Complemento circunstancial
En lingüística, un adjunto o complemento circunstancial es una parte opcional o estructuralmente prescindible de una oración, cláusula o frase que, si se... (leer más)
En términos de lingüística y gramática, conjugación tiene dos significados básicos. Un significado es la creación de formas derivadas de un verbo a partir de formas básicas o partes principales. Puede verse afectado por la persona, el número, el género, el tiempo, el estado de ánimo, el aspecto, la voz u otros factores específicos del idioma.
El segundo significado de la palabra conjugación es un grupo de verbos que tienen el mismo patrón de inflexiones. Así, todos aquellos verbos latinos que tienen 1er singular -ō, 2do singular -ās e infinitivo -āre se dice que pertenecen a la 1ra conjugación, aquellos con 1º singular -eō, 2º singular -ēs e infinitivo -ēre pertenecen a la 2ª conjugación, y así sucesivamente. Se suele decir que el número de conjugaciones de los verbos regulares es cuatro.
La palabra "conjugación" proviene del latín coniugātiō, un calco del griego συζυγία (syzygia), literalmente "uniendo (caballos en un equipo)".
Para paradigmas de verbos simples, consulte las páginas del apéndice de Wiktionary para la primera conjugación, la segunda conjugación, la tercera conjugación y la cuarta conjugación.
Los mismos antiguos romanos, comenzando con Varrón (siglo I a. C.), originalmente dividieron sus verbos en tres conjugaciones (coniugationes verbis accidunt tres: prima, secunda, tertia "hay tres conjugaciones diferentes para los verbos: la primera, la segunda y la tercera" (Donatus), siglo IV d. La segunda persona del singular tenía una a, una e o una i en ella. Sin embargo, otros, como Sacerdos (siglo III d. C.), Dositeo (siglo IV d. C.) y Prisciano (c. 500 d. C.), reconocieron cuatro grupos diferentes.
Los gramáticos modernos generalmente reconocen cuatro conjugaciones, según si su presente activo de infinitivo tiene la terminación -āre, -ēre, -ere, o -īre (o las formas pasivas correspondientes), por ejemplo: (1) amō, amāre< /i> "amar", (2) videō, vidēre< /i> "ver", (3) regō, regere< /i> "gobernar" y (4) audiō, audīre "oír". También hay algunos verbos de conjugación mixta, teniendo algunas terminaciones como la 3ra y otras como la 4ta conjugación, por ejemplo, capiō, capere "capturar".
Además de los verbos regulares, que pertenecen a una u otra de las cuatro conjugaciones, también hay algunos verbos irregulares, que tienen un patrón diferente de terminaciones. El más importante de estos es el verbo sum, esse "to ser & # 34;. También existen verbos latinos deponentes y semideponentes (verbos con forma pasiva pero significado activo), así como verbos defectuosos (verbos en los que faltan algunos de los tiempos).
El paradigma completo de un verbo se basa en múltiples raíces. El presente de indicativo activo y el presente de infinitivo se basan ambos en la raíz del presente.
No es posible inferir las raíces de otros tiempos a partir de la raíz presente. Esto significa que, aunque la forma activa del infinitivo normalmente muestra la conjugación del verbo, es necesario conocer varias formas diferentes para poder producir con confianza la gama completa de formas de cualquier verbo en particular.
En un diccionario, los verbos latinos se enumeran con cuatro "partes principales" (o menos para verbos deponentes y defectuosos), que permiten al estudiante deducir las otras formas conjugadas de los verbos. Estos son:
La primera conjugación se caracteriza por la vocal ā y puede reconocerse por la terminación -āre del presente de infinitivo activo. Los tiempos no perfectos se conjugan de la siguiente manera:
Indicador | Subjuntivo | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Presente | Futuro | Imperfecto | Presente | Imperfecto | |||
Activo | Me encanta | Me encantaría. | Me encantaba | Puedo amar | Podría amar | ||
I Sg. él, ella, ella nosotros tu pl. ellos | amō amās amat amāmus amātis amante | amābō amābis amābit amābimus amābitis amābunt | amābam amābās amābat amābāmus amābātis amābant | amem amēs amet amēmus amētis ament | amārem amārēs amāret amārēmus amārētis amārent | ||
Pasivo | Soy amado | Seré amado | Estaba siendo amado | Puede ser amado | Podría ser amado | ||
I Sg. él, ella, ella nosotros tu pl. ellos | amor amāris amātur amāmur amāminī amantur | Amābor amāberis/e* amābitur amābimur amābiminī amābuntur | amābar amābāris/e* amābātur amābāmur amābāminī amābantur | amer amēris/e* amētur amēmur amēminī amentur | amārer amārēris/e* amārētur amārēmur amārēminī amārentur |
* La segunda persona singular pasiva amāberis, amābāris, amēris, amārēris span> se puede acortar a amābere, amābāre, amēre, amārēre. -re era la forma regular en latín primitivo y (excepto en el presente de indicativo) en Cicerón; -ris fue preferido más tarde.
