Conjugación gramatical
En lingüística, la conjugación () es la creación de formas derivadas de un verbo a partir de sus partes principales por flexión (alteración de la forma según las reglas de la gramática). Por ejemplo, el verbo romper se puede conjugar para formar las palabras romper, romper, romper, roto y rompiendo. Mientras que el inglés tiene una conjugación relativamente simple, otros idiomas como el francés y el árabe son más complejos y cada verbo tiene docenas de formas conjugadas. Algunos idiomas, como el georgiano y el vasco, tienen sistemas de conjugación muy complejos con cientos de conjugaciones posibles para cada verbo.
Los verbos pueden declinar para categorías gramaticales como persona, número, género, caso, tiempo, aspecto, estado de ánimo, voz, posesión, definición, cortesía, causatividad, clusividad, interrogativos, transitividad, valencia, polaridad, telicidad, volición, miratividad, evidencialidad, animación, asociatividad, pluralidad y reciprocidad. Los verbos también pueden verse afectados por concordancia, concordancia polipersonal, incorporación, clase de sustantivo, clasificadores de sustantivos y clasificadores de verbos. Los lenguajes aglutinantes y polisintéticos tienden a tener las conjugaciones más complejas, aunque algunos lenguajes fusionales como Archi también pueden tener conjugaciones extremadamente complejas. Normalmente, las partes principales son la raíz y/o varias modificaciones de la misma (tallos). Todas las diferentes formas del mismo verbo constituyen un lexema, y la forma canónica del verbo que se usa convencionalmente para representar ese lexema (como se ve en las entradas del diccionario) se llama lema.
El término conjugación se aplica solo a la flexión de verbos, y no a otras partes del discurso (la flexión de sustantivos y adjetivos se conoce como declinación). Además, a menudo se limita a denotar la formación de formas finitas de un verbo, que pueden denominarse formas conjugadas, a diferencia de las formas no finitas, como el infinitivo o el gerundio, que tienden a no ser marcado para la mayoría de las categorías gramaticales.
Conjugación es también el nombre tradicional de un grupo de verbos que comparten un patrón de conjugación similar en un idioma en particular (una clase de verbos). Por ejemplo, se dice que el latín tiene cuatro conjugaciones de verbos. Esto significa que cualquier verbo latino regular se puede conjugar en cualquier persona, número, tiempo, modo y voz sabiendo a cuál de los cuatro grupos de conjugación pertenece y sus partes principales. Un verbo que no sigue todos los patrones de conjugación estándar del idioma se dice que es un verbo irregular. El sistema de todas las variantes conjugadas de un verbo particular o clase de verbos se denomina paradigma verbal; esto puede presentarse en forma de una tabla de conjugación.
Acuerdo verbal
Concordancia verbal, o concordia, es una construcción morfosintáctica en la que las propiedades del sujeto y/o los objetos de un verbo se indican mediante la forma verbal. Entonces se dice que los verbos concuerdan con sus sujetos (resp. objetos).
Muchos verbos en inglés exhiben una concordancia de sujeto del siguiente tipo: mientras que yo voy, tú vas, nosotros vamos, ellos van son todos gramaticales en inglés estándar, he go no lo es (excepto en el subjuntivo, ya que "Ellos solicitaron que él vaya con ellos"). En cambio, se debe usar una forma especial del verbo to go para producir he going. Por otro lado I going, you going etc. no son gramaticales en inglés estándar. (Las cosas son diferentes en algunos dialectos ingleses que carecen de concordancia.) Algunos verbos ingleses no tienen formas especiales que indiquen concordancia de sujeto (I may, you may, he may), y el verbo to be tiene una forma adicional am que solo se puede usar con el pronombre I como sujeto.
Los verbos en francés escrito exhiben una morfología de concordancia más intensa que los verbos en inglés: je suis (yo soy), tu es ("tú eres", singular informal), elle est (ella es), nous sommes (nosotros somos), vous êtes ("usted es", plural), ils sont (ellos son). Históricamente, el inglés solía tener un paradigma verbal similar. Shakespeare utiliza algunas formas verbales históricas como variantes ligeramente arcaicas o más formales (yo hago, tú haces, él hace, típicamente utilizadas por la nobleza) de las formas modernas.
