Colores del viento
"Colores del viento" es una canción escrita por el compositor Alan Menken y el letrista Stephen Schwartz para Walt Disney Pictures' 33º largometraje de animación, Pocahontas (1995). El tema principal de la película, "Colors of the Wind" Fue grabada originalmente por la cantante y actriz estadounidense Judy Kuhn en su papel de la voz cantante de Pocahontas. Una balada pop, la letra de la canción trata sobre el animismo y el respeto a la naturaleza, y encuentra sus raíces en la cultura indígena nativa americana, perspectivas que luego han sido adoptadas tanto en la literatura trascendentalista como en la espiritualidad New Age.
"Colores del viento" recibió una recepción mayoritariamente positiva por parte de los críticos, y varios la citaron como una de las mejores canciones de una película de Disney. La canción ganaría el Premio de la Academia a la Mejor Canción Original, el Premio Grammy a la Mejor Canción Escrita para una Película, Televisión u Otro Medio Visual y el Premio Globo de Oro a la Mejor Canción Original. La versión de la canción de la actriz y cantante estadounidense Vanessa Williams, que suena durante los créditos finales, fue lanzada como sencillo principal el 23 de mayo de 1995 por Walt Disney Records de la banda sonora de la película y se convirtió en un Top ten en el Billboard Hot 100. La canción también se incluyó en su tercer álbum, The Sweetest Days. "Colores del viento" También sería versionada por otros artistas, incluidos Ashanti y Brian Wilson, y apareció en un episodio de Lip Sync Battle.
Fondo

Tras la muerte de Howard Ashman, Walt Disney Company quería encontrar otro músico para colaborar con Alan Menken en sus partituras para películas animadas. Stephen Schwartz, el compositor detrás de los éxitos teatrales de Broadway Godspell (1971), Pippin (1972) y The Magic Show (1974), recibió una llamada de la empresa preguntándole si le gustaría colaborar con Menken. Schwartz nunca había considerado trabajar en la industria cinematográfica, pero aun así aceptó hacerlo. Schwartz no se sentía apto para el puesto.
Schwartz quería escribir una canción para la película en la que Pocahontas se enfrenta al eurocentrismo de John Smith. "Colores del viento" fue la primera canción escrita para Pocahontas. Según Schwartz, la canción "influyó en el desarrollo del resto de la película". Schwartz dijo que “ya existía un esquema del guión gráfico antes de que escribiéramos [la pista]. Éste suele ser el proceso en la animación, al menos como yo lo he experimentado, donde todo el mundo trabaja a partir de un esquema y cada pieza de material sucesiva, ya sea una canción o dibujos, influye en la siguiente. La canción se inspiró en la poesía, la música y el folclore de los nativos americanos, así como en una carta ahora desacreditada que Schwartz creía que fue enviada al Congreso de los Estados Unidos por el Jefe Seattle sobre la relación de la humanidad con la naturaleza, pero que en realidad era una invención. Parte de la carta dice: "El viento que le dio a nuestro abuelo su primer aliento también recibió su último suspiro. El viento también da a nuestros hijos el espíritu de vida. Así que si vendemos nuestra tierra, debéis mantenerla separada y sagrada, como un lugar donde el hombre pueda ir a saborear el viento endulzado por las flores del prado." Esta parte de la carta inspiró el título de la canción, que a Schwartz le gustó porque la consideró paradójica y estimulante.
Schwartz también se inspiró en "Colores del viento" de la música de Oscar Hammerstein II y Sheldon Harnick, ya que trata cuestiones de prejuicios. Menken dijo que mientras "Colores del viento" nació de la modalidad de la música nativa americana... rápidamente se trasladó a su propio lugar, que es difícil de definir. Menken ha notado que la canción carece de humor, lo que él y Schwartz intentaron inyectar en Pocahontas y fracasaron. Inicialmente, las líneas finales de la canción eran "Porque tu vida es un casco vacío/hasta que atravieses tu cráneo/puedes pintar con todos los colores del viento". Menken desaprobó estas letras y le pidió a Schwartz que las reescribiera; Schwartz cambió las líneas a "Puedes ser dueño de la Tierra, y aún así/todo lo que poseerás es tierra hasta que/puedas pintar con todos los colores del viento". Schwartz prefirió la letra modificada. Schwartz dijo que este incidente le enseñó la lección: "Si tu colaborador no está contento, probablemente sea porque [la canción] necesita ser mejor", dijo. Y agregó que es posible que no hubiera ganado un Premio de la Academia si no hubiera cambiado la letra. Menken ve "Colores del viento" como una de las canciones más importantes que ha escrito. Schwartz creía que Walt Disney Company rechazaría "Colores del viento" por ser filosófico y diferente a las canciones anteriores de Disney. Judy Kuhn cantó la canción para ayudar a "lanzar" La partitura de Schwartz a Disney y el estudio adoptó la canción. Schwartz y Menken se hicieron amigos y luego escribieron juntos música para las películas de Disney El jorobado de Notre Dame (1996) y Enchanted (2007).