En el latín antiguo (Plautus), las terminaciones del tercer singular -at y -et se pronunciaban -āt y -ēt con una vocal larga.
Otras formas:
Las partes principales suelen seguir uno de los siguientes patrones:
El verbo dō "Doy" es irregular en eso excepto en el segundo singular dās e imperativo dā, la a es corta, p. dabō "I dará".
La a también es corta en posición supina statum y sus derivados, pero las otras partes de stō "Estoy de pie" son regulares
Todos los verbos deponentes en esta conjugación siguen el siguiente patrón, que es el pasivo del primer tipo anterior:
Los tres tiempos perfectos de la 1ra conjugación van como en la siguiente tabla:
Indicador | Subjuntivo | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Perfecto. | Futuro perfecto | Pluperfect | Perfecto. | Pluperfect | |||
Activo | Yo amaba | Lo haré. | Había amado | Yo amaba | Había amado | ||
I Sg. él, ella, ella nosotros tu pl. ellos | amāvī amāvistī amāvit amāvimus amāvistis amāvērunt/-ēre* | amāverō amāverīs/is amāverit amāverīmus/-imus amāverītis/-itis amāverint | amāveram amāverās amāverat amāverāmus amāverātis amāverant | amāverim amāverīs amāverit amāverīmus amāverītis amāverint | amā(vi)ssem* amāvissēs amāvisset amāvissēmus amāvissētis amāvissent | ||
Pasivo | Me amaba. | Me han amado | Había sido amado | Me amaba. | Había sido amado | ||
I Sg. él, ella, ella nosotros tu pl. ellos | Asamblea General amātus es amātus est amātī sumus amātī estis amātī sunt | amātus erō amātus eris amātus erit amātī erimus amātī eritis amātī erunt | amātus eram amātus erās amātus erat amātī erāmus amātī erātis amāt eran | amātus sim amātus sīs sentado amātī sīmus amātī sītis amātī sint | amātus essem amātus essēs amātus esset amātī essēmus amātī essētis amātī essent |
En poesía (y también a veces en prosa, por ejemplo, Tito Livio), la tercera persona del plural del indicativo perfecto suele ser amāvēre en lugar de amāvērunt. Ocasionalmente, la forma amāverunt también es encontrado.
En el latín antiguo, el futuro perfecto de indicativo tenía una i breve en amāveris, amāverimus, amāveritis, pero en la época de Cicerón estas formas solían pronunciarse con una i larga, de la misma manera como en el subjuntivo perfecto. Virgilio tiene una i corta para ambos tiempos; Horace usa ambas formas para ambos tiempos; Ovidio usa ambas formas para el futuro perfecto, pero una i larga en el subjuntivo perfecto.
El -v- de los tiempos perfectos activos a veces desaparece, especialmente en el pluscuamperfecto de subjuntivo: amāssem para amāvissem. Formas como amārat y < b>amāstī también se encuentran.
Los tiempos pasivos también tienen formas neutras y femeninas, p. amāta est " ella era amada", nūntiātum est< /b> "se anunció".
Formas hechas con fuī en lugar de sum y forem en lugar de essem. Ver tiempos latinos.
Para conocer otros significados del subjuntivo perfecto y pluscuamperfecto, consulte Tiempos latinos#Subjuntivo yusivo.
Otras formas:
La segunda conjugación se caracteriza por la vocal ē, y puede reconocerse por la terminación -eō de la primera persona del presente de indicativo y la terminación -ēre del presente de infinitivo activo:
Indicador | Subjuntivo | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Presente | Futuro | Imperfecto | Presente | Imperfecto | |||
Activo | Ya veo. | Veré. | Estaba viendo | Puedo ver | Podría ver | ||
I Sg. él, ella, ella nosotros tu pl. ellos | videō vidēs videt vidēmus vidētis vidente | vidēbō vidēbis vidēbit vidēbimus vidēbitis vidēbunt | vidēbam vidēbās vidēbat vidēbāmus vidēbātis vidēbant | videam videās videat videāmus videātis videant | vidērem vidērēs vidēret vidērēmus vidērētis vidērent | ||
Pasivo | Me han visto | Me verán | Estaba siendo visto | Puede ser visto. | Podría ser visto. | ||
I Sg. él, ella, ella nosotros tu pl. ellos | videor vidēris vidētur vidēmur vidēminī videntur | vidēbor vidēberis/e vidēbitur vidēbimur vidēbiminī vidēbuntur | vidēbar vidēbāris/e vidēbātur vidēbāmur vidēbāminī vidēbantur | videar videāris/e videātur videāmur videāminī videantur | vidērer vidērēris/e vidērētur vidērēmur vidērēminī vidērentur |
El videor pasivo. a menudo también significa "parezco".