Algunos idiomas con concordancia verbal pueden dejar ciertos sujetos implícitos cuando el sujeto está totalmente determinado por la forma verbal. En español, por ejemplo, los pronombres de sujeto no necesitan estar explícitamente presentes, pero en francés, su pariente cercano, son obligatorios. El equivalente español al francés je suis (soy) puede ser simplemente soy (lit. "soy"). El pronombre yo (I) en la forma explícita yo soy se usa solo para enfatizar o aclarar ambigüedades en textos complejos.
Algunos idiomas tienen un sistema de concordancia más rico en el que los verbos también concuerdan con algunos o todos sus objetos. Ubykh exhibe acuerdo verbal para el sujeto, objeto directo, objeto indirecto, beneficio y objetos ablativos (a.w3.s.xe.n.t'u.n, tú se lo diste para mí).
El euskera puede mostrar concordancia no solo con el sujeto, el objeto directo y el complemento indirecto, sino que también puede mostrar concordancia con el oyente como benefactor implícito: autoa ekarri digute significa "nos trajeron el auto" (acuerdo neutro para el oyente), pero autoa ekarri ziguten significa "nos trajeron el auto" 34; (acuerdo para el oyente femenino singular).
Los idiomas con una rica morfología de concordancia facilitan un orden de las palabras relativamente libre sin aumentar la ambigüedad. El orden canónico de las palabras en euskera es sujeto-objeto-verbo, pero se permiten todas las permutaciones de sujeto, verbo y objeto.
Acuerdo de persona no verbal
En algunos idiomas, los adjetivos predicativos y los complementos copulares reciben una forma de concordancia de persona distinta de la que se usa en los verbos predicativos ordinarios. Aunque esa es una forma de conjugación que se refiere a la persona del sujeto, no es "verbal" porque siempre deriva de pronombres que se han convertido en clíticos de los sustantivos a los que se refieren. Se puede encontrar un ejemplo de concordancia de persona no verbal, junto con conjugación verbal contrastante, en Beja (los afijos de concordancia de persona están en negrita):
- wun.tu.wi, "usted (fem.) son grandes"
- hadá.b.wa, "usted (masc.) es un jeque"
- e.n.fór, “él huye”
Se puede encontrar otro ejemplo de Ket:
- Fèmba.di, “Soy un Tungus”
- ♪.fen, “Estoy de pie”
En túrquico y en algunas lenguas urálicas y aborígenes australianas, los adjetivos predicativos y los complementos copulares toman afijos que son idénticos a los que se usan en los verbos predicativos, pero su negación es diferente. Por ejemplo, en turco:
- koş.u.yor.sol Estás corriendo
- çavuş.sol Eres un sargento
Bajo negación, eso se convierte en (suplementos negativos en negrita):
- koş.mu.yor.sun “no estás corriendo”
- çavuş değil.sin “no eres un sargento”
Por lo tanto, los afijos de concordancia de persona utilizados con adjetivos predicativos y nominales en idiomas turcos se consideran de carácter no verbal. En algunos análisis, se ven como una forma de toma de posesión verbal por una estrategia copular.
Factores que afectan la conjugación
Estas categorías gramaticales comunes afectan cómo se pueden conjugar los verbos:
- Formularios de verbo finito:
- Persona gramática
- Número gramático
- Géneros gramaticales
- Tensión gramática
- Aspectos gramaticales
- humor gramatictico
- Voz gramática
- Formas de verbo no definitivas.