Composición y letra
"Colores del Viento" es una balada pop escrita por Alan Menken y Stephen Schwartz y realizada por Judy Kuhn. Tiene una longitud de tres minutos y treinta y cuatro segundos. Según el Orlando Sentinel, la canción no se parece a la música nativa americana. Sin embargo, añadiendo un giro de la licencia creativa, el sentimiento de la relación de los Pueblos de la Primera Nación con la tierra y sus animales, así como el contraste entre las mentalidades colonialistas e indígenas, están muy bien representados, considerando el fondo no indígena del lírico. La canción es sobre el animismo y el respeto a la naturaleza. Cuenta con letras sobre "pintar con todos los colores del viento" y escuchar "las voces de las montañas cantan".
Madhurya Gajula de The Odyssey Online opinó que la letra de la canción sobre la interconectividad de la naturaleza tiene similitud con el trascendentalismo, específicamente la filosofía de Henry David Thoreau; De manera similar, Justyna Fruzińska escribió en Emerson va al cine: individualismo en las películas animadas posteriores a 1989 de Walt Disney Company que la letra de "Colores del viento" recuerdan los escritos del trascendentalista Ralph Waldo Emerson y la espiritualidad New Age. El personal de Billboard comparó la letra de "Colors of the Wind" a un anuncio de servicio público sobre la aceptación de la diversidad. En cuanto al sonido, Rita Kempley de The Washington Post encontró "Colors of the Wind" similar a la música de las películas de Busby Berkeley y La Sirenita (1989).
La canción también incluye una mención de una "luna de maíz azul"; Según Charisse, no existe tal cosa, aunque en general la distinción azul-verde es ambigua en muchos idiomas. En respuesta a una pregunta de un fan, Schwartz admitió que acuñó la frase después de leer un poema de amor de los nativos americanos que decía: "Iré a ti en la luna de maíz verde"; Los nativos americanos se referían a los meses como "lunas" y les puso el nombre de eventos que ocurrían estacionalmente, como el brote de maíz verde. Posteriormente, los colonos se apropiaron de este sistema y aparece una versión modificada en Farmers' Almanaque. A Schwartz no le gustó la frase "luna de maíz verde"; debido al sonido de la palabra "verde" y porque sintió que podría evocar la leyenda urbana de que la Luna está hecha de queso verde. En cambio, Schwartz utilizó la frase "luna de maíz azul" ya que le recordaba tanto a las lunas azules como a las tortillas de maíz azules. Schwartz pensó que la frase podría evocar a los pueblos indígenas de los bosques del sureste en lugar del pueblo algonquino representado en Pocahontas, pero de todos modos quedó satisfecho con ella.
Versiones internacionales
La edición en DVD del décimo aniversario de la película incluye un clip en varios idiomas que presenta la canción "Colors of the Wind" en 11 de las 28 versiones estrenadas originalmente para la película, con una introducción del director Mike Gabriel.
Recepción

Dominick Suzanne-Mayer de Consequence of Sound elogió la canción por presentar temas "sorprendentemente cortantes" letras, "comentarios mordaces sobre el racismo y una actuación dinámica y conmovedora de Judy Kuhn, todo en un solo lugar". Time's Raisa Bruner consideró "Colores del viento" uno de los "temas musicales poderosos y edificantes" del Renacimiento de Disney y un "clásico". Jordan Appugliesi de Mic la clasificó como la sexta mejor canción de una banda sonora de Disney y dijo que es "una balada conmovedora y memorable". en la línea de "Reflexión" de Mulán (1998). Rita Kempler de The Washington Post consideró que el "himno conmovedor" es la canción de Pocahontas que "se acerca más a un espectáculo". El personal de Billboard calificó la canción de "artística" y "melancólico" y la clasificó como la novena mejor canción del Renacimiento de Disney. Escribiendo para The Austin Chronicle, Hollis Chacona opinó: “A diferencia de tantos compositores de cine últimamente, Menken sabe cuándo guardar silencio y cuándo soltar su poderosa partitura. Ese poder se eleva a través de su canción central (y sin duda ganadora del Oscar), 'Colors of the Wind' interpretada por Judy Kuhn."