Otras formas:
Las partes principales suelen seguir uno de los siguientes patrones:
En los verbos con perfecto en -vī, las formas sincopadas (es decir, abreviadas) son comunes, como dēlēram, dēlēssem, dēlēstī para dēlēveram, dēlēvissem, dēlēvistī.
Los verbos deponentes en esta conjugación son pocos. En su mayoría van como el pasivo de terreō, pero fateor y confiteor tienen un participio perfecto con < i>ss:
Los siguientes son semideponentes, es decir, son deponentes sólo en los tres tiempos perfectos:
La tercera conjugación tiene una vocal de raíz corta variable, que puede ser e, i o u en diferentes entornos. Los verbos de esta conjugación terminan en –ere en el presente activo de infinitivo.
Indicador | Subjuntivo | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Presente | Futuro | Imperfecto | Presente | Imperfecto | |||
Activo | I lead | Yo lideraré | Estaba liderando | Puedo liderar | Podría conducir. | ||
I Sg. él, ella, ella nosotros tu pl. ellos | dūcō dūcis dūcit dūcimus dūcitis Dūcunt | dūcam dūcēs dūcet dūcēmus dūcētis dūcent | dūcēbam dūcēbās dūcēbat dūcēbāmus dūcēbātis dūcēbant | dūcam dūcās dūcat dūcāmus dūcātis dūcant | dūcerem dūcerēs dūceret dūcerēmus dūcerētis dūcerent | ||
Pasivo | Me han llevado | Me guiarán | Estaba siendo llevado | Podría ser llevado | Podría ser llevado | ||
I Sg. él, ella, ella nosotros tu pl. ellos | dūcor dūceris dūcitur dūcimur dūciminī dūcuntur | dūcar dūcēris/re dūcētur dūcēmur dūcēminī dūcentur | dūcēbar dūcēbāris/re dūcēbātur dūcēbāmur dūcēbāminī dūcēbantur | dūcar dūcāris/re dūcātur dūcāmur dūcāminī dūcantur | dūcerer dūcerēris/re dūcerētur dūcerēmur dūcerēminī dūcerentur |
El tiempo futuro en la 3.ª y 4.ª conjugación (-am, -ēs, -et etc.) difiere del de la 1.ª y 2.ª conjugación (-bō, -bis, -bit etc.).
Otras formas:
Cuatro verbos de la tercera conjugación no terminan en el imperativo singular: dūc!< /span> "¡liderar!", dīc! "say!", fer! "traer!", fac! "hacer!". Otros, como curre 34;¡corre!", tienen la terminación -e.
No existe una regla regular para construir la raíz perfecta de los verbos de tercera conjugación, pero se utilizan los siguientes patrones:
Aunque dō, dare, dedī, datum "dar" es de 1ra conjugación, sus compuestos son de 3ra conjugación y tienen reduplicación interna:
Del mismo modo, los compuestos de sistō tienen reduplicación interna. Aunque sistō es transitivo, sus compuestos son intransitivos:
Los verbos deponentes en la tercera conjugación incluyen lo siguiente:
También hay varios deponentes de la tercera conjugación con la terminación -scor:
Deponente solo en algunos tiempos es el siguiente:
Lo siguiente es deponente solo en los tiempos no perfectos:
Intermedios entre la tercera y la cuarta conjugación son los verbos de la tercera conjugación con el sufijo –iō. Estos se parecen a la cuarta conjugación en algunas formas.
