Colina de helecho

Ajustar Compartir Imprimir Citar
Poema de Dylan Thomas

"Colina del helecho" (1945) es un poema del poeta galés Dylan Thomas, publicado por primera vez en la revista Horizon en octubre de 1945, con su primera publicación en libro en 1946 como último poema en Deaths and Entrances.

Thomas había comenzado a escribir Fern Hill en New Quay, Cardiganshire, donde vivió desde el 4 de septiembre de 1944 hasta julio de 1945. Se trabajó más en el poema en julio y agosto de 1945 en Blaencwm, la casa de campo familiar en Carmarthenshire, Gales. Se envió un borrador a un amigo a fines de agosto y luego el poema completo a su editor el 18 de septiembre de 1945.

La casa Fernhill es una residencia catalogada de grado 2 a las afueras de Llangain en Carmarthenshire. En Tomás' día, tenía un huerto y quince acres de tierras de cultivo, la mayoría de mala calidad. Thomas había estadías prolongadas aquí en la década de 1920 con su tía Annie y su esposo, Jim Jones. Habían vivido en Fernhill desde aproximadamente 1908 hasta 1928, alquilándolo a la hija de Robert Ricketts Evans (también conocido como Robert Anderson Evans), un verdugo ocasional y verdugo público que una vez vivió en Fernhill. Las propias notas de Thomas sobre Fernhill confirman que conocía las diversas historias sobre Evans el Verdugo.

Thomas escribió sobre Fernhill (llamándolo Gorsehill) en su relato corto, The Peaches, en el que lo describe como una casa destartalada de miedo hueco. El corral y los edificios en ruinas de Fernhill también se describen en The Peaches. Jim Jones había mostrado poco interés en la agricultura, como habían notado sus vecinos: "no había trabajo en él... dejó la granja Fernhill en ruinas". Jim había vendido la mayor parte de su maquinaria agrícola, implementos y ganado antes de mudarse a Fernhill. También había sido condenado por permitir que cadáveres de animales en descomposición yacieran en sus campos.

Fernhill, dijo una encuesta oficial, tenía un armario exterior de tierra, el agua se acarreaba desde un pozo en el patio, se lavaba en la cocina, mientras que las comidas se cocinaban a fuego abierto. Sus dos salones estaban iluminados por velas y lámparas de parafina. La casa, dijo el estudio, tenía “humedad ascendente extrema” y olía, escribió Thomas en The Peaches, "a madera podrida, humedad y animales".

Tomás' Las vacaciones aquí se han recordado en entrevistas con sus amigos del colegio y con los vecinos de Annie y Jim. Otro relato describe tanto la infancia de Thomas como sus años posteriores en las granjas familiares entre Llangain y Llansteffan, además de sugerir que el poema Fern Hill se inspiró no solo en la casa Fernhill sino también en otra granja..

Consideraciones lingüísticas

El poema comienza como una simple evocación de las visitas de su infancia a la granja de su tía Annie:

Ahora que era joven y fácil bajo las ramas de manzana
Sobre la casa de lilting y feliz como la hierba era verde,
La noche sobre el dingle estrellado,

En la sección central, la idílica escena se amplía, reforzada por el ritmo cadencioso del poema, las metáforas oníricas y pastoriles y la alusión al Edén.

Todo el sol mientras corría, era encantador, el heno
Campos altos como la casa, las melodías de las chimeneas, era aire...
Con el rocío, regresa, la polla sobre su hombro: todo
Shining, era Adán y doncella,

Al final, la voz mayor del poeta toma el control, lamentando su juventud perdida con ecos de la apertura:

Como era joven y fácil en la misericordia de sus medios,
El tiempo me mantuvo verde y moribundo
Aunque canté en mis cadenas como el mar.

El poema usa media rima interna y rima completa, así como también rima final. Thomas era muy consciente del efecto del verso hablado o entonado y exploró las potencialidades del sonido y el ritmo, de una manera que recuerda a Gerard Manley Hopkins. Siempre negó tener un conocimiento consciente del galés, pero "sus líneas concuerdan con la correspondencia consonántica interna, o cynghanedd, una característica prescrita de la versificación galesa".

Legado

Fern Hill ha sido musicalizado por el compositor estadounidense John Corigliano, para coro SATB con acompañamiento orquestal.

Muestras del poema Fern Hill leído por el propio Dylan Thomas se utilizan en la pista Apple Towns del acto unipersonal Reflection Nebula.

Feliz como la hierba era verde se convirtió en el título de una película dramática de 1973.

El intérprete canadiense Raffi transformó el poema en una canción llamada "Up on Fernhill" en su álbum de 2002: "Let's Play!"