Dorkys Ramos de Time Out dijo que la canción y "When You Wish Upon a Star" de Pinocho (1940) están "en lo más alto de nuestra lista cuando se trata de canciones que no nos cansamos de escuchar una y otra vez". Spin's Andrew Unterberger criticó lo "condescendiente" de la pista #34; representación de las creencias de los nativos americanos, pero dijo que "hombre... La voz de Judy Kuhn se eleva, con esos pequeños trinos y agudos arrolladores". Hace que sea mucho más fácil respaldar lo que, en última instancia, es un mensaje agradable de conciencia y aceptación ambiental”. Aylin Zafar de BuzzFeed clasificó "Colores del viento" la novena mejor canción de Disney, elogiándola por "alentar a las personas a apreciar el mundo que los rodea y tratar de comprender a los demás antes de juzgarlos". Turner Minton de Screen Rant vio "Colors of the Wind" como la décima mejor canción de Disney y "un himno sobre la naturaleza armoniosa del mundo compartido que abarca todas las razas de personas".
Charles Solomon del Los Angeles Times vio "Colores del viento" y "Cuando ella me amó" de Toy Story 2 (1999) como las únicas canciones de Disney lanzadas desde la muerte de Howard Ashman que "se acercaron a los estándares" de Disney. de la música de La Bella y la Bestia (1991) y Aladdin (1992). El personal de People dijo que Kuhn "interpreta eficazmente la canción dentro del cuerpo de la película". Willie Muse de CollegeHumor escribió que "aunque Pocahontas en su conjunto es completamente olvidable, garantizo que todos los que lean esto conocen cada letra de ["Colors of the Wind' 34;]. Hermoso de escuchar y épico en su alcance, 'Colors of the Wind' trasciende la película que la vio nacer para ganarse su lugar como un clásico innegable." Janet Maslin de The New York Times consideró que la canción era "sincera" pero menos pegadiza que las canciones anteriores de Disney. Owen Gleiberman de Entertainment Weekly declaró que Pocahontas' & #34;Las canciones de Alan Menken-Stephen Schwartz tienen todo el sabor de la masa cruda". Peter Travers de Rolling Stone criticó la canción por su "corrección política" y por "sermonear sobre ecología utilizando presunciones pedestres". La canción ganó el Premio de la Academia a la Mejor Canción Original, el Globo de Oro a la Mejor Canción Original y el Premio Grammy a la Mejor Canción Escrita para Medios Visuales.
Certificaciones
| Región | Certificación | Unidades certificadas/ventas |
|---|---|---|
| Reino Unido (BPI) | Plata | 200.000. |
. Sales+streaming figures based on certification alone. | ||
Vanessa Williams versión
Fondo y composición
Vanessa Williams fue elegida para interpretar "Colors of the Wind" debido al éxito de su sencillo nominado al premio Grammy "Save the Best for Last". Williams' La portada es una canción pop que omite la letra inicial de la versión original de la pista. La portada presenta a Bill Miller tocando la flauta nativa americana. Scott Mendelson de Forbes escribió: "La práctica de tener lo que equivale a una versión pop radiofónica de una determinada canción de Disney para una nueva película de Disney es, por supuesto, una antigua tradición que se remonta al menos a... #34; la versión de Celine Dion y Peabo Bryson de la canción principal de La Bella y la Bestia (1991); Mendelson señaló que esta práctica continuó con Williams'. versión de "Colores del viento" y la interpretación de Demi Lovato de "Let It Go" de Frozen (2013). Según Mendelson, Williams' la portada "fue considerada un 'todo está perdonado' nota" tras la eliminación de su título de Miss América. También se incluyó en el álbum de Williams. Tercer álbum reeditado, The Sweetest Days.