Indicador | Subjuntivo | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Presente | Futuro | Imperfecto | Presente | Imperfecto | |||
Activo | I capture | Voy a capturar | Estaba capturando | Puedo capturar | Podría capturar | ||
I Sg. él, ella, ella nosotros tu pl. ellos | capiō capis capitel capimus capitis capiunt | capiam capiēs Capiet capiēmus capiētis capiente | capiēbam capiēbās capiēbat capiēbāmus capiēbātis capiēbant | capiam capiās capiat capiāmus capiātis capiant | caperem caperēs capereta caperēmus caperētis caperent | ||
Pasivo | Soy capturado | Voy a ser capturado | Estaba siendo capturado | Puede ser capturado. | Podría ser capturado. | ||
I Sg. él, ella, ella nosotros tu pl. ellos | capior caperis capitur capimur capiminī capiuntur | capiar capiēris/re capiētur capiēmur capiēminī capientur | capiēbar capiēbāris/re capiēbātur capiēbāmur capiēbāminī capiēbantur | capiar capiāris/re capiātur capiámur capiāminī capiantur | caperador caperēris/re caperētur caperēmur caperēminī caperentur |
Otras formas:
Algunos ejemplos son:
Los verbos deponentes en este grupo incluyen:
La cuarta conjugación se caracteriza por la vocal ī y puede reconocerse por la terminación –īre del presente de infinitivo activo:
Indicador | Subjuntivo | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Presente | Futuro | Imperfecto | Presente | Imperfecto | |||
Activo | He oído | Voy a escuchar | Estaba escuchando. | Puedo oír | Podría oír | ||
I Sg. él, ella, ella nosotros tu pl. ellos | audiō audīs auditoría audīmus audītis audiunt | audiam audiēs audiet audiēmus audiētis audient | audiēbam audiēbās audiēbat audiēbāmus audiēbātis audiēbant | audiam audiās audiat audiāmus audiātis audiant | audīrem audīrēs audīret audīrēmus audīrētis audīrent | ||
Pasivo | Me han oído. | Me escucharán | Me estaban escuchando. | Puede ser oído | Podría ser oído. | ||
I Sg. él, ella, ella nosotros tu pl. ellos | audior audīris audītur audîmur audīminī audiuntur | audiar audiēris/re audiētur audiēmur audiēminī audientur | audiēbar audiēbāris/re audiēbātur audiēbāmur audiēbāminī audiēbantur | audiar audiāris/re audiātur audiāmur audiāminī audiantur | audīrer audīrēris/re audīrētur audīrēmur audīrēminī audīrentur |
Otras formas:
Las partes principales de los verbos en la cuarta conjugación generalmente se adhieren a los siguientes patrones:
Los verbos deponentes en la cuarta conjugación incluyen lo siguiente:
El verbo orior, orīrī, ortus sum "surgir" también se considera como la cuarta conjugación, aunque algunas partes, como el tiempo presente del tercer singular oritur y el imperfecto de subjuntivo < span title="Texto en idioma latino">orerer, tienen una vocal corta como la tercera conjugación. Pero su compuesto adoror "levantarse, atacar" es enteramente la cuarta conjugación.
En los tiempos perfectos, las formas abreviadas sin -v- son comunes, por ejemplo, audīstī, audiērunt, audierat, audīsset para audīvistī, audīvērunt, audīverat, audīvisset. Cicerón, sin embargo, prefiere las formas completas audīvī, audīvit a audiī, audiit.
El verbo sum, esse, fuī "ser" es el verbo más común en latín. Se conjuga de la siguiente manera:
Indicador | Subjuntivo | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Presente | Futuro | Imperfecto | Presente | Imperfecto | |||
Activo | Soy yo. | Lo haré. | Yo estaba | Puede ser. | Podría ser | ||
I Sg. él, ella, ella nosotros tu pl. ellos | suma es Est Sumus estis sunt | erō eris erit erimus eritis erunt | eram erās erat erāmus erātis no | Sim sīs Siéntate. sīmus sītis pecado | essem essēs esset essēmus essētis essent | ||
Activo | Soy capaz | Seré capaz | Fui capaz | Puede ser capaz. | Podría ser capaz. | ||
I Sg. él, ella, ella nosotros tu pl. ellos | possum ollas potest possumus potestis possunt | poterō poteris poterit poterimus poteritis poterunt | poteram poterās cerámica poterāmus poterātis alfarero | possim possīs possit possīmus possītis possint | possem possēs posset possēmus possētis possentimiento |
En latín antiguo (por ejemplo, Plauto), siem, siēs, siēt span> se puede encontrar para el presente de subjuntivo sim, hermana, siéntate. En poesía, el subjuntivo fuam, fuās, fuat< /b> también ocurre a veces.
A veces se crea un subjuntivo imperfecto alternativo usando forem, forēs, foret span> etc. Ver más: tiempos latinos#Foret.
Otras formas:
El participio presente se encuentra solo en los compuestos absēns< /span> "ausente" y praesēns " presente".
En Plauto y Lucrecio, un infinitivo potesse a veces se encuentra para posse "poder".
Las partes principales de estos verbos son las siguientes:
Los tiempos perfectos se conjugan de forma regular.
