Clusividad

format_list_bulleted Contenido keyboard_arrow_down
ImprimirCitar

En lingüística, la clusividad es una distinción gramatical entre los pronombres de primera persona inclusivos y exclusivos y la morfología verbal, también llamada "nosotros" inclusivo y "nosotros" exclusivo.. El "nosotros" inclusivo incluye específicamente al destinatario (es decir, una de las palabras para "nosotros" significa "usted y yo y posiblemente otros"), mientras que el "nosotros" exclusivo excluye específicamente al destinatario (es decir, otra palabra para "nosotros" significa "él/ella/ellos y yo, pero no tú"), independientemente de quién más pueda estar involucrado. Si bien imaginar que este tipo de distinción podría hacerse en otras personas (particularmente en la segunda) es sencillo, de hecho, la existencia de la inclusión de la segunda persona (tú contra tú y ellos) en los lenguajes naturales es controvertida y no está bien atestiguada. Si bien la inclusión no es una característica del idioma inglés estándar, se encuentra en muchos idiomas en todo el mundo.

La primera descripción publicada de la distinción inclusivo-exclusivo por un lingüista europeo fue en una descripción de las lenguas del Perú en 1560 por Domingo de Santo Tomás en su Gramática o Arte de la Lengua General de los Indios de los Reinos del Perú, publicada en Valladolid, España.

Paradigma esquemático

Los paradigmas de clusividad se pueden resumir como una cuadrícula de dos por dos:

¿Incluye el destinatario?
No
Incluyeel parlante?Inclusivo nosotros:yo y tú (y posiblemente ellos)Exclusivo nosotros:yo y ellos, pero no tú
Noellos

Morfología

En algunos idiomas, los tres pronombres en primera persona parecen no estar relacionados. Este es el caso del checheno, que tiene singular so/со, exclusivo txo/тхо e inclusivo vay/вай. En otros, los tres están relacionados, como en Tok Pisin (un criollo inglés hablado en Papua Nueva Guinea) singular mi, exclusivo mi-pela e inclusivo yu-mi (un compuesto de mi con yu "tú") o yu-mi -pela. Sin embargo, cuando solo uno de los pronombres plurales se relaciona con el singular, puede ser cualquiera de los dos. En algunos dialectos del chino mandarín, por ejemplo, 我們/我们wǒmen inclusivo o exclusivo es la forma plural de singular "Yo", mientras que 咱們/咱们zánmen inclusivo es una raíz separada. Sin embargo, en Hadza es el inclusivo, 'one-be'e, que es el plural del singular 'ono ('uno-) "Yo", mientras que el exclusivo 'oo-be'e es una raíz separada.

No es raro que dos palabras separadas para "yo" se pluralicen en formas derivadas que tengan una distinción de clusividad. Por ejemplo, en vietnamita, la palabra familiar para "yo" (ta) se pluraliza en nosotros inclusivos (chúng ta) y la palabra formal o fría para "yo" (tôi) se pluraliza en nosotros exclusivos (chúng tôi). En samoano, la forma singular del pronombre exclusivo es la palabra habitual para "yo", mientras que la forma singular del pronombre inclusivo también puede aparecer sola, en cuyo caso también significa "yo", pero con una connotación de atractivo. o pidiendo indulgencia.

En el idioma kunama de Eritrea, la distinción inclusiva y exclusiva de primera persona está marcada en formas duales y plurales de verbos, pronombres independientes y pronombres posesivos.

Distinción en verbos

Donde los verbos se declinan para persona, como en los idiomas nativos de Australia y muchos idiomas nativos americanos, la distinción inclusivo-exclusivo también se puede hacer allí. Por ejemplo, en Passamaquoddy "I/we have it" se expresaSingular n -tíhin (prefijo de primera persona n-)n exclusiva -tíhin- èn (primera persona n- + sufijo plural -èn)k inclusivo -tíhin- èn (prefijo inclusivo k- + plural -èn)

En tamil, por otro lado, los dos pronombres diferentes tienen la misma concordancia en el verbo.

Exclusividad en primera persona

La inclusión en primera persona es una característica común entre los idiomas dravidiano, kartveliano y caucásico, los idiomas australianos y austronesios, y también se encuentra en idiomas del este, sur y suroeste de Asia, América y en algunos idiomas criollos. Algunas lenguas africanas también hacen esta distinción, como la lengua fula. Ningún idioma europeo fuera del Cáucaso hace esta distinción gramaticalmente, pero algunas construcciones pueden ser semánticamente inclusivas o exclusivas.