Williams interpretó una versión en español de la canción que se incluyó como cara B del sencillo. La versión en español de la canción que aparece en la película fue cantada por la cantante y actriz mexicana Susana Zabaleta.
En los premios Grammy de 1996, la canción recibió una nominación al premio Grammy a la mejor interpretación vocal pop femenina.
Recepción crítica
Raisa Bruner de Time dijo que Williams' La interpretación fue "realizada impecablemente", y agregó que "la poderosa canción de Pocahontas encuentra la voz cristalina de Vanessa Williams pintando una visión de la vida de los nativos americanos del siglo XVII, y la importancia del medio ambiente, que todavía resuena en el público de hoy." Bruner dijo que la portada estaba junto a la versión de Elton John de "Can You Feel the Love Tonight" de El Rey León (1994) como una de "las mejores versiones radiofónicas de las mejores melodías de Disney". Jessica Norton de MTV consideró que la portada es "aún más mágica"; que el original y "adecuado... para que la cubierta Nessa, de espíritu libre". El personal de People opinó que la canción "no está bien aprovechada por el giro de diva del pop de la ex Miss América". De hecho, su interpretación exagerada parece estar directamente en desacuerdo con el mensaje de la canción. Estén atentos a Kuhn."
Créditos y personal
- Vanessa Williams: vocales principales
- Alan Menken: compositor
- Stephen Schwartz: lírico
- Robbie Buchanan: organizador, teclados
- Keith Thomas: productor, organizador, teclados adicionales, sintetizadores, programación de tambores, sintetizador de bajo
- Mark Hammond: programación de tambores
- Jerry McPherson: guitarras
- Bill Miller: flauta
- Ronn Huff: arreglos de orquesta
- La máquina de cuerda de Nashville: orquesta
Gráficos
Gráficos semanales
| Gráficos de fin de año
|
Certificaciones
| Región | Certificación | Unidades certificadas/ventas |
|---|---|---|
| Estados Unidos (RIAA) | Oro | 700.000 |
Historia de la liberación
| Región | Fecha | Format(s) | Etiquetas | Ref. |
|---|---|---|---|---|
| Estados Unidos | 31 de mayo de 1995 |
|
| |
| 6 de junio de 1995 |
| |||
| Japón | 21 de junio de 1995 | Mini-CD | Walt Disney | |
| Reino Unido | 4 de septiembre de 1995 |
|
Otras portadas
El álbum Disneymania (2002) incluye la versión de Ashanti de "Colores del Viento". La actriz Christy Carlson Romano cubrió la canción para su EP debut El mejor Disney TV & Film Hits (2004). Actriz y cantante Vanessa Hudgens cubrieron la canción Disneymania 5 (2007). Brian Wilson lanzó una versión de funk-influenced de "Colors of the Wind" en su álbum En la llave de Disney (2011). La entrega de la canción del cantante americano Tori Kelly fue incluida en el álbum Nos encanta Disney (2015). Kelly decidió cubrir la canción porque estaba obsesionada con Pocahontas como un niño. Ella también lo cantó por La familia Disney Singalong en 2020 debido a la conciencia COVID. Los Chipettes cubrieron la canción para el álbum de 1995 Cuando quieras un chipmunk. Soprano australiano Mirusia Louwerse cubrió "Colores del Viento" para Esta vez mañana (2016), su cuarto álbum en solitario. El arreglo del cantante ha sido descrito como "un acompañamiento simple y discreto en la guitarra acústica". Postmoderno Jukebox, un colectivo musical que crea tapas de estilo vintage de canciones populares, lanzó una cubierta de la canción al estilo de la música del alma de 1970. Fue cubierto por Tori Kelly en La familia Disney Singalong.
Uso en medios
La actriz Melissa McCarthy sintetizó la canción durante un episodio de Lip Sync Battle. Antes de sincronizar los labios, McCarthy donó gafas protectoras. Luego una máquina de viento de alta potencia soplaba agua, animales rellenos, confeti, serpentinas y hojas falsas en ella mientras tocaba la canción. La actuación recibió una ovación permanente, y Jimmy Fallon la consideró ganadora de la batalla.
Los compases iniciales y finales de la canción se utilizan para el jingle de Sunday Love Songs de Steve Wright en BBC Radio 2.