Por la diferencia de significado entre eram y < i lang="la">fuī, ver tiempos latinos#Diferencia entre eram y fuī
El verbo volō y sus derivados nōlō y mālō (abreviatura de magis volō) se parece a un verbo de tercera conjugación, pero la terminación del presente de subjuntivo en -im es diferente:
Indicador | Subjuntivo | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Presente | Futuro | Imperfecto | Presente | Imperfecto | |||
Activo | Quiero | Voy a querer | Estaba deseando | Quizá quiera. | Podría querer | ||
I Sg. él, ella, ella nosotros tu pl. ellos | volō vīs buitre volumus vultis volunt | volam volēs volet volēmus volētis volent | volēbam volēbās volēbat volēbāmus volēbātis volēbant | velim velīs velit velīmus velītis Velint | vellem vellēs Vellet vellēmus vellētis veterinario | ||
Activo | No estoy dispuesto | No estaré dispuesto | No estaba dispuesto | Puede que no esté dispuesto | Puede que no esté dispuesto | ||
I Sg. él, ella, ella nosotros tu pl. ellos | Nōlō nōn vīs Nōn vult nōlumus Nōn vultis nōlunt | nōlam nōlēs nōlet nōlēmus nōlētis Nōlent | nōlēbam nōlēbās nōlēbat nōlēbāmus nōlēbātis nōlēbant | nōlim Nōlīs Nōlit nōlīmus nōlītis Nōlint | nōllem nōllēs Nōllet nōllēmus nōllētis Nōllent | ||
Activo | Prefiero | Prefiero | Yo prefería | Puede ser. | Podría preferir | ||
I Sg. él, ella, ella nosotros tu pl. ellos | mālō māvīs māvult mālumus māvultis mālunt | mālam mālēs mālet mālēmus mālētis mālent | mālēbam mālēbās mālēbat mālēbāmus mālēbātis mālēbant | mālim mālīs mālit mālīmus mālītis mālint | māllem māllēs māllet māllēmus māllētis māllent |
La ortografía volt y voltis se usaron hasta la época de Cicerón para vult y vultis.
Estos verbos no se usan en pasiva.
Otras formas:
Partes principales:
Los tiempos perfectos se forman regularmente.
El verbo eō "voy" es un verbo de cuarta conjugación irregular, en el que la i de la raíz a veces se convierte en e. Al igual que los verbos de 1.ª y 2.ª conjugación, utiliza el futuro -bō, -bis, -bit:
Indicador | Subjuntivo | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Presente | Futuro | Imperfecto | Presente | Imperfecto | |||
Activo | I go | Iré. | Iba | Puedo irme. | Podría ir | ||
I Sg. él, ella, ella nosotros tu pl. ellos | eō īs es īmus ītis eunt | ībō ībis ībit ībimus ībitis ībunt | ībam ībās ībat ībāmus ībātis ībant | Eam eās comer eāmus eātis eant | īrem īrēs īret īrēmus īrētis īrent |
Otras formas:
Las formas pasivas impersonales ītur b> "van", itum est "fueron" a veces se encuentran.
Las partes principales de algunos verbos que se conjugan como eō son las siguientes:
En los tiempos perfectos de estos verbos, casi siempre se omite -v-, especialmente en los compuestos, aunque la forma exīvit es común en la traducción de la Biblia Vulgata.
El verbo ferō, ferre, tulī, lātum "traer, llevar, llevar llevar" es la tercera conjugación, pero es irregular porque a veces se omite la vocal que sigue a la raíz fer-. El tiempo perfecto tulī y raíz supina lātum también tienen una forma irregular.
Indicador | Subjuntivo | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Presente | Futuro | Imperfecto | Presente | Imperfecto | |||
Activo | Traigo | Traeré | Estaba trayendo | Puedo traer | Podría traer | ||
I Sg. él, ella, ella nosotros tu pl. ellos | ferō fers hurón ferimus fertis hurón | feram ferēs feret ferēmus ferētis ferent | ferēbam ferēbās ferēbat ferēbāmus ferēbātis ferēbant | feram ferās ferat ferāmus ferātis ferant | ferrem ferrēs hurón ferrēmus ferrētis ferrent | ||
Pasivo | Me trajeron. | Me traerán | Estaba siendo traído. | Puedo ser traído. | Podría ser traído. | ||
I Sg. él, ella, ella nosotros tu pl. ellos | feror ferris fertur ferimur feriminī feruntur | ferar ferēris/re ferētur ferēmur ferēminī ferentur | ferēbar ferēbāris/re ferēbātur ferēbāmur ferēbāminī ferēbantur | ferar ferāris/re ferātur ferāmur ferāminī ferantur | ferrer ferrēris/re ferrētur ferrēmur ferrēminī ferrentur |
El tiempo futuro en la 3.ª y 4.ª conjugación (-am, -ēs, -et etc.) difiere del de la 1.ª y 2.ª conjugación (-bō, -bis, -bit etc.).
Otras formas:
Los compuestos de ferō incluyen los siguientes: Las partes principales de algunos verbos que se conjugan como ferō son las siguientes:
El tiempo perfecto sustulī, sin embargo, pertenece al verbo tollō:
El verbo irregular fīō, fierī, factus sum "llegar a ser, suceder, estar hecho, estar hecho" además de ser un verbo por derecho propio, sirve como pasivo de faciō, facere, fēcī, factum & #34;hacer, hacer". Los tiempos perfectos son idénticos a los tiempos perfectos pasivos de faciō.