Aquí hay otros factores que pueden afectar la conjugación:
- Grado de formalidad (ver distinción T-V, discurso honorífico en japonés, discurso coreano)
- Clusivity (of personal pronouns)
- Transitividad
- Valency
Ejemplos
Los idiomas indoeuropeos suelen declinar verbos para varias categorías gramaticales en paradigmas complejos, aunque algunos, como el inglés, han simplificado la conjugación de verbos en gran medida. A continuación se muestra la conjugación del verbo to be en tiempo presente (del infinitivo, si existe, y modos indicativos), en inglés, alemán, yiddish, holandés, afrikaans, islandés, feroés, sueco, noruego, letón, búlgaro, serbocroata, polaco, esloveno, macedonio, urdu o hindi, persa, latín, francés, italiano, español, portugués, ruso, albanés, armenio, irlandés, ucraniano, griego antiguo ático y griego moderno. Este suele ser el verbo más irregular. Se pueden notar las similitudes en las formas verbales correspondientes. Algunas de las conjugaciones pueden estar en desuso, como la forma inglesa thou, o tener significados adicionales, como la forma inglesa you, que también puede representar la segunda persona del singular o ser impersonal
Subdivisión | Idioma | Presente infinitivo | Representación indicativa | |||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Personas estriculares | Plural persons | |||||||
1a | 2a | 3a | 1a | 2a | 3a | |||
Germanic | Proto-Germanic | *wesaną | *immi | *izi | *isti | *izum | *izud | *sindi |
Anglo-Saxon | Wesan | eom | eart | es | pecado pecador | |||
Inglés | Ser | am | son arte1 es1 | es son10 | son | |||
Alemán | sein | bin | bist | No. | pecado | seid | pecado | |
Yiddish transliterados | ♫ zein | . bin | ♫ bist | Петерть iz | ♪♪ zenen | ♫ zent | ♪♪ zenen | |
Dutch | zijn | Ben | bent zijt2 | es | zijn | |||
Afrikaans | Wees | es | ||||||
Viejo Norse | vesa vera | em | Est Eh... | es er | erum | eruð | eru | |
islandés | vera | er | Eh... | er | erum | eruð | eru | |
Faroes | vera | eri | Eh... | er | eru | |||
Noruega | Være3 (Bokmål) vera, vere4 (Nynorsk) | er | ||||||
Danés | Være | er | ||||||
Suecia | vara | är | ||||||
Italic | Latina | esse | suma | es | Est | Sumus | estis | sunt |
Italiano | essere | sono | sei | è | Siamo | Siete | sono | |
Francés | être | Suis | es | Est | sommes | êtes | hijo | |
Catalan | ésser ser | sóc | ets eres tú.12 | és | som | sou | són | |
Lombard | vésser | a) hijo | te sé. | l 'è | som sem13 | Sî | i è i) enn13 | |
Venetian | èsar | hijo | te Si | el ze | semo | Si | i ze | |
Español | ser | soja | eres tú. | es | somos | # | hijo | |
Gallego | ser | hijo | es | é | somos | sodes | hijo | |
Portugués | ser | sou | és | é | somos | # | são | |
Cerdeña (LSC) | èssere | Así que... | ses | Est | semus | sí | sunt | |
Friulian | jessi | soi | sês | è | pecado | sês | hijo | |
Napolitano | èssere | Songo, así que | Sî | è | simmo | sitio | Songo, así que | |
Rumania | a fi | sunt | ești | este | Suntem | sunteți | sunt | |
Celtic | Irlandés | bheith | bím | bíonn | bímid | bíonn | ||
Welsh (forma estándar) | Bod | rydw | rwyt | mae | rydych | rydyn | maen | |
Breton | bezañ | on | Fuera. | eo | Omp | Oc'h | int | |
Griego | Antiguo5 transliterados | εἶνια eînai | ε copy eimí | εἶ Eî | στί estí | σμ esmén | στ Concept esté bien. | ε redσί eisí |
Moderno transliterados | όντας6 óntas | είμι eímai | είσαι eísai | είνι eínai | είμαστε eímaste | είσ(ασ)τε eís(as)te | είνι eínai | |