Formas singulares inclusivas

Varios idiomas polinesios, como el samoano y el tongano, tienen clusividad con sufijos duales y plurales abiertos en sus pronombres. La falta de un sufijo indica el singular. La forma exclusiva se usa en singular como la palabra normal para "yo", pero el inclusivo también ocurre en singular. La distinción es de discurso: el singular inclusivo se ha descrito como la "modestia I" en tongano, a menudo traducido en inglés como uno, mientras que en samoano se ha descrito que su uso indica una participación emocional por parte del hablante.

Exclusividad en segunda persona

En teoría, la inclusión de la segunda persona debería ser una distinción posible, pero su existencia es controvertida. Algunos lingüistas notables, como Bernard Comrie, han atestiguado que la distinción existe en los lenguajes naturales hablados, mientras que otros, como John Henderson, sostienen que el cerebro humano no tiene la capacidad de hacer una distinción exclusiva en segunda persona. Muchos otros lingüistas adoptan la posición más neutral de que podría existir pero, sin embargo, actualmente no está atestiguado.

La clusividad en la segunda persona es conceptualmente simple pero, sin embargo, si existe es extremadamente rara, a diferencia de la clusividad en la primera. La exclusividad hipotética en segunda persona sería la distinción entre "tú y tú (y tú y tú... todos los presentes)" y "tú y otra persona a la que no me dirijo actualmente". Estos a menudo se denominan en la literatura como "2 + 2" y "2 + 3", respectivamente (los números se refieren a la segunda y tercera persona según corresponda). Horst J. Simon proporciona un análisis profundo de la inclusión en segunda persona en su artículo de 2005. Concluye que los rumores repetidos a menudo sobre la existencia de la inclusión en segunda persona, o de hecho, cualquier característica del pronombre [+3] más allá del simple nosotros exclusivo, están mal fundados y se basan en un análisis erróneo de los datos.

Distribución de la distinción de clusividad

La distinción inclusivo-exclusivo ocurre casi universalmente entre los idiomas austronesios y los idiomas del norte de Australia, pero rara vez en los idiomas papúes cercanos. (Tok Pisin, un pidgin inglés-melanesio, generalmente tiene la distinción inclusivo-exclusivo, pero esto varía según los antecedentes lingüísticos del hablante). idiomas de la India como oriya, marathi, rajasthani, punjabi, sindhi y gujarati (que lo tomaron prestado de Dravidian o se retuvieron como sustrato si Dravidian fue desplazado). También se puede encontrar en los idiomas del este de Siberia, como el tungusic, del que se tomó prestado al chino mandarín del norte. En las lenguas indígenas de las Américas se encuentra en aproximadamente la mitad de las lenguas, sin un patrón geográfico o genealógico claro. También se encuentra en algunos idiomas del Cáucaso y África subsahariana, como fulani y khoekhoe.

Por supuesto, es posible en cualquier idioma expresar semánticamente la idea de clusividad, y muchos idiomas proporcionan formas comunes que aclaran la ambigüedad de su pronombre en primera persona (inglés "el resto de nosotros", italiano noialtri). Sin embargo, un idioma con una verdadera distinción de clusividad no proporciona una primera persona plural con indefinidoclusividad: donde la clusividad del pronombre es ambigua; más bien, el hablante se ve obligado a especificar, mediante la elección del pronombre o la inflexión, si incluye al destinatario o no. Esto descarta la mayoría de los idiomas europeos, por ejemplo. No obstante, la clusividad es una característica del lenguaje muy común en general. Algunos idiomas con más de un número plural hacen la distinción de clusividad solo en, por ejemplo, el dual, pero no en el plural mayor. Otros lo hacen en todos los números. En la siguiente tabla, las formas plurales son las que se enumeran preferentemente.

