Códice Mendoza
El Códice Mendoza es un códice azteca, que se cree que fue creado alrededor del año 1541. Contiene una historia tanto de los gobernantes aztecas como de sus conquistas, así como una descripción de la vida diaria de Sociedad azteca anterior a la conquista. El códice está escrito utilizando pictogramas tradicionales aztecas con traducción y explicación del texto en español. Lleva el nombre de Don Antonio de Mendoza (1495-1552), virrey de Nueva España, quien supervisó su creación y fue un destacado mecenas de los artistas nativos.
Mendoza sabía que los estragos de la conquista habían destruido múltiples artefactos nativos y que las tradiciones artesanales que los generaban habían sido borradas. Cuando la corona española ordenó a Mendoza que proporcionara evidencia del sistema político y tributario azteca, invitó a hábiles artistas y escribas que estaban siendo educados en el colegio franciscano de Tlatelolco a reunirse en un taller bajo la supervisión de sacerdotes españoles donde pudieran recrear el documento. para él y el Rey de España. El documento pictórico que elaboraron pasó a ser conocido como Códice Mendoza: consta de setenta y un folios elaborados en papel español de 20,6 × 30,6 centímetros (8,25 × 12,25 pulgadas). El documento está elaborado en el estilo nativo, pero ahora está encuadernado por el lomo a la manera de los libros europeos.
El códice también se conoce como Codex Mendocino y La colección Mendoza, y se conserva en la Biblioteca Bodleian de la Universidad de Oxford desde 1659. Estuvo en exhibición como parte de la exposición Regalos y libros de Bodleian del 16 de junio al 29 de octubre de 2023. La Biblioteca Bodleian alberga otros cuatro códices mesoamericanos: Codex Bodley, Codex Laud, Codex Selden y el Selden Roll.
Historia

El manuscrito debe ser posterior al 6 de julio de 1529, ya que en el folio 15r se hace referencia a Hernán Cortéz como 'marqués del Valle'. Debió ser realizado antes de 1553, cuando estaba en posesión del cosmógrafo francés André Thevet, quien escribió su nombre en los folios 1r, 2r, 70v, 71v.
La última página del manuscrito explica algunas de las circunstancias en las que fue elaborado.
El lector debe excusar el estilo áspero en la interpretación de los dibujos en esta historia, porque el intérprete no tomó tiempo ni trabajó lentamente... El intérprete recibió esta historia diez días antes de la salida de la flota, y la interpretó descuidadamente porque los indios llegaron a un acuerdo tarde; y así se hizo con prisa y no mejoró el estilo adecuado para una interpretación, ni tomó tiempo para pulir las palabras y gramática o hacer una copia limpia.
Por tanto, el manuscrito se terminó apresuradamente y se diseñó para ser enviado a España. La información más precisa sobre la fecha exacta del manuscrito y las razones por las que fue elaborado es controvertida. Puede ser relevante el testimonio del conquistador Jerónimo López, probablemente fechado en 1547.
¿Debe haber sido hace unos seis años más o menos que entrar un día en la casa de un indio que fue llamado Francisco Gualpuyogual, maestro de los pintores, vi en su posesión un libro con cubiertas de pergamino y preguntarle qué era, en secreto me lo mostró y me dijo que lo había hecho por el mandato de Su Señoría, en el que él tiene que establecer toda la tierra desde la asignación señor de la ciudad las ciudades y provincias para ello. (Tr. H. B. Nicholson)
Silvio Zavala argumentó que el libro al que se hacía referencia era el Códice Mendoza, y sus argumentos fueron reafirmados por Federico Gómez de Orozco. Si este es el caso, entonces el Códice fue escrito c. 1541 ('seis años hace más o menos'según recuerdo de López) y fue un encargo de Mendoza. Sin embargo, como ha señalado H. B. Nicolson, la descripción no se ajusta exactamente al Códice y la identificación no es segura.
Según un relato posterior de Samuel Purchas, propietario posterior del Códice, escrito en 1625, la flota española fue atacada por corsarios franceses y todo el botín, incluido el códice, fue llevado a Francia.
Fue ciertamente en posesión de André Thévet, cosmographer al rey Enrique II de Francia. Thévet escribió su nombre en cinco lugares en el códice, dos veces con la fecha 1553. Posteriormente fue propiedad del inglés Richard Hakluyt. Según Samuel Purchas, Hakluyt compró el Codex para 20 francos franceses. Algún tiempo después de 1616 fue pasado a Samuel Purchas, luego a su hijo, y luego a Juan Selden. El códice fue depositado en la Biblioteca Bodleian de la Universidad de Oxford en 1659, cinco años después de la muerte de Selden, donde permaneció en la oscuridad hasta 1831, cuando fue redescubierto por Viscount Kingsborough y llamado a la atención de los eruditos.
Contenido

Escrito en papel europeo, contiene 71 páginas, divididas en tres secciones:
- La sección I, folios 1r a 17r o 18r, es una historia del pueblo azteca de 1325 a 1521 — de la fundación de Tenochtitlan a través de la conquista española. Lista el reinado de cada gobernante y las ciudades conquistadas por ellos. No está claro si folios 17v y 18r pertenecen a la sección I o a la sección II.
- La sección II, folios 17v o 18v a 54v, proporciona una lista de las ciudades conquistadas por la Triple Alianza y los homenajes pagados por cada uno. Esta sección está estrechamente relacionada con la Matrícula de Tributos, y probablemente copiada, pero el Codex Mendoza contiene cinco provincias no incluidas en la Matrícula. Esto probablemente representa material desaparecido de la Matrícula, pero presente cuando el Codex Mendoza fue copiado.
- La sección III, folios 56v a 71v, es una representación pictórica de la vida cotidiana de los aztecas.
Folios 73 al 85 del MS. Arco. Selden. A. 1, tal como están foliadas actualmente, no forman parte del Códice Mendoza. Estos folios comprenden un manuscrito originalmente separado, aparentemente escrito en Inglaterra en la primera mitad del siglo XVII. Este manuscrito contiene tablas del valor comparativo del dinero romano, griego, inglés y francés. Los dos manuscritos fueron encuadernados en Inglaterra a principios del siglo XVII.
Sección I
Galería
- Folio 2 recto
Funding of Tenochtitlan - Folio 4 verso
Conquistas de Chimalpoca - Folio 5 verso
Conquistas de Itzcoatl - Folio 10 recto
Conquistas de Axayacatl - Folio 13 recto
Conquistas de Ahuitzotl
Sección II
Galería
- Folio 17 verso
- Folio 20 recto
- Folio 37 recto
- Folio 43 recto
- Folio 46 recto
- Folio 47 recto
- Folio 52 recto
Sección III
Galería
- Folio 57 recto, nacimiento de un bebé
- Folio 58 recto
- Folio 60 recto, Castigos y acordes de niños, de 11 a 14 años
- Folio 61 recto
(top) Niños de 15 años que comienzan a entrenar en el ejército o el sacerdocio
(Abajo) Una niña de 15 años se casa - Folio 62 recto, (Descanso superior) Participación de estudiantes y castigos por mala conducta (Abajo) Preparación para la guerrero
- Folio 64 recto
(top) Funciones de sacerdotes novicios
(Abajo) Ranks galardonado con guerreros - Folio 65 recto
(top) Premio Ranks a los Guerreros Sacerdotes
(Abajo) Oficiales imperiales - Folio 67 recto
(top) Los guerreros vigilan un pueblo por la noche en preparación para un ataque
(medio) Negociaciones después de la rendición.
(Abajo) Comandantes de alto rango - Folio 69 recto
Moctezuma Palacio II