Albania | me qenë | Mermelada | # | është | jemi | jeni | janë | |
Armenia | Occidental transliterados | ըլլ Łal | Եմ em | ես es | է ē | են enk ' | է ēk ' | են en |
Oriental transliterados | լինել lineal | Եմ em | ես es | է ē | են enk ' | ե ek ' | են en | |
Slavic | checo | # | jsem | jsi | # | jsme | jste | jsou |
Eslovaco | by | som | Si | # | sme | ste | sú | |
Polaco | być | jestem | jesteś | Jest | Jesteśmy | jesteście | są | |
Ruso transliterados | быть byt ' | есть Yest ' | ||||||
Ucrania transliterados | бути Buty | є Sí. | ||||||
Serbo-croata fuerte | biti | jesam | jesi | jest(e) | jesmo | Jeste | jesu | |
Serbo-croata clitica | ninguno | Sam | Si | # | smo | ste | su | |
Eslovenia | biti | sem | Si | # | smo | ste | Así que... | |
búlgaro transliterados | ninguno | съмм săm | сиси Si | . e | сме sme | сте ste | са să | |
Macedonia transliterados | ninguno | сум suma | сиси Si | . e | сме sme | сте ste | Silencio se | |
Báltico | Letonia | būt | esmu | esi | ir | Esam | Esat | ir |
Lituania | būti | esu | esi | Yra | Esame | esate | Yra | |
Indo-Iranian | Persa transliterados | بودن Budan | ام æm | ای ei | (است (است) æst ()æ)9 | ایم eem | (اید (این eed (hablan: een) | (اند (ان y (hablado: a) |
Sánscrito transliterados | clarificando asti | clarificando asmi | Ø asi | clarificando asti | Раних smah | Раних Stha | Глениканиены santi | |
Hindustani Devanagari Script Script Perso-Arabic transliterados (ISO 15819) | Ритеных ■ honda | . ■ hūm | . ▪ hai | Отели ■ haim | . ▪ ho | Отели ■ haim | ||
Marathi transliterado (ISO 15819) | Ø como sea | आ āhe | आ āhes | आ āhe | आ āhot | आ āhāt | आ āhet | |
Gujarati transliterado (ISO 15819) | હોવું hová | છું ch | છે che | છીએ chīe | છો cho | છે che | ||
Bengali transliterado (ISO 15819) | hôoā | ▪ hoi | ▪11 hôo | ▪11 hôy | ▪ hoi | ▪11 hôo | ▪11 hôy | |
Assamese transliterado (ISO 15819) | hüa | ▪ hoü | hüa | ▪ hoy | ▪ hoü | hüa | ▪ hoy |
- 1 Arqueico, poético; utilizado sólo con el pronombre 'thou'.
- 2 En dialectos flamencos.
- 3 En el estándar escrito bokmål.
- 4 En la norma escrita de nynorsk. vera y vere ambos son formas alternas.
- 5 ático.
- 6 'eínai' sólo se utiliza como sustantivo ("ser, existencia").
- 7 Qenë.
- 8 En los dialectos Tosk y Geg, respectivamente.
- 9 Existencial: هست (hæst) tiene otro significado. Uso de (æ) se considera coloquial, ahora. Verás, copula indoeuropea
- 10 Con el Singular son tres personas pronombre.
- 11 Los verbos de Bengali se conjugan aún más según la formalidad. Hay tres formas de verbo para dos pronombres persona:hôo, familiar,hoś, muy familiar) y cómputo (hôn, cortés). También dos formas para los pronombres de tercera persona:hôy, familiar) y cómputo (hôn, cortés). Las formas de verbo plural son exactamente iguales a singulares.
- 12 Valenciano.
- 13 Sólo variedades occidentales.
Clases de conjugación
Lenguas Pama-Nyungan
Una característica común de las lenguas Pama-Nyungan, la familia más grande de lenguas aborígenes australianas, es la noción de clases de conjugación, que son un conjunto de grupos en los que se incluye cada verbo léxico. Determinan cómo se conjuga un verbo para tiempo-aspecto-modo. Las clases pueden pero no corresponden universalmente a la transitividad o valencia del verbo en cuestión. Generalmente, de las dos a seis clases de conjugación en un idioma Pama-Nyungan, dos clases están abiertas con una gran cantidad de miembros y permiten nuevas acuñaciones, y el resto está cerrado y tiene una membresía limitada.