Idiomaforma inclusivaforma exclusivasingular relacionado connotasFamilia lingüística
ainuun-/un-ci-??ainu
Lenguaje de señas americano (ASL)" K " inclina la palma hacia arriba (doble)" 1 " toque en el pecho + giro (pl)" K " puntas hacia arriba del lado de la palma (dual)" 1 " toca cada lado del cofre (pl)Plural exclusivolengua de señas francesa
anishinaabemowingiinwiniiwiAmbas cosasLa forma inclusiva se deriva del pronombre de segunda persona del singular, mientras que la forma exclusiva se deriva de la primera persona del singular.algonquino
apmaniñoyemaNinguno de los dosLos prefijos de sujeto son ta- (incl.) y kaa(ma)- (excl.). También existen formas duales, derivadas de los plurales.austronesio
Aymaraa nosotrosnayaExclusivoLa forma derivada jiwasanaka del inclusivo se refiere a por lo menos 3 personas.aimara
BikolnosotrosnosotrosNinguno de los dosaustronesio
BislamayumialegrarseAmbas cosasLa forma inclusiva se deriva del pronombre de segunda persona y del pronombre de primera persona. También hay formas duales y de prueba.criollo inglés
cebuanonosotrosnosotrosNinguno de los dosLas formas abreviadas son ta (incl.) y mi (excl.)austronesio
chechenooreducidoNinguno de los doscaucásico
Cherokee(ini- (dual)), (idi- (plural))ᎣᏍᏗ (osdi- (dual)), ᎣᏥ (oji- (plural))Ninguno de los dosLas formas dadas aquí son los prefijos de concordancia de verbos activos. Los pronombres libres no distinguen clusividad.iroquesa
Cree, Llanurasᑭᔮᓇᐤ(kiyanaw)ᓂᔭᓈᐣ(niyanān)Ambas cosasLa forma inclusiva se deriva del pronombre de segunda persona del singular, mientras que la forma exclusiva se deriva de la primera persona del singular.algonquino
Cree, alceᑮᓛᓈᐤ(horno)ᓃᓛᐣ(Países Bajos)Ambas cosasLa forma inclusiva se deriva del pronombre de segunda persona del singular, mientras que la forma exclusiva se deriva de la primera persona del singular.algonquino
Cree, pantanosoᑮᓈᓇᐤ(kinanaw)ᓃᓇᓈᐣ(ninan)Ambas cosasLa forma inclusiva se deriva del pronombre de segunda persona del singular, mientras que la forma exclusiva se deriva de la primera persona del singular.algonquino
Cree, maderasᑮᖭᓇᐤ(kīthānaw)(Nithanan)Ambas cosasLa forma inclusiva se deriva del pronombre de segunda persona del singular, mientras que la forma exclusiva se deriva de la primera persona del singular.algonquino
ciclobalidolicitación??mongólico
evenkiConvoluntad??Tungúsico
fiyianokedatou †keitou ("nosotros", pero excluye a la persona con la que se habla)"kedaru" también significa "nosotros", pero limitado al hablante y la persona a la que se habla, puede traducirse como "tú y yo".† ("nosotros" e incluye a la persona con la que se habla y al hablante como parte de un grupo finito. Si se refiere a un grupo mucho más grande, como la humanidad o una raza de personas, se usaría "keda" en su lugar)austronesio
Fula?? (en), ???? (eɗen)??? (min), ????? (miɗen)Exclusivo (?)Los ejemplos muestran pronombres de sujeto de forma corta y larga.Níger-Congo
guaranínuestromineralNinguno de los dostupí-guaraní
guyaratíNosotros / aˑpəɳ (eˑ) /nosotros / meˑ /Exclusivoindoeuropeo
Hadzauna abejaobedienteInclusivoHadza (aislado)
hawaianokaua (doble); kita (plural)nosotros (dual); nosotros (plural)Ninguno de los dosaustronesio
Ilocanodatayó, sitayódakamí, sikamíNinguno de los dosLas duales inclusives datá y sitá son ampliamente utilizadas.austronesio
Juǀʼhoanmtsá (doble); m, mǃá (plural)ètsá (dual); è, èǃá (plural)Ninguno de los dosLos pronombres plurales è y m son formas cortas.Kx'a
KapampanganikatamuikamiNinguno de los dosEl ikata de doble inclusión es ampliamente utilizado.austronesio
criollo australianoYunmimelabatExclusivoLa forma inclusiva se deriva del pronombre de segunda persona y del pronombre de primera persona. La forma exclusiva se deriva de la primera persona cantar. y las formas de la tercera persona del plural. Hay una variación dialectal y diacrónica significativa en la forma exclusiva.criollo inglés