Indicador | Subjuntivo | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Presente | Futuro | Imperfecto | Presente | Imperfecto | |||
Activo | Me convertí en | Me convertiré en | Me estaba convirtiendo | Puede ser | Podría ser | ||
I Sg. él, ella, ella nosotros tu pl. ellos | fīō fīs ajuste (fīmus) (fītis) fīunt | fīam fīēs fīet fīēmus fīētis fīent | fīēbam fīēbās fīēbat fīēbāmus fīēbātis fīēbant | fīam fīās fīat fīāmus fīātis fīant | fierem fierēs fieret fierēmus fierētis fierent |
La primera y segunda formas plurales casi nunca se encuentran.
Otras formas:
El verbo edō, edere/ēsse, ēdī, ēsum "comer" tiene terceras formas de conjugación regulares que aparecen junto a las irregulares:
Indicador | Subjuntivo | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Presente | Futuro | Imperfecto | Presente | Imperfecto | |||
Activo | Como | Comeré. | Estaba comiendo. | Puedo comer. | Podría comer. | ||
I Sg. él, ella, ella nosotros tu pl. ellos | edō edis, ēs editar, ēst edimus editis, ēstis edunt | Edam edēs edet edēmus edētis Edent | edēbam edēbās edēbat edēbāmus edēbātis edēbant | Edam edās edat edāmus edātis Edant | ederem, ēssem ederēs, ēssēs ederet, ēsset ederēmus, ēssēmus ederētis, ēssētis ederent, ēssent |
Otras formas:
La forma pasiva ēstur "se come" también se encuentra.
En latín antiguo, un presente de subjuntivo edim, edīs, edit etc. se encuentra.
Al escribir, existe la posibilidad de confusión entre las formas de este verbo y las de sum & #34;Yo soy" y ēdō "Doy, expongo"; por ejemplo, ēsse "comer" vs. esse "ser"; editar "él come" vs. ēdit "él entrega".
El verbo compuesto comedō, comedere/comēsse, comēdī, comēsum "comer, consumir" es similar.
Las formas no finitas de los verbos son participios, infinitivos, supinos, gerundios y gerundivos. Los verbos utilizados son:
Hay cuatro participios: presente activo, perfecto pasivo, futuro activo y futuro pasivo (= el gerundio).
Participios | ||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
laudāre | terrēre | petere | capere | audīre | ||||||
Presente activo | laudāns, -antis | terrēns, -entis | petēns, -entis | capiēns, -entis | audiēns, -entis | |||||
Pasivo perfecto | laudātus, -a, -um | territus, -a, -um | petītus, -a, -um | captus, -a, -um | audītus, -a, -um | |||||
Futuro activo | laudātūrus, -a, -um | territūrus, -a, -um | petītūrus, -a, -um | captūrus, -a, -um | audītūrus, -a, -um | |||||
Gerundive | Laudandus, -a, -um | terrendus, -a, -um | petendus, -a, -um | capiendus, -um | audiēndus, -a, -um |
Hay siete infinitivos principales. Están en presente activo, presente pasivo, perfecto activo, perfecto pasivo, futuro activo, futuro pasivo y potencial activo. Se pueden hacer más infinitivos usando el gerundio.
laudāre | terrēre | petere | capere | audīre | |
---|---|---|---|---|---|
Presente activo | laudāre | terrēre | petere | capere | audīre |
Presente pasivo | laudārī | terrērī | petī | capitán | audīrī |
Activo perfecto | laudāvisse | terruisse | petīvisse | cēpisse | audīvisse |
Pasivo perfecto | laudātus esse | territus esse | petītus esse | captus esse | audītus esse |
Futuro activo | laudātūrus esse | territūrus esse | petītūrus esse | captūrus esse | audītūrus esse |
Futuro pasivo | laudātum īrī | territum īrī | petītum īrī | captum īrī | audîtum īrī |
Potencial | laudātūrus fuisse | territūrus fuisse | petītūrus fuisse | captūrus fuisse | audītūrus fuisse |
El futuro pasivo de infinitivo no se usaba con mucha frecuencia. Los propios romanos a menudo usaban una expresión alternativa, fore ut seguida de una cláusula de subjuntivo.
La supina es la cuarta parte principal del verbo, tal como se da en los diccionarios de latín. Se asemeja a un sustantivo masculino de la cuarta declinación. Los supinos solo ocurren en los casos acusativo y ablativo.
Supine | |||||
---|---|---|---|---|---|
laudāre | terrēre | petere | capere | audīre | |
Acusación | laudātum | territum | petītum | captum | audîtum |
Ablative | laudātū | Territū | petītū | captū | audītū |
El gerundio se forma de manera similar al participio presente activo. Sin embargo, -ns se convierte en -ndus, y el ā o ē anterior se acorta. Los gerundios son sustantivos neutros de la segunda declinación, pero el caso nominativo no está presente. El gerundio es un sustantivo, que significa "el acto de hacer (el verbo)", y forma un paradigma supletorio del infinitivo, que no se puede declinar. Por ejemplo, la forma genitiva laudandī puede significar "de alabar", la forma dativa < span title="texto en idioma latino">laudandō puede significar "para alabar", la forma acusativa laudandum puede significar "alabando", y la forma ablativa laudandō puede significar "alabando", "con respecto a la alabanza", etc.
Gerund | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
laudāre | terrēre | petere | capere | audīre | ||
Acusación | laudandum | terrendum | petendum | capiendum | audiendum | |
Genitivo | laudandī | terrendī | petendī | capiendī | audiendī | |
Dative | laudandō | terrendō | petendō | capiendō | audiendō | |
Ablative |
Un uso común del gerundio es con la preposición ad para indicar propósito. Por ejemplo, paratus ad oppugnandum podría traducirse como "listo para atacar". Sin embargo, se evitó el gerundio cuando se introdujo un objeto y se prefirió una construcción pasiva con el gerundio. Por ejemplo, para "listo para atacar al enemigo" la construcción paratus ad hostes oppugnandos se prefiere a paratus ad hostes oppugnandum.
El gerundio tiene una forma similar a la del gerundio, pero es un adjetivo de primera y segunda declinación, y funciona como un participio pasivo futuro (ver § Participios arriba). Significa "(que es) ser...ed". A menudo, el gerundio se usa con parte del verbo esse, para mostrar obligación.
Gerundive | ||||
---|---|---|---|---|
laudāre | terrēre | petere | capere | audīre |
Laudandus, -a, -um | terrendus, -a, -um | petendus, -a, -um | capiendus, -um | audiendus, -a, -um |
Una forma más antigua del gerundio de conjugación 3.° y 4.° termina en -undum, p. (faciundum para faciendum ). Esta terminación también se encuentra con el gerundio de eō 'voy': eundum est 'hay que ir'.
Para ver algunos ejemplos de usos de los gerundivos latinos, consulte el artículo Gerundio.
Hay dos conjugaciones perifrásticas. Uno es activo, y el otro es pasivo.
La primera conjugación perifrástica usa el participio futuro. Se combina con las formas de esse. Se traduce como "Voy a alabar," 'Iba a elogiar', etc.
Conjugación | Traducción | |
---|---|---|
Pres. ind. | laudātūrus sum | Voy a alabar |
Imp. ind. | laudātūrus eram | Iba a alabar |
Fut. ind. | laudātūrus erō | Voy a alabar |
Perf. ind. | laudātūrus fuī | He estado alabar |
Plup. ind. | laudātūrus fueram | Había ido a alabar |
Fut. perf. ind. | laudātūrus fuerō | He estado yendo a alabanza |
Pres. subj. | laudātūrus sim | Puede que vaya a alabar |
Imp. subj. | laudātūrus essem | Debería estar alabar |
Perf. subj. | laudātūrus fuerim | Podría haber ido a alabar |
Plup. subj. | laudātūrus fuisem | Debería haber ido a alabar |
La segunda conjugación perifrástica usa el gerundio. Se combina con las formas de esse y expresa necesidad. Se traduce como "necesito ser alabado", "necesitaba ser alabado", etc., o como "tengo que (debo) ser alabado". 34;, "Tuve que ser elogiado," etc.
Conjugación | Traducción | |
---|---|---|
Pres. ind. | laudandus sum | Necesito ser alabado |
Imp. ind. | laudandus eram | Necesitaba ser alabado |
Fut. ind. | laudandus erō | Voy a necesitar ser alabado |
Perf. ind. | laudandus fuī | Necesitaba ser alabado |
Plup. ind. | laudandus fueram | Había estado necesitando ser alabado |
Fut. perf. ind. | laudandus fuerō | He estado necesitando ser alabado |
Pres. subj. | laudandus sim | Quizá necesite ser alabado. |
Imp. subj. | laudandus essem | Debería estar necesitando ser alabado |
Perf. subj. | laudandus fuerim | Puede que necesite ser alabado. |
Plup. subj. | laudandus fuissem | Debería haber estado necesitando ser alabado |
Pres. inf. | laudandus esse | Para ser necesario ser alabado |
Perf. inf. | laudandus fuisse | Ha estado necesitando ser alabado |
Los verbos deponentes son verbos que tienen una forma pasiva (es decir, se conjugan como si estuvieran en voz pasiva) pero un significado activo. Estos verbos tienen sólo tres partes principales, ya que el perfecto de los pasivos ordinarios se forma perifrásticamente con el participio perfecto, que se forma en la misma raíz que el supino. Algunos ejemplos que provienen de todas las conjugaciones son:
Los verbos deponentes usan conjugaciones activas para tiempos que no existen en el pasivo: el gerundio, el supino, los participios presente y futuro y el futuro infinitivo. No se pueden usar en el pasivo en sí mismos (excepto el gerundio), y sus análogos con "activo" de hecho, la forma no existe: no se puede traducir directamente "La palabra se dice" con cualquier forma de loquī, y no hay formas como loquō, loquis, loquit, etc.
Los verbos semideponentes forman sus tiempos de aspecto imperfectivo a la manera de los verbos activos ordinarios; pero sus tiempos perfectos se construyen perifrásticamente como deponentes y pasivos ordinarios; por lo tanto, los verbos semideponentes tienen un participio perfecto activo en lugar de un participio perfecto pasivo. Un ejemplo:
A diferencia de la pasiva propia de los verbos activos, que siempre es intransitiva, algunos verbos deponentes son transitivos, lo que significa que pueden tomar un objeto. Por ejemplo:
Nota: En las lenguas romances, que carecen de formas verbales deponentes o pasivas, los verbos deponentes del latín clásico desaparecieron (siendo reemplazados por verbos no deponentes de significado similar) o cambiaron a una forma no deponente. Por ejemplo, en español e italiano, mīrārī cambiado a mirar(e) por cambiando todas las formas verbales a la "forma activa" que antes no existía, y audeō cambió a osar(e) tomando el participio ausus y haciendo un - ar(e) verbo out of it (nótese que au pasó a o).
Los verbos defectuosos son verbos que se conjugan solo en algunos casos.
Los siguientes se conjugan irregularmente:
Conjugación aiō | ||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Indicador presentes | Indicador imperfecto | Subjuntivo presentes | Imperative presentes | |||||
Singular | Plural | Singular | Plural | Singular | Plural | Singular | ||
Primera persona | aiō | — | aiēbam | aiēbāmus | — | — | — | |
Segunda persona | ais | aiēbās | aiēbātis | aiās | ai | |||
Tercera persona | ait | aiunt | aiēbat | aiēbant | aiat | aiant | — |
Conjugación inquam | ||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Representación indicativa | Futuro indicativa | Perfecto. indicativa | Imperfecto indicativa | |||||
Singular | Plural | Singular | Singular | Singular | ||||
Primera persona | inquam | inquimus | — | inquiī | — | |||
Segunda persona | requisitos | inquitis | inquiēs | inquistī | ||||
Tercera persona | inquieto | inquiunt | inquiet | inquieto | inquiēbat |
Conjugación para | ||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Presente indicativa | Futuro indicativa | Perfecto. indicativa | Pluperfect indicativa | Presente imperativo | ||||||
Singular | Plural | Singular | Singular | Singular | Singular | Plural | ||||
Primera persona | para | — | fābor | fātus sum | fātus eram | — | — | |||
Segunda persona | — | — | — | — | fāre | fāminī | ||||
Tercera persona | fātur | abanico | fābitur | — | — |
Las lenguas romances perdieron muchos de estos verbos, pero otros (como ōdī) sobrevivieron pero se volvieron regulares. verbos completamente conjugados (en italiano, odiare).
Los verbos impersonales son aquellos que carecen de persona. En inglés, los verbos impersonales generalmente se usan con el pronombre neutro "it" (como en "Parece," o "está lloviendo"). El latín usa la tercera persona del singular. Estos verbos carecen de una cuarta parte principal. Algunos ejemplos son:
El futuro participio activo normalmente se forma quitando el –um del supino y agregando un –ūrus. Sin embargo, ocurren algunas desviaciones.
Presente activo infinitivo | Supine | Futuro activo participio | Significado |
---|---|---|---|
iuvāre | iūtum | iuvātūrus | ir a ayudar |
lavāre/lavere | lavātum (pero PPP lautus) | lavātūrus | va a lavar |
parere | Partum | paritūrus | va a producir |
rue | rutum | rupias | va a caer |
secāre | sectum | secātūrus | va a cortar |
fruī | frūctum/fruitum | Fruitur | ir a disfrutar |
nāscī | nātum | nātūrus/nascitūrus | va a nacer |
morî | mortuo | moritūrus | va a morir |
orīrī | otum | oritūrus | va a subir |
Varias formas verbales pueden ocurrir en formas alternativas (en algunos autores estas formas son bastante comunes, si no más comunes que las canónicas):
Como en la mayoría de las lenguas romances, las formas sincopadas y las contracciones están presentes en latín. Pueden ocurrir en los siguientes casos:
En lingüística, un adjunto o complemento circunstancial es una parte opcional o estructuralmente prescindible de una oración, cláusula o frase que, si se... (leer más)
(leer más)
(leer más)