Wati
En los idiomas Wati, los verbos generalmente se dividen en cuatro clases:
- l clase
- ∅ clase
- n clase
- ng clase
Se etiquetan mediante el uso de componentes morfológicos comunes de terminaciones verbales en cada clase respectiva en formas de infinitivo. En el idioma Wanman cada uno corresponde a la, ya, rra, y wa verbos respectivamente.
Clase | Pasado | Presente | Futuro | Imperative | Pasado continuo | Habitual |
---|---|---|---|---|---|---|
Los Ángeles | -rna | - npa/rni | -nku | -la | -rninya | la |
waka-rna | waka-rni | waka-nku | waka-la | waka-rninya | waka-la | |
lanzada | es la lanza | la lanza | ¡Espere! | acostumbrado a la lanza | lanzas | |
YA | -Nya | - Manyi | -ku | - Opiniones | -minya | - Opiniones |
Quiero-nya | Quieroi-manyi | Quieroi-ku | Quieroi-ya | wanti-minya | Quieroi-ya | |
estancia | Se quedará. | se quedará | ¡Quédate! | solía quedarse | estancias | |
RRA | -na | - npa | -nku | -rra | -Ninya | -rra |
Ya. | Ya-npa | Ya-nku | Ya-rra | Yaninya | Ya-rra | |
Se fue. | Va | se irá | ¡Vamos! | solía ir | # | |
WA | -Nya | -nganyi | -ngku | -wa | -nganyinya | -wa |
pi-nya | pi-nganyi | pi-ngku | pi-wa | pi-nganyinya | pi-wa | |
hit | está golpeando | lo golpearán | ¡Dale! | solía golpear | hits |
Vea también una tabla similar de clases de verbos y conjugaciones en pitjantjatjara, un idioma wati en el que las clases de verbos correspondientes se presentan a continuación también por sus terminaciones verbales imperativas -la, -∅, -ra y -wa respectivamente
Clase | Pasado | Presente | Futuro | Imperative | Pasado continuo | Habitual |
---|---|---|---|---|---|---|
Los Ángeles | -nu | -ni | - lku | -la | -ningi | -lpai |
kati-nu | kati-ni | kati-leu | kati-la | kati-ningi | kati-lpai | |
Tomó | Está tomando | tomarán | ¡Toma! | solía tomar | tomas | |
∅ | -ngu | -nyi | -ku | - Opción | - Ngi | - Papá. |
tawa-ngu | tawa-nyi | tawa-ku | tawa...∅ | tawa-ngi | tawa-pai | |
dug | está cavando | cavará | cavar! | solía cavar | excavaciones | |
RA | -nu | -nangi | -nkuku | -ra | -nangi | -nkupai |
a-nu | a-nangi | a-nkuku | a-ra | a-nangi | a-nkupai | |
Se fue. | Va | se irá | ¡Vamos! | solía ir | # | |
WA | -ngu | -nganyi | -nguku | -wa | -ngangi | -ngkupai |
pu-ngu | pu-nganyi | pu-nguku | pu-wa | pu-ngangi | pu-ngkupai | |
hit | está golpeando | lo golpearán | ¡Dale! | solía golpear | hits |
Ngayarta
Ngarla, un miembro de la subfamilia de idiomas Ngayarda tiene un sistema de conjugación binaria etiquetado:
- l clase
- ∅ clase
En el caso de Ngarla, existe una correlación notablemente fuerte entre la clase de conjugación y la transitividad, con verbos transitivos/ditransitivos en la clase l y verbos intransitivos/semitransitivos en la ∅-clase.