Lakotauŋ (k) -uŋ (k) -... -piNinguno de los dosLa forma inclusiva tiene número dual. Al agregar el sufijo "-pi" toma el número plural. En la forma plural no se hace distinción de clusividad.Siouan
Lojbanmi'omi'a/miAmbas cosasTambién existe la forma ma'a, que significa hablante, oyente y otros no especificados. Es de notar que el pronombre de primera persona mi no toma número y puede referirse a cualquier número de individuos en el mismo grupo; normalmente se prefieren mi'a y mi'o.lenguaje construido
MaguindanaonsekitanusekamiNinguno de los dosaustronesio
madagascaríEstamosNosotrosaustronesio
manchúmusaserExclusivoTungúsico
malayonosotrosnosotrosNinguno de los dosLa forma exclusiva apenas se usa en indonesio informal en (y se extiende desde) Yakarta. En cambio, kita casi siempre se usa coloquialmente para indicar "nosotros" inclusivo y exclusivo. Sin embargo, en circunstancias más formales (tanto escritas como habladas), la distinción es clara y bien practicada. Por lo tanto, kami es absolutamente exclusivo, mientras que kita generalmente puede significar tanto "nosotros" inclusivo como exclusivo según las circunstancias. Este fenómeno se encuentra con menos frecuencia en Malasia.austronesio
MalayalamNosotros (nammaḷ)Nosotros (aṅṅaḷ)Exclusivodravidiano
mandarínnosotros / nosotros (zánmen)nosotros / nosotros (mujeres)Exclusivo我们 se usa de manera inclusiva y exclusiva por la mayoría de los hablantes, especialmente en situaciones formales. El uso de 咱们 es común solo en los dialectos del norte, especialmente en el dialecto de Beijing, y puede ser una influencia manchú.chino-tibetano
marathitú / apəɳ /Nosotros / amʱiˑ /Exclusivoindoeuropeo
Marwari/ aˑpãˑ //mɦẽˑ/Exclusivoindoeuropeo
Minuto surnosotros (lán)Ruan (goán/gún)Exclusivochino-tibetano
idioma newarJhi:sa:nJim sa: nAmbos se usan como pronombres posesivos.chino-tibetano
pohnpeianokitail (plural), kita (doble)kiht (independiente), se (sujeto)Hay una distinción de pronombre independiente (no verbal) y sujeto (verbal). El exclusivo incluye dual y plural mientras que el independiente tiene una distinción dual/plural.austronesio
Potawatomiginan, g- -men (corto), gde- -men (largo)ninan, n- -men (corto), nde- -men (largo)??Potawatomi tiene dos tipos de conjugación de verbos, "corto" y "largo". Ambos se enumeran aquí y están etiquetados como tales.algonquino central
punjabiUna sarténnosotros (así)indoeuropeo
lenguas quechuasnosotrosnosotros somos los queAmbas cosasquechua
ShawneeKiilawéniilaweExclusivoLa forma inclusiva se deriva morfológicamente del pronombre de segunda persona kiila.álgico
tagalotayokamíNinguno de los dosaustronesio
taiwanéspréstamogoanExclusivo (goa)La tercera persona del singular i (él/ella/ello) también se pluraliza en (ellos/ellos) vía nasalización.Sinítico > Southern Min
Tausugkitaniyunosotros??El dual inclusive es kita.austronesio
tamilநாம் (nam)Nosotros (nāṅkaḷ)Exclusivodravidiano
teluguమనము (manamu)nosotros (memu)Ninguno de los dosdravidiano
TetumesamigoNinguno de los dosaustronesio
Tok pisínyumipelamipelaExclusivoLa forma inclusiva se deriva del pronombre de segunda persona y del pronombre de primera persona. También hay formas duales y de prueba.criollo inglés
tupíîandéoréInclusivotupí-guaraní
Tulúnammayenkuḷndravidiano
vietnamitanosotrosnosotrosInclusivoLa forma exclusiva se deriva de la forma formal de I, tôiaustroasiático

Contenido relacionado

Pronombre reflexivo

Un pronombre reflexivo, también conocido como reflexivo, es un pronombre que se refiere a otro sustantivo o pronombre dentro de la misma...

Objeto (gramática)

En lingüística, un objeto es cualquiera de varios tipos de argumentos. En los lenguajes nominativo-acusativo de sujeto prominente como el inglés, un verbo...

Categoría morfosintáctica

En la gramática tradicional, una parte del discurso, parte de la oración, categoría morfosintáctica o clase de palabra es una categoría de palabras que...
Más resultados...
Tamaño del texto: