención de concluir ninguna paz en términos de la cual la libertad de los pueblos árabes de la dominación alemana y turca no constituye una condición esencial".

7. Hussein a McMahon,
1o de enero de 1916
"Iraq": propone acordar una indemnización después de la guerra

"El norte y sus costas": rechaza nuevas modificaciones, declarando "es imposible permitir cualquier derogación que da Francia, o cualquier otro Poder, una extensión de tierra en esas regiones."

8. McMahon a Hussein,
25 de enero de 1916
Reconoció los puntos anteriores de Hussein.
9. Hussein a McMahon,
18 de febrero de 1916
Discusión de los preparativos iniciales para la revuelta. Apeló a McMahon por 50.000 libras en oro más armas, municiones y alimentos alegando que Feisal esperaba la llegada de “no menos de 100.000 personas” para la revuelta planeada.
10. McMahon a Hussein,
10 de marzo de 1916
Discusión de los preparativos iniciales para la revuelta. Confirmó el acuerdo británico con las solicitudes y concluyó las diez cartas de la correspondencia. The Sharif set a tentative date for armed riot for June 1916 and commenced tactical discussions with the British High Commissioner in Egypt, Sir Henry McMahon.

Estado legal

Minutos de la Conferencia de Paz de París 1919. La correspondencia fue descrita por David Lloyd George como "el Tratado con los árabes"

Elie Kedourie dijo que la carta de octubre no era un tratado y que incluso si se consideraba un tratado, Hussein no cumplió sus promesas de su carta del 18 de febrero de 1916. Argumentando lo contrario, Victor Kattan describe la correspondencia como un "tratado secreto" y referencias Los Tratados Secretos de la Historia que incluye la correspondencia. También argumenta que el gobierno del Reino Unido lo consideró un tratado durante las negociaciones de la Conferencia de Paz de París de 1919 con los franceses sobre la disposición del territorio otomano.

Revuelta árabe, junio de 1916 a octubre de 1918

Las promesas de McMahon fueron vistas por los árabes como un acuerdo formal entre ellos y el Reino Unido. El primer ministro británico, David Lloyd George, y el secretario de Relaciones Exteriores, Arthur Balfour, representaron el acuerdo como un tratado durante las deliberaciones de posguerra del Consejo de los Cuatro. En este entendimiento, los árabes, bajo el mando del hijo de Hussein, Faisal, establecieron una fuerza militar que luchó, con la inspiración de T. E. Lawrence ("Lawrence de Arabia"), contra el Imperio Otomano durante la época árabe. Revuelta. En un memorando de inteligencia escrito en enero de 1916, Lawrence describió la revuelta árabe de Sherif Hussein como:

beneficioso para nosotros, porque marcha con nuestros objetivos inmediatos, la ruptura del 'bloc' islámico y la derrota y la perturbación del Imperio Otomano, y porque los estados [Sharif Hussein] se establecerían para tener éxito los turcos sería... inofensivo para nosotros mismos... Los árabes son incluso menos estables que los turcos. Si se manejan correctamente, permanecerán en un estado de mosaico político, un tejido de pequeños principados celosos incapaz de cohesión (emfasis en original).

En junio de 1916, comenzó la revuelta árabe cuando un ejército árabe se movió contra las fuerzas otomanas. Participaron en la captura de Aqabah y la ruptura del ferrocarril de Hejaz, un enlace estratégico a través de la península árabe que iba desde Damasco hasta Medina. Mientras tanto, la Fuerza Expedicionaria Egipcia bajo el mando del General Allenby avanzó hacia los territorios otomanos de Palestina y Siria. El avance británico culminó con la Batalla de Megiddo en septiembre de 1918 y la capitulación del Imperio Otomano el 31 de octubre de 1918.

La revuelta árabe es vista por los historiadores como el primer movimiento organizado del nacionalismo árabe. Reunió a grupos árabes con el objetivo común de luchar por la independencia del Imperio Otomano por primera vez. Gran parte de la historia de la independencia árabe surgió de la revuelta que comenzó con el reino fundado por Hussein. Después de que terminó la guerra, la revuelta árabe tuvo implicaciones. Los grupos de personas se clasificaron según si habían luchado en la revuelta o y sus filas. En Irak, un grupo de oficiales sharifianos de la Rebelión Árabe formaron un partido político del que eran cabeza. El reino hachemita en Jordania todavía está influenciado por las acciones de los líderes árabes en la revuelta.

Compromisos relacionados, mayo de 1916 a noviembre de 1918

Acuerdo Sykes-Picot

El Acuerdo Sykes-Picot entre el Reino Unido y Francia se negoció desde finales de noviembre de 1915 hasta su acuerdo de principio el 3 de enero de 1916. El gobierno francés se enteró de la correspondencia del Reino Unido con Hussein durante diciembre de 1915, pero no sabían que se habían hecho compromisos formales.

El acuerdo fue expuesto en diciembre de 1917; fue hecho público por los bolcheviques después de la Revolución Rusa, mostrando que los países planeaban dividirse y ocupar partes del país árabe prometido. Hussein quedó satisfecho con dos telegramas falsos de Sir Reginald Wingate, quien había reemplazado a McMahon como Alto Comisionado de Egipto, asegurándole que los compromisos británicos con los árabes seguían siendo válidos y que el Acuerdo Sykes-Picot no era un tratado formal. Después de que el gobierno ruso publicara el Acuerdo Sykes-Picot, McMahon renunció.

Muchas fuentes sostienen que el Acuerdo Sykes-Picot estaba en conflicto con la Correspondencia Hussein-McMahon de 1915-1916. Hubo varios puntos de diferencia, el más obvio fue que Persia se colocó en el área británica y, menos obvio, la idea de que los asesores británicos y franceses controlarían el área designada como Estado árabe. Si bien la correspondencia no menciona a Palestina, Haifa y Acre serían británicas y se internacionalizaría un área reducida de Palestina.

Declaración Balfour

En 1917, el Reino Unido emitió la Declaración Balfour, prometiendo apoyar el establecimiento de un hogar nacional para el pueblo judío en Palestina. La declaración y la correspondencia, así como el acuerdo Sykes-Picot, con frecuencia son considerados juntos por los historiadores debido al potencial de incompatibilidad entre ellos, particularmente con respecto a la disposición de Palestina. Según Albert Hourani, fundador del Centro de Medio Oriente en St Antony's College, Oxford; "La discusión sobre la interpretación de estos acuerdos es imposible de terminar, porque estaban destinados a soportar más de una interpretación".

Mensaje de Hogarth

Hussein pidió una explicación de la Declaración Balfour y en enero de 1918 el Comandante David Hogarth, jefe de la Oficina Árabe en El Cairo, fue enviado a Jeddah para entregar una carta escrita por Sir Mark Sykes en nombre del gobierno del Reino Unido para Hussein, que ahora era rey de Hejaz. El mensaje de Hogarth aseguraba a Hussein que "la raza árabe tendrá plena oportunidad de volver a formar una nación en el mundo"; y referido a "... la libertad de la población existente tanto económica como política...". Según Isaiah Friedman y Kedourie, Hussein aceptó la Declaración Balfour, mientras que Charles D. Smith dijo que tanto Friedman como Kedourie tergiversan los documentos y violan los estándares académicos para llegar a sus conclusiones. Hogarth informó que Hussein "no aceptaría un Estado judío independiente en Palestina, ni se me indicó que le advirtiera que Gran Bretaña contemplaba tal estado".

Declaración a los Siete

A la luz de la correspondencia existente entre McMahon y Hussein y a raíz de la Declaración Balfour para los sionistas, aparentemente en competencia, así como de la publicación por parte de Rusia, semanas después, del antiguo y anteriormente secreto Acuerdo Sykes-Picot con Rusia y Francia, siete notables sirios en El Cairo del recién formado Partido de Unidad Sirio (Hizb al-Ittibad as-Suri) emitieron un memorando solicitando aclaraciones del gobierno del Reino Unido, incluida una 'garantía de la independencia definitiva de Arabia". En respuesta, emitida el 16 de junio de 1918, la Declaración de los Siete declaró que la política británica era que el futuro gobierno de las regiones del Imperio Otomano que fueron ocupadas por las fuerzas aliadas en la Primera Guerra Mundial debería basarse en el consentimiento de los gobernados.

Aseguramiento de Allenby a Faisal

El 19 de octubre de 1918, el general Allenby informó al gobierno del Reino Unido que le había dado a Faisal:

seguridad oficial de que las medidas que puedan adoptarse durante el período de la administración militar son puramente provisionales y no se les puede permitir perjudicar el arreglo definitivo en la conferencia de paz, en la que sin duda los árabes tendrán un representante. Añadí que las instrucciones a los gobernadores militares impedirían que se mezclaran en asuntos políticos, y que las eliminaría si encontrara a alguno de ellos contraviniendo estas órdenes. Recordé al Emir Faisal que los Aliados estaban en honor obligados a tratar de llegar a un acuerdo de acuerdo con los deseos de los pueblos interesados y le instaba a depositar su confianza de todo corazón en su buena fe.

Declaración anglo-francesa de 1918

En la Declaración anglo-francesa del 7 de noviembre de 1918, los dos gobiernos declararon que:

El objeto dirigido por Francia y el Reino Unido en la persecución en el Este de la Guerra desatado por la ambición de Alemania es la emancipación completa y definitiva de los pueblos tanto tiempo oprimidos por los turcos y el establecimiento de gobiernos y administraciones nacionales que derivan su autoridad de la iniciativa y libre elección de las poblaciones indígenas.

Según el funcionario Eyre Crowe, que vio el borrador original de la Declaración, "habíamos emitido una declaración definitiva en contra de la anexión para (1) calmar a los árabes y (2) evitar que los franceses anexaran cualquier parte de Siria". Los historiadores consideran que la Declaración ha sido, en el mejor de los casos, engañosa.

Resultado de la posguerra, 1919 a 1925

La fiesta de Emir Faisal en Versalles, durante la Conferencia de Paz de París de 1919. En el centro, de izquierda a derecha: Rustum Haidar, Nuri as-Said, Prince Faisal, Capitán Pisani (entre Faisal), T. E. Lawrence (conocido como "Lawrence of Arabia"), desconocido, Capitán Tahsin Qadri.

Plan Sherifiano

Un día antes del final de la guerra con los otomanos, el Ministerio de Relaciones Exteriores británico habló sobre T.E. El 'Plan Sherifian' de Lawrence, en el que los hijos de Hussein fueron propuestos como monarcas títeres en Siria y Mesopotamia. Parte de la razón era satisfacer la creencia entre el público británico de que se debía una deuda a los Hachemitas en virtud de la correspondencia de McMahon. De los hijos de Hussein, Faisal era el claro favorito de Lawrence, mientras que Ali no era considerado un líder fuerte, Zaid era considerado demasiado joven y Abdullah era considerado un vago.

Mandatos

La Conferencia de Paz de París entre los aliados para acordar divisiones territoriales después de la guerra se llevó a cabo en 1919. La correspondencia fue principalmente relevante para las regiones que se convertirían en Palestina, Transjordania, Líbano, Siria, Mesopotamia (Irak) y la Península Arábiga.. En la conferencia, el príncipe Faisal, hablando en nombre del rey Hussein, no pidió la independencia árabe inmediata, pero recomendó un estado árabe bajo mandato británico.

El 6 de enero de 1920, el príncipe Faisal rubricó un acuerdo con el primer ministro francés, Georges Clemenceau, que reconocía "el derecho de los sirios a unirse para gobernarse a sí mismos como una nación independiente". Un Congreso pansirio, reunido en Damasco, declaró un estado independiente de Siria el 8 de marzo de 1920. El nuevo estado incluía partes de Siria, Palestina y el norte de Mesopotamia, que según el Acuerdo Sykes-Picot se habían reservado para un estado árabe independiente. o confederación de estados. Faisal fue declarado jefe de estado como rey. El abril de 1920 la conferencia de San Remo se convocó apresuradamente en respuesta a la declaración de Faisal. En la conferencia, el Consejo Supremo Aliado otorgó los mandatos de Palestina y Mesopotamia a Gran Bretaña, y los de Siria y Líbano a Francia.

Reino Unido y Francia acordaron reconocer la independencia provisional de Siria y Mesopotamia. No se mencionó el reconocimiento provisional de la independencia palestina. Francia había decidido gobernar Siria directamente y tomó medidas para hacer cumplir el mandato francés de Siria antes de que el Consejo de la Sociedad de Naciones aceptara los términos. Los franceses intervinieron militarmente en la batalla de Maysalun en junio de 1920, depusieron al gobierno árabe indígena y sacaron al rey Faisal de Damasco en agosto de 1920. En Palestina, el Reino Unido nombró un Alto Comisionado y estableció su propio régimen obligatorio. El Acuerdo Faisal-Weizmann de enero de 1919 fue un acuerdo de corta duración para la cooperación árabe-judía en el desarrollo de una patria judía en Palestina, que Faisal había entendido erróneamente que estaría dentro del reino árabe. Faisal trató a Palestina de manera diferente en su presentación ante la Conferencia de Paz el 6 de febrero de 1919, diciendo: "Palestina, en consecuencia de su carácter universal, se debe dejar a un lado para la consideración mutua de todas las partes involucradas".

El acuerdo nunca se implementó. En la misma conferencia, el Secretario de Estado de los Estados Unidos, Robert Lansing, le había preguntado al Dr. Weizmann si el hogar nacional judío significaba el establecimiento de un gobierno judío autónomo. El jefe de la delegación sionista había respondido negativamente. Lansing fue miembro de la Comisión Estadounidense para Negociar la Paz en París en 1919; dijo que el sistema de mandatos era un dispositivo creado por las Grandes Potencias para ocultar su división del botín de guerra bajo el color del derecho internacional. Si los territorios hubieran sido cedidos directamente, el valor de los antiguos territorios alemanes y otomanos se habría aplicado para compensar el valor de los aliados. reclamos por reparaciones de guerra. También dijo que Jan Smuts había sido el autor del concepto original.

La caída de Hussein

En 1919, el rey Hussein se negó a ratificar el Tratado de Versalles. Después de febrero de 1920, los británicos dejaron de pagarle subsidios. En agosto de 1920, cinco días después de la firma del Tratado de Sèvres, que reconocía formalmente el Reino de Hejaz, Curzon pidió a El Cairo que procurara la firma de ambos tratados por parte de Hussein y acordó realizar un pago de 30.000 libras esterlinas condicionado a la firma. Hussein se negó y, en 1921, declaró que no se podía esperar que "ponga su nombre en un documento que asigna Palestina a los sionistas y Siria a los extranjeros".

Después de la Conferencia de El Cairo de 1921, Lawrence fue enviado para tratar de obtener la firma del rey para un tratado a cambio de un subsidio anual propuesto de £100,000; este intento también fracasó. Durante 1923, los británicos intentaron nuevamente resolver los problemas pendientes con Hussein; este intento también fracasó y Hussein continuó negándose a reconocer cualquiera de los mandatos que percibía como de su dominio. En marzo de 1924, después de haber considerado brevemente la posibilidad de eliminar el artículo ofensivo del tratado, el gobierno del Reino Unido suspendió las negociaciones y en seis meses retiró su apoyo a favor de su aliado árabe central Ibn Saud, quien procedió a conquistar el reino de Hussein.

Reservas territoriales y Palestina

"Districts" según la carta de McMahon y su categoría administrativa en el Imperio Otomano

La carta de McMahon a Hussein fechada el 24 de octubre de 1915 declaraba la voluntad de Gran Bretaña de reconocer la independencia de los árabes sujeta a ciertas exenciones. La correspondencia original se realizó tanto en inglés como en árabe; existen traducciones al inglés ligeramente diferentes.

Los distritos de Mersina y Alexandretta, y porciones de Siria que se encuentran al oeste de los distritos de Damasco, Homs, Hama y Alepo, no se puede decir que sean puramente árabes, y por eso deben ser exceptuados de los límites y límites propuestos.

Con la modificación anterior y sin perjuicio de nuestros tratados vigentes concertados con los jefes árabes, aceptamos estos límites y límites, y en relación con los territorios en los que Gran Bretaña es libre de actuar sin perjuicio de los intereses de su aliado Francia, estoy facultado en nombre del Gobierno de Gran Bretaña para dar la siguiente seguridad y hacer la siguiente respuesta a su carta:

Con sujeción a las modificaciones anteriores, Gran Bretaña está dispuesta a reconocer y apoyar la independencia de los árabes dentro de los territorios en los límites y límites propuestos por el Sherif de la Meca.

La correspondencia se escribió primero en inglés antes de traducirse al árabe y viceversa; la identidad del escritor y traductor no está clara. Kedourie y otros asumieron que el candidato más probable para autor principal es Ronald Storrs. En sus memorias, Storrs dijo que la correspondencia fue preparada por Husayn Ruhi y luego revisada por Storrs. Las delegaciones árabes a la Conferencia de 1939 se habían opuesto a ciertas traducciones del texto del árabe al inglés y el Comité dispuso traducciones de mutuo acuerdo que dejarían el texto en inglés 'libre de errores reales'.

"Porciones de Siria" debate

El debate sobre Palestina surgió porque Palestina no se menciona explícitamente en la Correspondencia McMahon-Hussein, pero se incluye dentro de los límites propuestos inicialmente por Hussein. McMahon aceptó los límites de Hussein "sujetos a modificaciones" y sugirió la modificación de que "no se puede decir que las partes de Siria que se encuentran al oeste de los distritos de Damasco, Homs, Hama y Alepo son puramente árabes y deben ser excluidas". Hasta 1920, los documentos del gobierno británico sugerían que Palestina estaba destinada a ser parte del área árabe; su interpretación cambió en 1920, lo que provocó un desacuerdo público entre los árabes y los británicos, y cada lado presentó argumentos de apoyo para sus posiciones basados en detalles finos de la redacción y las circunstancias históricas de la correspondencia. Jonathan Schneer proporciona una analogía para explicar la disputa central sobre el significado:

Presentar una línea que se extiende desde distritos de Nueva York, New Haven, Nueva Londres y Boston, excluyendo territorio al oeste de un reino costero imaginario. Si distritos uno significa "vicinidad" o "ambientes", es una cosa con respecto a la tierra excluida, pero si uno significa "vilayets"o "provincesos", o en la instancia estadounidense "estados", es otro en conjunto. No hay estados de Boston, Nueva Londres o New Haven, así como no había provincias de Hama y Homs, pero hay un estado de Nueva York, tal como había un vilayet de Damasco, y territorio al oeste del Estado de Nueva York es diferente del territorio al oeste del distrito de Nueva York, presumiblemente la ciudad de Nueva York y los alrededores, como territorio al oeste del vilayet de Damasco es diferente del territorio al oeste del distrito de Damasco, presumiblemente la ciudad de Damasco y sus alrededores.

Más de 50 años después de su informe inicial interpretando la correspondencia para el Ministerio de Asuntos Exteriores británico, Arnold J. Toynbee publicó sus perspectivas sobre el continuo debate académico. Toynbee expuso las consecuencias lógicas de interpretar los 'distritos' de McMahon. o 'wilayahs' como provincias en lugar de vecindades:

i) Primera alternativa: McMahon era completamente ignorante de la geografía administrativa otomana. No sabía que la vilayeta otomana de Alepo se extendía hacia el oeste hasta la costa, y no sabía que no había vilayets otomanos de Homs y Hama. Me parece increíble que McMahon pueda haber sido tan mal informado como este, y que no hubiera tenido cuidado de informarse correctamente cuando estaba escribiendo una carta en la que estaba haciendo compromisos muy serios en la cuenta de HMG.
ii) Segunda alternativa: McMahon estaba debidamente familiarizado con la geografía administrativa otomana, y estaba usando la palabra 'wilayahs'lly. Apropos de Damasco, lo usaba para significar "provincias de Otoman"; apropos de Homs y Hama, y Alepo, lo usaba para significar "ambientes". Esta equívoca habría sido disingenosa, inpolítica e inútil. No podía creer que McMahon se comportara tan irresponsable.

"Sin detrimento de Francia" debate

En la carta del 24 de octubre, la versión en inglés dice: "... aceptamos esos límites y límites; y con respecto a aquellas partes de los territorios en los que Gran Bretaña es libre de actuar sin detrimento de los intereses de su aliada Francia" En una reunión en Whitehall en diciembre de 1920 se compararon los textos en inglés y árabe de la correspondencia de McMahon con Sharif Husein. Como dijo un funcionario, que estaba presente:

En la versión árabe enviada al rey Husain esto es tan traducido que parece que Gt Gran Bretaña es libre de actuar sin detrimento a Francia en el conjunto de los límites mencionados. Este pasaje, por supuesto, ha sido nuestro anclaje: nos ha permitido decir a los franceses que habíamos reservado sus derechos, y a los árabes que había regiones en las que habrían llegado a un acuerdo con los franceses. Es extremadamente incómodo tener este pedazo de tierra sólida cortado de debajo de nuestros pies. Creo que HMG probablemente saltará a la oportunidad de hacer una especie de enmienda enviando Feisal a Mesopotamia.

James Barr escribió que aunque McMahon tenía la intención de reservarse los intereses franceses, se convirtió en víctima de su propia astucia porque el traductor Ruhi perdió el sentido calificativo de la oración en la versión árabe. En un análisis del Gabinete de los acontecimientos diplomáticos preparado en mayo de 1917, el Excmo. William Ormsby-Gore, parlamentario, escribió:

Las intenciones francesas en Siria son seguramente incompatibles con los objetivos de guerra de los Aliados definidos por el Gobierno ruso. Si la autodeterminación de las nacionalidades es el principio, la injerencia de Francia en la selección de asesores por el Gobierno árabe y la sugerencia de Francia de los Emires de ser seleccionada por los árabes en Mosul, Alepo y Damasco parecerían absolutamente incompatibles con nuestras ideas de liberar a la nación árabe y de establecer un Estado árabe libre e independiente. El Gobierno británico, al autorizar las cartas enviadas al Rey Hussein antes del estallido de la revuelta por Sir Henry McMahon, parecería plantear una duda sobre si nuestras promesas al Rey Hussein como jefe de la nación árabe son compatibles con las intenciones francesas de hacer no sólo Siria sino la Alta Mesopotamia otra Túnez. Si nuestro apoyo al Rey Hussein y a los otros líderes árabes de origen y prestigio menos distinguidos significa algo que significa que estamos preparados para reconocer la plena independencia soberana de los árabes de Arabia y Siria. Parece que es hora de familiarizar al Gobierno francés con nuestras promesas detalladas al Rey Hussein, y de aclarar a este último si él o alguien más es el gobernante de Damasco, que es el único capital posible para un Estado árabe, que podría ordenar la obediencia de los otros Emires árabes.

Los documentos del gabinete británico desclasificados incluyen un telegrama fechado el 18 de octubre de 1915 de Sir Henry McMahon al Secretario de Estado de Relaciones Exteriores, Lord Gray, solicitando instrucciones. McMahon describió conversaciones con Muhammed Sharif al-Faruqi, miembro del partido Abd, quien dijo que los británicos podrían satisfacer las demandas de los nacionalistas sirios por la independencia de Arabia. Faroqi había dicho que los árabes lucharían si los franceses intentaban ocupar las ciudades de Damasco, Homs, Hama y Alepo, pero pensó que aceptarían alguna modificación de los límites noroccidentales propuestos por el jerife de La Meca. Basado en estas conversaciones, McMahon sugirió el lenguaje; "En la medida en que Gran Bretaña era libre de actuar sin perjuicio de los intereses de sus actuales aliados, Gran Bretaña acepta el principio de la independencia de Arabia dentro de los límites propuestos por el jerife de La Meca". Lord Gray autorizó a McMahon a comprometer las áreas solicitadas por el Sharif sujetas a la reserva para los Aliados.

Posición árabe

La posición árabe era que no podían referirse a Palestina porque se encontraba muy al sur de los lugares mencionados. En particular, los árabes argumentaron que el vilayet (provincia) de Damasco no existía y que el distrito (sanjak) de Damasco solo cubría el área que rodeaba la ciudad y que Palestina estaba parte del vilayet de Siria A-Sham, que no fue mencionado en el intercambio de cartas. Los partidarios de esta interpretación también señalan que durante la guerra, se lanzaron miles de proclamas en todas partes de Palestina que llevaban un mensaje del Sharif Hussein por un lado y un mensaje del Comando Británico por el otro, diciendo "que un anglo -Se había llegado a un acuerdo árabe para asegurar la independencia de los árabes".

Posición británica

La página de la mano izquierda es de CAB 24/68/86, noviembre de 1918, mientras que la página de la derecha es del Libro Blanco Churchill de junio de 1922
1918 British Government map entitled "Map illustrating Territorial Negotiations between H.M.G. and King Hussein"
P 49 memorando británico sobre Palestina para la Conferencia de Paz de 1919
La interpretación del Gobierno británico cambió entre 1918 y 1922.

El memorando sin fecha GT 6185 (del CAB 24/68/86) de noviembre de 1918 fue preparado por el historiador británico Arnold Toynbee en 1918 mientras trabajaba en el Departamento de Inteligencia Política. Crowe, el subsecretario permanente, ordenó que se colocaran en el expediente del Foreign Office para la Conferencia de Paz. Después de llegar a París, el general Jan Smuts pidió que se resumieran los memorandos y Toynbee produjo el documento GT 6506 (los mapas que lo ilustran son GT6506A ). Los dos últimos se distribuyeron como E.C.2201 y se consideraron en una reunión del Comité del Este (No.41) del Gabinete el 5 de diciembre de 1918, presidida por Lord Curzon, Jan Smuts, Lord Balfour, Lord Robert Cecil, General Sir Henry Wilson, Jefe del Estado Mayor Imperial; Estuvieron presentes representantes del Foreign Office, el India Office, el Almirantazgo, el War Office y el Tesoro. T. E. Lawrence también asistió.

El Comité del Este se reunió nueve veces en noviembre y diciembre para redactar un conjunto de resoluciones sobre la política británica en beneficio de los negociadores. El 21 de octubre, el Gabinete de Guerra le pidió a Smuts que preparara el informe de paz resumido y Smuts le pidió a Erle Richards que llevara a cabo esta tarea. Richards destiló el GT6506 de Toynbee y las resoluciones del Comité del Este en un "P-memorándum" (P-49) para uso de los delegados de la Conferencia de Paz.

En el ámbito público, Balfour fue criticado en la Cámara de los Comunes cuando los liberales y socialistas laboristas presentaron una resolución "Que los tratados secretos con los gobiernos aliados deben ser revisados, ya que, en su forma actual, son inconsistentes con el objeto por el cual este país entró en guerra y son, por tanto, una barrera para una paz democrática". En respuesta a las crecientes críticas que surgieron de los compromisos aparentemente contradictorios asumidos por el Reino Unido en la correspondencia McMahon-Hussein, el Acuerdo Sykes-Picot y la declaración Balfour, el Libro Blanco de Churchill de 1922 tomó la posición de que Palestina siempre había sido excluida del área árabe.. Aunque esto contradecía directamente numerosos documentos gubernamentales anteriores, esos documentos no eran conocidos por el público. Como parte de los preparativos para este Libro Blanco, Sir John Shuckberg de la Oficina Colonial Británica había intercambiado correspondencia con McMahon; Se confió en un memorando de 1920 del Mayor Hubert Young, quien había señalado que en el texto árabe original, la palabra traducida como "distritos" en inglés era "vilayets", la clase más grande de distrito administrativo en la que se dividió el Imperio Otomano. Concluyó que "distrito de Damasco", es decir, "vilayet de Damasco", debe haberse referido al vilayet del cual Damasco era la capital, el Vilayet de Siria. Este vilayet se extendía hacia el sur hasta el golfo de Aqaba pero excluía la mayor parte de Palestina.

Lista de notables interpretaciones británicas, 1916–39, mostrando la evolución del debate
Fuente Contexto Quotation
Henry McMahon
26 de octubre de 1915
Despacho al Secretario de Relaciones Exteriores británico Edward Grey"He sido definido al afirmar que Gran Bretaña reconocerá el principio de independencia árabe en territorio puramente árabe... pero han sido igualmente definidos al excluir a Mersina, Alexandretta y aquellos distritos en las costas norteñas de Siria, que no se puede decir que sean puramente árabes, y donde entiendo que se han reconocido los intereses franceses. No soy consciente del alcance de las reivindicaciones francesas en Siria, ni de cuán lejos el Gobierno de Su Majestad ha acordado reconocerlas. Por lo tanto, aunque reconozco que las ciudades de Damasco, Hama, Homs y Alepo están dentro del círculo de los países árabes, he tratado de pretensiones francesas posibles para esos lugares mediante una modificación general del efecto que el Gobierno de Su Majestad sólo puede dar seguridades respecto a esos territorios "en los que puede actuar sin detrimento de los intereses de su aliada Francia".
Arab Bureau for Henry McMahon
19 de abril de 1916
Memorando enviado por Henry McMahon al Ministerio de Relaciones ExterioresPalestina interpretada como incluida en la zona árabe:"Lo que se ha acordado, por lo tanto, en nombre de Gran Bretaña es: (1) reconocer la independencia de esas partes de las áreas de habla árabe en las que somos libres de actuar sin detrimento de los intereses de Francia. Sujeto a estas reservas indefinidas, se entiende que el área mencionada está obligada N. por alrededor de lat. 37, al este por la frontera persa, al sur por el Golfo Pérsico y el Océano Índico, al oeste por el Mar Rojo y el Mediterráneo hasta cerca de lat. 33, y más allá por una línea indefinida dibujada al oeste de Damasco, Homs, Hama y Alepo: todo lo que está entre esta última línea y el ser mediterráneo, en cualquier caso, reservado absolutamente para un arreglo futuro con los franceses y los árabes."
War Office
1o de julio de 1916
El Sherif de la Meca y el Movimiento ÁrabeAprobó las mismas conclusiones que el memorando de la Mesa Árabe de abril de 1916
Arab Bureau
29 de noviembre de 1916
Resumen de la historia Documentos: Hedjaz Rising NarrativeIncluido el memorando de abril de 1916
Arnold J. Toynbee, Foreign Office Political Intelligence Department
Noviembre de 1918
y
21 de noviembre de 1918
Memorándum del Gabinete de Guerra sobre Compromisos Británicos con el Rey Husein
Memorando del Gabinete de Guerra relativo a la solución de Turquía y la península árabe
"Con respecto a Palestina, el Gobierno de Su Majestad está comprometido por la carta de Sir H. McMahon al Sherif el 24 de octubre de 1915, a su inclusión en los límites de la independencia árabe. Pero han declarado su política relativa a los Santos Lugares Palestinos y la colonización sionista en su mensaje a él del 4 de enero de 1918".


"Palestina (oeste de Jordania).... (a.) Estamos comprometidos con el rey Husein que este territorio será "árabe" e "independiente".
Lord Curzon
5 de diciembre de 1918
Presidente del Comité Oriental del Gabinete de Guerra Británico"Primero, en cuanto a los hechos del caso. Las diversas promesas se dan en el documento del Ministerio de Relaciones Exteriores [E.C. 2201] que se ha distribuido, y sólo necesito referirme a ellas en las palabras más breves posibles. En su relación con Siria son los siguientes: En primer lugar, la carta al Rey Hussein de Sir Henry McMahon, del 24 de octubre de 1915, en la que le aseguramos que el Hedjaz, la zona roja que comúnmente llamamos Mesopotamia, la zona marrón o Palestina, el enclave Acre-Haifa, las grandes zonas árabes (A) y (B), y toda la península árabe hasta Adén deberían ser árabes e independientes".
"La posición de Palestina es ésta. Si nos ocupamos de nuestros compromisos, hay en primer lugar la promesa general a Hussein en octubre de 1915, en virtud de la cual Palestina fue incluida en las áreas en las que Gran Bretaña se comprometió a ser árabe e independiente en el futuro... el Reino Unido y Francia-Italia se comprometieron posteriormente a una administración internacional de Palestina en consulta con Rusia, que era aliada en ese momento... En noviembre de 1917, cuando el Sr. Balfour, con la autoridad del Gabinete de Guerra, emitió su famosa declaración a los sionistas de que Palestina "debe ser el hogar nacional del pueblo judío, pero que no se debe hacer nada —y esto, por supuesto, era un proviso más importante— para prejuzgar los derechos civiles y religiosos de las comunidades no judías existentes en Palestina. Aquellos, por lo que sé, son los únicos compromisos reales en los que entramos con respecto a Palestina".
H. Erle Richards
Enero de 1919
Conferencia de Paz: Memorando relativo a Palestina, para el Comité Oriental del Gabinete de Guerra Británico, antes de la Conferencia de Paz de París"En octubre de 1915 se hizo una promesa general a Husein de que Gran Bretaña estaba preparada (con ciertas excepciones) para reconocer y apoyar la independencia de los árabes con los territorios incluidos en los límites y límites propuestos por el Sherif de la Meca; y Palestina estaba dentro de esos territorios. Esta promesa se restringió a las partes de los territorios en los que Gran Bretaña era libre de actuar sin perjuicio de los intereses de su Ally, Francia."
Arthur Balfour
19 de agosto de 1919
Memorándum del Sr. Balfour sobre Siria, Palestina y Mesopotamia"En 1915 prometimos la independencia de los árabes, y la promesa no fue calificada, excepto respecto de ciertas reservas territoriales... En 1915 fue el Sherif de la Meca a quien se debía confiar la tarea de delimitación, ni se impusieron restricciones a su discreción en este asunto, excepto ciertas reservas destinadas a proteger los intereses franceses en Siria occidental y Cilicia".
Hubert Young, del Ministerio de Relaciones Exteriores británico
29 de noviembre de 1920
Memorando sobre las Negociaciones de Palestina con el Hedjaz, escrito antes de la llegada de Faisal bin Hussein en Londres el 1 de diciembre de 1920.Interpretó la traducción al árabe para referirse al Vilayet de Damasco. Esta fue la primera vez que se presentó un argumento de que la correspondencia tenía por objeto excluir a Palestina de la zona árabe:
"Con respecto a Palestina, una interpretación literal del compromiso de Sir H. McMahon excluiría de las áreas en las que el Gobierno de Su Majestad estaba dispuesto a reconocer la 'independencia de los árabes' sólo esa parte de la zona obligatoria de Palestina [que incluía 'Transjordan'] que está al oeste del 'distrito de Damasco'. El límite occidental del 'distrito de Damasco' antes de la guerra era una línea que roscó los lagos de Huleh y Tiberias; siguiendo el curso del Jordán; bisectando el Mar Muerto; y siguiendo la Wadi Araba al Golfo de Akaba."
Eric Forbes Adam
Octubre de 1921
Carta a John Evelyn Shuckburgh"Sólo en la redacción de la carta, creo que cualquier interpretación es posible, pero personalmente creo que el contexto de esa particular carta de McMahon muestra que McMahon (a) no estaba pensando en términos de límites de vilayet, etc., y (b) significaba, como dice el Hogarth, simplemente referirse a la zona siria donde los intereses franceses eran probablemente predominantes y esto no llegó al sur del Líbano.... Toynbee, que entró en los periódicos, estaba muy seguro de que su interpretación de la carta era correcta y creo que su opinión fue más o menos aceptada hasta que Young escribió su memorando."
David George Hogarth
1921
Una charla en 1921"...que Palestina era parte de la zona en la que nos comprometimos a reconocer la independencia de los árabes"
T. E. Lawrence (Lawrence of Arabia)
Febrero de 1922
(primer publicado 1926)
Autobiografía: Siete Pilares de la Sabiduría, ampliamente difundido"La Revuelta Árabe había comenzado con falsos pretencios. Para obtener la ayuda de Sherif que nuestro Gabinete había ofrecido, a través de Sir Henry McMahon, apoyar el establecimiento de gobiernos nativos en partes de Siria y Mesopotamia, "salvando los intereses de nuestro aliado, Francia". La última cláusula modesta ocultó un tratado (secreto guardado, hasta demasiado tarde, de McMahon, y por lo tanto del Sherif) por el cual Francia, Inglaterra y Rusia acordaron anexar algunas de estas áreas prometidas, y establecer sus respectivas esferas de influencia sobre todo el resto... Los rumores del fraude llegaron a oídos árabes, de Turquía. En el Este se confía más que las instituciones. Así que los árabes, habiendo probado mi amistad y sinceridad bajo fuego, me pidieron, como agente libre, que respaldara las promesas del Gobierno británico. No había tenido conocimiento previo ni interno de las promesas de McMahon y del tratado Sykes-Picot, que fueron ambos enmarcados por ramas de guerra del Ministerio de Relaciones Exteriores. Pero, no siendo un tonto perfecto, pude ver que si ganamos la guerra las promesas a los árabes eran papel muerto. Si hubiera sido un consejero honorable habría enviado a mis hombres a casa, y no dejarles arriesgar sus vidas por tales cosas. Sin embargo, la inspiración árabe fue nuestra principal herramienta para ganar la guerra oriental. Así que les aseguro que Inglaterra guardó su palabra en letra y espíritu. En este consuelo hicieron sus cosas buenas; pero, por supuesto, en lugar de estar orgulloso de lo que hicimos juntos, me avergonzaba continuamente y amargamente."
Henry McMahon
12 de marzo de 1922
y
22 de julio de 1937
Carta a Juan Evelyn Shuckburgh, en preparación para el Libro Blanco Churchill
Carta The Times
"Fue mi intención excluir a Palestina de Arabia independiente, y esperaba que así lo hubiera dicho en la carta para aclararlo suficientemente para todos los propósitos prácticos. Mis razones para limitarme a mencionar específicamente a Damasco, Hama, Homs y Alepo en ese sentido en mi carta fueron: 1) que estos eran lugares a los que los árabes atribuyeban importancia vital y 2) que no había lugar en que pudiera pensar en el momento de la suficiente importancia para los fines de definición más allá del sur de lo anterior. Mi intención era excluir completamente a Palestina, ya que era excluir a más extensiones costeras del norte de Siria".


"Siento mi deber de declarar, y lo hago definitivamente y enfáticamente, que no fue mi intención dar esta promesa al Rey Hussein de incluir a Palestina en la zona en la que se prometió la independencia árabe. También tuve todas las razones para creer en el momento en que el hecho de que Palestina no estaba incluida en mi promesa era bien entendido por el rey Hussein."

Winston Churchill
3 de junio de 1922
y
11 de julio de 1922
Churchill White Paper following the 1921 Jaffa riots
Respuesta de la Cámara de los Comunes
"En primer lugar, no es el caso, como ha estado representado por la Delegación Árabe, que durante la guerra el Gobierno de Su Majestad se comprometió a establecer inmediatamente un gobierno nacional independiente en Palestina. Esta representación se basa principalmente en una carta de fecha 24 de octubre de 1915, de Sir Henry McMahon, entonces Alto Comisionado de Su Majestad en Egipto, al Sharif de Mecca, ahora Rey Hussein del Reino de los Hejaz. Esa carta se cita como la entrega de la promesa al Sherif de la Meca de reconocer y apoyar la independencia de los árabes dentro de los territorios propuestos por él. Sin embargo, esta promesa fue objeto de una reserva formulada en la misma carta, que excluía de su alcance, entre otros territorios, las partes de Siria situadas al oeste del distrito de Damasco. Esta reserva siempre ha sido considerada por el Gobierno de Su Majestad como cubriendo la vilayet de Beirut y el Sanjak independiente de Jerusalén. Toda Palestina al oeste del Jordán fue excluida de la promesa de Sir Henry McMahon."


"El Gobierno de Su Majestad siempre ha considerado y sigue considerando a Palestina como excluida por estos provisores del alcance de su compromiso. Esto está claro desde el hecho, hasta el que el cariño. El miembro se refiere a que al año siguiente concluían un acuerdo con los gobiernos francés y ruso bajo el cual Palestina debía recibir un trato especial... no sería de interés público publicar uno o todos los documentos que incluyeran la correspondencia larga e inconclusiva que tuvo lugar con el Sheriff de la Meca en 1915-16".
Duke of Devonshire's Colonial Office
17 de febrero de 1923
British Cabinet Memorandum on Policy in Palestine"La pregunta es: ¿La zona excluida cubre Palestina o no? El gobierno tardío sostuvo que lo hizo y que la intención de excluir a Palestina estaba claramente en pie, tanto por el Gobierno de Su Majestad como por el Sherif, en el momento en que tuvo lugar la correspondencia. Su opinión está respaldada por el hecho de que en el año siguiente (1916) concluimos un acuerdo con los gobiernos francés y ruso en virtud del cual Palestina debía recibir un trato especial a nivel internacional. El punto débil en el argumento es que, en la estricta redacción de la carta de Sir H. McMahon, el significado natural de la frase "oeste del distrito de Damasco" tiene que ser algo tenso para cubrir un área que se encuentra considerablemente al sur, así como al oeste, de la Ciudad de Damasco".
Duke of Devonshire
27 de marzo de 1923
Diario del 9o Duque de Devonshire, Chatsworth MSS"Expect tendremos que publicar artículos sobre promesas a los árabes. Son bastante inconsistentes, pero por suerte fueron dados por nuestros predecesores."
Edward Grey
27 de marzo de 1923
Debate en la Cámara de los Lores; Viscount Grey había sido Secretario de Relaciones Exteriores en 1915 cuando las cartas fueron escritas"No propongo entrar en la cuestión de si los compromisos son inconsistentes entre sí, pero creo que es muy probable que haya inconsistencias... A considerable number of these engagements, or some of them, which have not been officially made public by the Government, have become public through other sources. Si todos se han vuelto públicos, no lo sé, pero. Le sugiero seriamente al Gobierno que la mejor manera de aclarar nuestro honor en este asunto es publicar oficialmente todo el conjunto de los compromisos relacionados con el asunto, que entramos durante la guerra... Consideré [la Declaración Balfour] con cierto grado de sentimiento y simpatía. No es de ningún prejuicio con respecto a esa cuestión que hablo, pero veo que la situación es extremadamente difícil, cuando se compara con las promesas que sin duda se dieron a los árabes. Sería muy deseable, desde el punto de vista del honor, que todas estas promesas se establezcan de lado a lado, y luego, creo, lo más honorable sería mirarlas con justicia, ver qué incoherencias hay entre ellas, y, teniendo en cuenta la naturaleza de cada promesa y la fecha en que se dio, con todos los hechos que tenemos ante nosotros, considerar cuál es la cosa justa que se debe hacer."
Lord Islington
27 de marzo de 1923
Debate en la Cámara de los Lores"la reclamación fue hecha por el Gobierno británico para excluir de la promesa de independencia las partes norteñas de Siria... Se describió como que el territorio que estaba al oeste de una línea de la ciudad de Damasco... hasta Mersina... y, por lo tanto, todo el resto del territorio árabe vendría bajo el compromiso... El año pasado el Sr. Churchill, con considerable ingenio, de los cuales, cuando en una situación difícil, es un maestro sin duda, produjo una descripción completamente nueva de esa línea."
Lord Buckmaster
27 de marzo de 1923
El debate en la Casa de los Lores; Buckmaster había sido Lord Canciller en 1915 cuando las cartas fueron escritas y votadas contra el Libro Blanco de 1922 en la Casa de los Lores."estos documentos muestran que, después de una elaborada correspondencia en la que el rey Hussein pidió especialmente que su posición se hiciera clara y definitiva para que no haya ninguna posibilidad de ninguna duda alumbrante en cuanto a dónde se encontraba desde ese momento, se le aseguró que dentro de una línea que corría hacia el norte de Damasco a través de lugares nombrados, una línea que corría casi al norte del sur y lejos del oeste, debería ser el área que debe ser excluido de su independencia, y que el resto debe ser.
Gilbert Clayton
12 de abril de 1923
Una nota no oficial dada a Herbert Samuel, descrita por Samuel en 1937, ocho años después de la muerte de Clayton"Puedo soportar la afirmación de que nunca fue la intención de que Palestina fuera incluida en la promesa general dada al Sharif; las palabras introductorias de la carta de Sir Henry fueron pensadas en ese momento, tal vez erróneamente, claramente para cubrir ese punto".
Gilbert Clayton
11 de marzo de 1919
Memorando, 11 de marzo de 1919. Casa de Señores. "Estamos comprometidos con tres políticas distintas en Siria y Palestina:

A. Estamos obligados por los principios del Acuerdo Anglo-French de 1916 [Sykes-Picot], donde renunciamos a cualquier afirmación de influencia predominante en Siria. B. Nuestros acuerdos con el Rey Hussein nos han prometido apoyar el establecimiento de un Estado árabe, o la confederación de estados, de los cuales no podemos excluir las partes puramente árabes de Siria y Palestina. C. Definitivamente hemos dado nuestro apoyo al principio de un hogar judío en Palestina y, aunque los esbozos iniciales del programa sionista han sido ampliamente superados por las propuestas que ahora se presentan ante el Congreso de la Paz, seguimos comprometidos con una gran medida de apoyo al sionismo.

La experiencia de los últimos meses ha dejado claro que estas tres políticas son incompatibles... "

Lord Passfield, Secretario de Estado de las Colonias
25 de julio de 1930
Memorando al Gabinete: "Palestina: Correspondencia de McMahon""La cuestión de si Palestina se incluyó dentro de los límites del Estado árabe propuesto es en sí misma extremadamente complicada. De un examen de los argumentos capaces del Sr. Childs, he determinado que hay un caso justo para decir que Sir H. McMahon no cometió el Gobierno de Su Majestad en este sentido. Pero también he llegado a la conclusión de que hay mucho que decir en ambas partes y que el asunto es uno para el juicio final del historiador, y no uno en el que se puede hacer una declaración simple, clara y convincente."
Drummond Shiels, Subsecretario de Estado de las Colonias
1o de agosto de 1930
Debate de la Cámara de los ComunesEl Gobierno de Su Majestad se ha visto impresionado por el sentimiento mostrado en la Cámara de los Comunes en varias ocasiones, y especialmente en el debate sobre el Adjournment el 7 de mayo, con respecto a la correspondencia que tuvo lugar en 1915-16 entre Sir Henry McMahon y el Sherif Husein de la Meca. Por lo tanto, han pensado que es necesario reexaminar plenamente esta correspondencia a la luz de la historia del período y de las interpretaciones que se le han presentado. Todavía hay razones válidas, totalmente inconexas con la cuestión de Palestina, que lo hacen en el más alto grado indeseable en el interés público para publicar la correspondencia. Cabe esperar que esas razones mantengan su fuerza durante muchos años. No hay motivos suficientes para sostener que por esta correspondencia el Gobierno de Su Majestad se proponía comprometerse o, de hecho, se comprometía a incluir a Palestina en el Estado árabe proyectado. Sir H. McMahon ha negado que esta era su intención. Sin embargo, el carácter ambiguo e inconclusivo de la correspondencia puede haber dejado una impresión entre los que estaban conscientes de la correspondencia que el Gobierno de Su Majestad tenía tal intención.
W. J. Childs, of the British Foreign Office
24 de octubre de 1930
Memorando sobre la Exclusión de Palestina de la Zona asignada a la Independencia Árabe por McMahon–Hussein Correspondencia de 1915–16Palestina interpretada como excluida de la zona árabe:

"... los intereses de Francia tan reservada en Palestina deben ser tomados como representados por los orígenes que Francia reclama la posesión de toda Palestina. Y, por tanto, que la reserva general de los intereses franceses es suficiente por sí misma para excluir a Palestina de la zona árabe".

Reginald Coupland, comisionado de la Comisión Real de Palestina
5 de mayo de 1937
Explicación al Ministerio de Relaciones Exteriores en relación con la abstención de la comisión"una razón por la que la Comisión no se proponía pronunciar sobre la promesa de Sir H. McMahon era que en todo lo demás su informe era unánime, pero que en este punto no sería probable que fueran unánimes".
George William Rendel, Jefe del Departamento Oriental del Ministerio de Relaciones Exteriores
26 de julio de 1937
Minute comenta sobre la carta de McMahon del 23 de julio de 1937"Mi propia impresión de leer la correspondencia siempre ha sido que está extendiendo la interpretación de nuestra caverna casi a punto de ruptura para decir que definitivamente no incluimos Palestina, y la respuesta corta es que si no quisiéramos incluir a Palestina, podríamos haberlo dicho en términos, en lugar de referirse vagamente a las zonas al oeste de Damasco, y a acuerdos extremadamente sombríos con los franceses, que en cualquier caso dejaron de funcionar poco después... Sería mucho mejor reconocer y admitir que H.M.G. cometió un error y dio promesas contradictorias planas – que es por supuesto el hecho."
Lord Halifax, Foreign Secretary
Enero de 1939
Memorándum sobre Palestina: Argumentos Jurídicos Probablemente sean Avanzados por Representantes Árabes
"...es importante destacar los puntos débiles en el caso de los Gobiernos de Su Majestad, por ejemplo:
  • i) el hecho de que la palabra "distrito" se aplique no sólo a Damasco, " c., donde la lectura de la vilayet es al menos discutible, sino también inmediatamente antes a Mersina y Alexandretta. No existen vilayets de estos nombres... y sería difícil argumentar que la palabra "distritos" puede tener dos significados completamente diferentes en el espacio de algunas líneas.
  • ii) El hecho de que Horns y Hama no fueran las capitales de las vilayets, sino que ambos estaban dentro del Vilayet de Siria.
  • iii) el hecho de que el verdadero título de la "Vilayet de Damasco" era "Vilayet de Siria".
  • iv) El hecho de que no haya tierra al oeste del Vilayet de Alepo.
... Puede ser posible producir argumentos diseñados para explicar algunas de estas dificultades individualmente (aunque incluso esto no se aplica en el caso de iv)), pero difícilmente es posible explicarlas colectivamente. El Gobierno de Su Majestad no necesita en esta cuenta juzgar por completo el contraargumento basado en el significado de la palabra "distrito", que se ha utilizado públicamente durante muchos años, y los defectos más obvios en los que no parecen haber sido notados aún por los críticos árabes".
Comité establecido para considerar cierta correspondencia
16 de marzo de 1939
Comité establecido en preparación del Libro Blanco de 1939"Está fuera del alcance del Comité expresar una opinión sobre la interpretación adecuada de las diversas declaraciones mencionadas en el párrafo 19 y esa opinión no podría expresarse adecuadamente en ningún caso a menos que se hubiera tenido en cuenta también algunas otras declaraciones formuladas durante y después de la guerra. Sin embargo, a juicio del Comité, es evidente en estas declaraciones que el Gobierno de Su Majestad no era libre de disponer de Palestina sin tener en cuenta los deseos e intereses de los habitantes de Palestina, y que todas estas declaraciones deben tenerse en cuenta en cualquier intento de estimar las responsabilidades que —sobre cualquier interpretación de la Correspondencia— El Gobierno de Su Majestad ha incurrido en esos habitantes como resultado de la Correspondencia".

Si bien algunos gobiernos británicos declararon ocasionalmente que la intención de la Correspondencia McMahon no era prometer Palestina a Hussein, ocasionalmente han reconocido las fallas en la terminología legal de la Correspondencia McMahon-Hussein que hacen que esta posición sea problemática. Los puntos débiles de la interpretación del gobierno fueron reconocidos en un memorando detallado del Secretario de Estado de Relaciones Exteriores en 1939.

Comité de 1939 (Cmd 5974)

Un comité establecido por los británicos en 1939 para aclarar los argumentos dijo que se habían hecho muchos compromisos durante y después de la guerra y que todos ellos tendrían que estudiarse juntos. Los representantes árabes presentaron una declaración de Sir Michael McDonnell al comité que decía que cualquier significado que McMahon hubiera pretendido no tenía ninguna consecuencia legal porque eran sus declaraciones reales las que constituían la promesa del Gobierno de Su Majestad. Los representantes árabes también dijeron que McMahon había estado actuando como intermediario del Secretario de Estado de Asuntos Exteriores, Lord Grey. Hablando en la Cámara de los Lores el 27 de marzo de 1923, Lord Gray dijo que tenía serias dudas sobre la validez de la interpretación del Libro Blanco de Churchill de las promesas que él, como Secretario de Relaciones Exteriores, había hecho que se le diera al Sharif Hussein en 1915. Los representantes árabes sugirieron que una búsqueda de pruebas en los archivos del Foreign Office podría aclarar las intenciones del Secretario de Estado.

Contenido relacionado

Juan de Andrea

Giovanni d'Andrea o Johannes Andreæ fue un experto italiano en derecho canónico, el canonista más renombrado y exitoso de la Baja Edad Media. Sus...

Anah

Anah o Ana anteriormente también conocida como Anna, es una ciudad iraquí en el río Éufrates, aproximadamente a mitad de camino entre el Golfo de...

Alejandro IV

Alejandro IV puede referirse...
Más resultados...
Tamaño del texto:
undoredo
format_boldformat_italicformat_underlinedstrikethrough_ssuperscriptsubscriptlink
save