Clase | Presente | Pasado remoto | Pasado | Pasado continuo | Habitual | Futuro | Especulativa | Objetivo | Optativa | Presente Contrafactual | Contrafactual | Anticipatorio |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
L | -rri | -rnta | -rnu | -yinyu | -yirnta | -n | -mpi | -lu | - nmara | -rrima | - nmarnta | -rnamarta |
jaa-rri | jaa-rnta | jaa-rnu | Jaa-yinyu | jaa-yirnta | jaa-n | jaa-mpi | jaa-lu | jaa-nmara | jaa-rrima | jaa-nmarnta | jaa-rnmarta | |
está picando | cortado (Hace mucho tiempo) | picado | utilizado para cortar | chops | se ahogará | podría haber cortado | para cortar | Debería cortar. | eran x cortar | había x picado | debería x chop | |
∅ | - Ryan | -rnta | -nyu | -yanu | -yanta | -Ø | -mpi | - kura | - Mámara | -yanma | - Marnta | -nyamarta |
warni-yan | warni-rnta | Warni-nyu | warni-yanu | warni-yanta | warni-Ø | warni-rnpi | warni-kura | warni-mara | warni-yanma | warni-marnta | warni-nyamarta | |
está cayendo | (Hace mucho tiempo) | ♪ | solía caer | Caídas | caerá | podría haber caído | para caer | Debería caer | eran x caída | había x caído | debería x caída |
Estas clases incluso se extienden a cómo los verbos se nominalizan como instrumentos con el verbo de clase l-, incluida la adición de un /l/ antes del sufijo de nominalización y la clase en blanco quedando en blanco:
Ejemplo de clase l:
Kunyjarta-lu
Mujer...ERG
mara
mano
ku-rnu
CAUS-PST
parnu-nga
3SG-GEN
Warnta
palo
pirri-lpunyjarri,
Cava...INS
kurni-rnu
tira...PST
kunyjarta
mujer
kurri
Adolescente
Kunyjarta-lu mara ku-rnu parnu-nga warnta pirri-lpunyjarri, kurni-rnu kunyjarta kurri
Mujer-ERG mano CAUS-PST 3SG-GEN stick dig-INS tiro-PST mujer adolescente
“(La) mujer hizo que su palo de excavación estuviera en (la) mano (es decir, recogió su palo de excavación), (y) lanzó (ella) a (la) chica. ’
Ejemplo de clase ∅
Jarrari-punyjarri
luz...INS
waa-n
dar-FUT
ngajapa
1SG.LOC
pinurru
fuego
ngaya
1SG.NOM
nyali
luz
ja-lu
CAUS-PURP
Jarrari-punyjarri waa-n ngajapa pinurru ngaya nyali ja-lu
luz-INS da-FUT 1SG. Fuego de emergencia. NOM light CAUS-PURP
“(A) partido (lit. algo a la luz con) dar encendido (es decir, a) me, (a) fuego que tengo la intención de encender. ’
Yidiny
Yidiny tiene un sistema de clases de verbos ternarios con dos clases abiertas y una clase cerrada (~20 miembros). Los verbos se clasifican en:
- -n clase (abierto, intransitivo/semi-transitivo)
- -L clase (abierto, transitivo/ditransitivo)
- -r clase (cerrada, intransitiva)
Clase | imperativo | Presente/futuro | Pasado | Objetivo | Comprensión |
---|---|---|---|---|---|
N | -n | -ng | -nyu | -na | -Ntyi |
nyina-n | nyina-ng | nyina-nyu | nyina-na | nyina-nty i | |
¡Siéntate! | está sentado / se sentará | sentado | para sentarse | No. x Siéntate. | |
L | - Opción | -L | -Lnyu | -Lna. | -Ltyi |
Patya...∅ | Patya-l | Patya-lnyu | Patya-lna | Patya-ltyi | |
¡Muerte! | está mordiendo / picará | bit | para morder | No. x mordedura | |
R | -rrr | -r | -rnyu | -rna | -Rtyi |
pakya-rr | pakya-r | pakya-rnyu | - Pakya-rna | pakya-rtyi | |
¡Sientes dolor! | se siente / se sentirá dolorido | Sentido dolor | para sentir dolor | No. x sentir dolor |
Contenido relacionado
Asonancia
Variación regional de escritura a mano
Occitano