Comisión de Unificación de la Pronunciación
La Comisión para la Unificación de la Pronunciación (chino: 讀音統一會; pinyin: Dúyīn Tǒngyī Huì) fue la organización establecida por el gobierno de Beiyang en 1912 para seleccionar símbolos fonéticos auxiliares para el mandarín (lo que resultó en la creación de Zhuyin) y establecer la pronunciación Guoyu estándar de Caracteres chinos.
Historia
Se decidió en un borrador el 7 de agosto de 1912, un mes después de una conferencia dirigida por Cai Yuanpei el 10 de julio, que se utilizaría un conjunto de símbolos fonéticos con fines educativos. La Comisión se creó en diciembre, dirigida por Wu Zhihui (Woo Tsin-hang; 吳稚暉). La Comisión terminó el 22 de mayo de 1913. Una organización similar posterior que todavía existe y que estuvo encabezada por Wu Zhihui durante un tiempo es el Consejo de Promoción del Mandarín.
Miembros
La primera reunión tuvo lugar el 15 de febrero de 1913 en Beijing, con 44 delegados. El presidente era Wu; vicepresidente Wang Zhao (王照). Hubo dos representantes por cada una de las 26 provincias. Los tibetanos, los mongoles y los chinos de ultramar tenían cada uno un representante. Los miembros destacados incluyeron:
- Cai Zhang蔡璋)
- Chen Suiyi陳遂)
- Gao Kunnan ()‹)
- Hu Yuren胡)
- LiangcaiLevántate)
- Liu Zishan劉)
- Lu Zhuangzhang盧戇章)
- Ma Tiqian馬)
- Wang Rongbao ()汪榮寶)
- Wang Sui■)
- Wang Yi'an安)
- Xing Dao邢ه)
- Yang QuIdentificada)
- Yang Zenghao ()Перовы)
Símbolos fonéticos
Había tres ideas principales de cómo deberían ser los símbolos fonéticos:
- Usando ciertos caracteres chinos completos para simbolizar otros caracteres del mismo sonido
- Entre los partidarios figuraban Wang Zhao, Wang Rongbao, Wang Yi'an y Cai.
- Usando letras alfabéticas latinas
- Supporters included Yang Zenghao y Liu
- Usar símbolos inexistentes
- Supporters included Wu, Lu, Ma, Li, Xing, Wang Sui, Hu, Yang Qu, Gao, Chen y Zheng.
Los tres grupos discutieron durante dos meses y adoptaron 15 símbolos del Zhuanshu Jiyin Zimu (記音字母) de Zhang Binglin, que fue la propuesta del Comité de Zhejiang. Jiyin Zimu pasó a llamarse Zhuyin Fuhao.
Después de su proclamación, varios aspectos de Zhuyin se modificaron aún más, entre ellos:
- Reorganización del orden de los símbolos
- Añadiendo ㄜ (Pinyin e)
- ㄦ, originalmente sólo r, era ahora también er (una vocal retroflexión)
- Los tres símbolos dialécticos — ㄪ (v), ㄫ (ng) y ㄬ (ny) — fueron eliminados, pero todavía están por encontrar en Unicode Bopomofo (U+3105–U+312C).
- El sistema de tono fue modificado
Programas
La Comisión estableció los Siete Programas de Promoción del Sonido Mandarín (《國音推行方法七條》; Guoyu Tuixing Fangfa Qi Tiao):
- Proclamado Zhuyin Zimu. [El 23 de noviembre de 1918]
- Todas las provincias debían establecer lugares para promover y estudiar los 6500 sonidos estandarizados del mandarín (en inglés)Estrecho de entrada), donde los representantes del condado se reunirían y regresarían a sus condados para difundir las palabras. [Established in 1920, along with Summer Mandarin Seminars (Estreno)
- Usando el gramófono para grabar la pronunciación exacta. [Recordado en 1920]
- Tener mandarín como asignatura obligatoria en todas las escuelas primarias. ¿Aplicado en 19?
- Todos los maestros debían hablar únicamente en mandarín en escuelas primarias y medias. ¿Aplicado en 19?
- Todos los libros de texto y algunos documentos oficiales debían ser anotados por Zhuyin. ¿Aplicado en 19?
Contenido relacionado
Gerard de Cremona
William Burnet (médico)
Tickfaw, Luisiana