Colores prohibidos

format_list_bulleted Contenido keyboard_arrow_down
ImprimirCitar
1951 novel by Yukio Mishima

Colores prohibidos (禁色, Kinjiki) es una novela de 1951 del escritor japonés Yukio Mishima, traducida al inglés en 1968. Una segunda parte titulada Higyō ( 秘楽, "Secret Pleasure") se publicó en 1953. El El nombre kinjiki es un eufemismo para el amor entre personas del mismo sexo. El kanji significa "prohibido" y en este caso significa "amor erótico", aunque también puede significar "color". La palabra kinjiki también significa colores que estaban prohibidos para personas de diversos rangos en la corte japonesa. Describe el matrimonio de un hombre gay con una mujer joven. Al igual que la novela anterior de Mishima, Confesiones de una máscara, generalmente se considera algo autobiográfica.

Resumen de la trama

El anciano y cínico Shunsuke es uno de los autores más respetados del Japón de la posguerra. Mientras está de vacaciones en un exclusivo resort japonés, conoce a Yuichi, un joven increíblemente hermoso de recursos e intelecto limitados que está comprometido con una joven remilgada y convencional de una familia muy acomodada. Si bien necesita el matrimonio por razones financieras, Yuichi inocentemente le confía al hombre mayor que no siente ningún deseo físico real por su novia ni por ninguna mujer. El astuto Shunsuke percibe la oportunidad de moldear al maleable y crédulo joven hasta convertirlo en una exquisita arma de venganza contra el sexo femenino en su conjunto. Le dice a Yuichi que su incapacidad para sentir deseo por las mujeres no es una debilidad, sino potencialmente una tremenda fuente de fortaleza. Aconseja al joven que siga adelante con el matrimonio y obtenga seguridad financiera, pero también que no pierda ninguna oportunidad de experimentar con las emociones de los demás y que tenga tantas aventuras como sea posible tanto con mujeres como con hombres.

Temas

Hay muchos elementos que Mishima toca. Dos de los personajes principales, Yuichi y Shunsuke, son:

  • El amor del mismo sexo: la naturaleza abierta y sin apuros de Yuichi es una fuerza motriz de la narrativa. El desprecio de Shunsuke por las mujeres lo lleva a admirar a Yuichi, quien, él siente, es incapaz de amar a las mujeres.
  • Misogyny: El desprecio de Shunsuke por las mujeres impulsa su comportamiento a utilizar Yuichi como una herramienta de su venganza.

El elemento temático más básico es el choque de opuestos:

  • Belleza y fealdad: Yuichi es considerado el pináculo de la belleza, mientras que Shunsuke se considera extremadamente feo.
  • Juventud y envejecimiento: Los jóvenes y los viejos se juegan entre sí. Los jóvenes Yuichi y los ancianos Shunsuke están en desacuerdo, aunque son conspiradores. El joven Kyoko y la madura Sra. Kaburagi se juegan entre sí por el afecto de Yuichi.
  • Vida y muerte: Shunsuke está obsesionado con la muerte y siente que es más poderoso que la vida.

Recepción

Hortense Calisher dijo que el libro tuvo una mala recepción en Occidente, pero también argumentó que Mishima "nunca se limita lo suficiente a tratar únicamente el sexo".

Adaptaciones

La primera pieza de butoh fue una adaptación de Kinjiki de Tatsumi Hijikata, que se estrenó en 1959.

El título de la novela fue utilizado por David Sylvian y Ryuichi Sakamoto como nombre del tema principal de la banda sonora de la película Merry Christmas Mr Lawrence, una película ambientada en un campo de prisioneros de guerra japonés en Java. que incluye la exploración de temas homoeróticos.

Más resultados...
Tamaño del texto:
undoredo
format_boldformat_italicformat_underlinedstrikethrough_ssuperscriptsubscriptlink
save