Corat

format_list_bulleted Contenido keyboard_arrow_down
ImprimirCitar
Los cuervos alimentan a Elijah por el arroyo Cherith, Die Bibel en Bildern

Cherith, Kerith (hebreo: נַחַל כְּרִית Naḥal Kərīṯ), o a veces Chorath (de la Septuaginta) Griego: Χειμάῤῥους Χοῤῥάθ cheimárrhous Chorrháth), es el nombre de un wadi, o arroyo estacional intermitente mencionado en la Biblia hebrea. El profeta Elías se escondió a orillas del Querit y fue alimentado por cuervos durante la primera parte de los tres años de su fe. sequía que anunció al rey Acab (1 Reyes 17:3).

Etimología y toponimia

Cherith es una ortografía común en inglés del nombre hebreo כְּרִית "Kərīṯ", que proviene de la raíz hebrea כרת (kh*r*t) que significa cortar o reducir. El nombre también significa grabar o tallar, un corte, separación, desfiladero., torrent-bed o winter-stream.

Corat es el nombre utilizado en la traducción griega de la Torá o Pentateuco del siglo III a.C., conocida como la Septuaginta.

Querit se conoce como nahal en hebreo (נחל, naḥal), una corriente estacional a menudo descrita en el contexto MENA como un wadi, del término árabe وادي (wādī ).

Identificación

Wadi al-Yabis

Suele identificarse con Wadi al-Yabis, un arroyo en el oeste de Jordania, que desemboca en el río Jordán en un lugar opuesto a Beit She'an y ligeramente al sur de él. Los viajeros lo han descrito como uno de los barrancos más salvajes del Creciente Fértil, y particularmente apto para ofrecer un asilo seguro a los perseguidos. Durante el verano, el arroyo está muy seco. En sus orillas crecen olivos y es el hogar de una gran variedad de vida silvestre, como gacelas, damanes y garcetas.

Según el tratado de paz de 1994 entre Israel y Jordania, Israel puede mantener su uso de las aguas del río Jordán entre Yarmouk y Wadi al-Yabis.

Wadi Kelt

Alternativamente, algunos han identificado el arroyo Cherith con Wadi Kelt en el Monasterio de San Jorge. Si se traduce 1 Reyes 17:3 como "Wadi Cherith, que está al este del Jordán", esta identificación estaría en contradicción con la Biblia, ya que Wadi Qelt está al oeste de él. La versión King James afirma que Elías debería "girar hacia el este" para continuar. (de Samaria); por lo tanto, el arroyo podría estar en cualquier lugar al este de Samaria (ahora Sebastia, Cisjordania), a cualquier lado del río Jordán. Algunas traducciones (es decir, la Biblia judía ortodoxa: [1]) permiten tal interpretación, al afirmar que Cherith está simplemente "cerca del Yarden" (Yarden es el nombre hebreo del río Jordán).

Wadi Fusail

Conder y Kitchener señalaron, mientras escribían sobre Qaryut, que "[e]ste lugar, al estar a la cabeza de Wady Fusail, parece haber dado lugar a la identificación medieval de ese valle como el Arroyo Cherith (mencionado por Marino Sanuto en 1321)." Sanuto comentó que el arroyo se extendía hasta Fasaelis, que lleva el nombre del príncipe Fasael, hermano del rey Herodes. Esta identificación contradeciría nuevamente la traducción más común de 1 Reyes 17:3 (ver comentario arriba en "Wadi Kelt"), ya que Wadi Fusail, tanto con el Qaryut moderno como con el antiguo Phasaelis, se encuentran al oeste, no al este del Jordán.

Otros usos del nombre

El nombre también es un apellido judío mizrahi, específicamente entre los judíos de extracción yemenita. Descienden de la tribu de los Bnei Chorath (versión hebrea del árabe Banu al-Harith), que es de origen qahtanita y que fue una de las tribus más importantes de la ciudad de Najran.

Más resultados...
Tamaño del texto:
undoredo
format_boldformat_italicformat_underlinedstrikethrough_ssuperscriptsubscriptlink
save