Clitico

format_list_bulleted Contenido keyboard_arrow_down
ImprimirCitar

En morfología y sintaxis, un clítico (, retroformado del griego ἐγκλιτικός enklitikós "inclinado" o "enclítico") es un morfema que tiene características sintácticas de una palabra, pero depende fonológicamente de otra palabra o frase. En este sentido, es sintácticamente independiente pero fonológicamente dependiente, siempre unido a un anfitrión. Un clítico se pronuncia como un afijo, pero juega un papel sintáctico a nivel de frase. En otras palabras, los clíticos tienen la forma de afijos, pero la distribución de palabras funcionales. Por ejemplo, las formas contraídas de los verbos auxiliares en I'm y we've son clíticos.

Los clíticos pueden pertenecer a cualquier categoría gramatical, aunque comúnmente son pronombres, determinantes o adposiciones. Tenga en cuenta que la ortografía no siempre es una buena guía para distinguir los clíticos de los afijos: los clíticos pueden escribirse como palabras separadas, pero a veces se unen a la palabra de la que dependen (como el clítico latino -que, que significa "y") o separados por caracteres especiales como guiones o apóstrofes (como el clítico inglés ' s en "it's" por "tiene" o "es").

Clasificación

Los clics se dividen en varias categorías según su posición en relación con la palabra a la que se conectan.

Proclítica

(feminine)

Un proclítico aparece antes que su huésped. Es común en las lenguas romances. Por ejemplo, en francés, hay il s'est réveillé ("se despertó") o je t& #39;aime ("Te amo"), mientras que lo mismo en italiano son ambos (lui) si< /b> è svegliato, (io) ti amo y s'è svegliato, t'amo.

Enclítico

Una enclítica aparece después de su anfitrión.

  • Latin: Senatus Populus-que Romanus
    "Senate gente-y Roman" = "El Senado y la gente de Roma"
  • Griego antiguo: ánthrōpoí ()-te) theoí -te
    "gente ()y) dioses y"(ambos) hombres y dioses"
  • Sánscrito: naro gajaś '-ca 'sustanciasन ненный' i.e. "naraḥ gaja ca"
    "el hombre el elefante y"El hombre y el elefante"
  • sánscrito: Namaste namaḥ + te, (Devanagari: هमः + - cuantos resultadosे = 한नазазазанногиный), con sandhi change namaḥna.
    "inclinándote"
  • Checo: Nevím, chtělo- Li by se mi si to tam však také vyzkoušet.
    "Sin embargo ()všakNo lo sé.nevím), si ()-li) es lo haría. ()porQuierochtělo se) para probar (vyzkoušet Si) es ()a) para mí ()#) allí ()tamtambién ()také)." (= Sin embargo, no estoy seguro si me gustaría probarlo allí también.)
  • Tamil: idhu en poo = இது பூ (Esta es mi flor). Con enclitic -vē, lo que indica certeza, esta frase se convierte en
    idhu en poo இது (Esto es Ciertamente mi flor)
  • Telugu: idi nā puvvu = ఇది న (Esta es mi flor). Con enclitic - Bien., lo que indica certeza, esta frase se convierte en
    Idi nā puvē = ఇది న (Esto es Ciertamente mi flor)
  • Estonia: Rahaga# vaene significa "Pobre incluso tener dinero". Enclitic -gi con el caso comitativo convierte "con/tener algo" en "incluso con/tener algo". Sin el enclítico, el dicho sería "rahaga vaene", lo que significaría que el predicado es "pobre, pero tiene dinero" (en comparación con "pobre incluso tener dinero", tener dinero no hará una diferencia si el predicado es pobre o no). Se considera un error gramatical convertir el enclítico en un mesoclitico.
  • Portugués: Deram-te dinheiro, con enclitic -te significa "tú"; la frase significa "te dieron dinero". Portugués posee un extenso conjunto de reglas relativas a la colocación de pronombre que permite la proclítica, la enclítica y la mesoclitica. Sin embargo, la observancia real de dichas reglas varía según el dialecto, con un cambio hacia la generalización de los proclíticos ya en curso en el portugués hablado y los mesocliticos brasileños a menudo considerados como un pintoresco arqueísmo encontrado casi exclusivamente en la impresión y en el lenguaje literario.
  • Rumano: "Copiii se joacă în parc." significa "Los niños están jugando en el parque" o "Los niños juegan en el parque". El artículo definido enclítico "-i" se adjunta a su host, "copii" ("niños"). El artículo definido es siempre enclítico en rumano y disminuye con su sustantivo por número (dos números), género (tres géneros) y caso gramático (cinco casos).

Mesoclítico

Aparece un mesoclítico entre el tallo de la hostia y otros afijos. Por ejemplo, en portugués, conquistar-se ("será conquistado"), dá-lo-ei ("Yo te lo daré"), matá-la-ia ("él/ella/ la mataría"). Estos se encuentran mucho más a menudo en la escritura que en el habla. Incluso es posible usar dos pronombres dentro del verbo, como en dar-no-lo ("he/she /nos lo dará"), o dar-ta-ei (ta = te + a, "te la daré"). Como en otras lenguas romances occidentales, el futuro sintético portugués proviene de la fusión del infinitivo y las formas finitas correspondientes del verbo haver (del latín habēre), lo que explica la posibilidad de separarlo del infinitivo.

Endoclítica

El endoclítico separa la raíz y se inserta entre las dos piezas. Los endoclíticos desafían la Hipótesis de Integridad Léxica (o hipótesis Lexicalista) y por eso se pensó que era imposible durante mucho tiempo. Sin embargo, la evidencia del idioma Udi sugiere que existen. Los endoclíticos también se encuentran en Pashto y se informa que existen en Degema.

Distinción

Una distinción trazada por algunos académicos divide el término amplio "clíticos" en dos categorías, clíticos simples y clíticos especiales. Sin embargo, esta distinción es discutida.

Clics simples

Los clíticos simples son morfemas libres: pueden estar solos en una frase u oración. No tienen acento y, por lo tanto, dependen fonológicamente de una palabra cercana. Obtienen significado solo de ese "anfitrión".

Clics especiales

Los clíticos especiales son morfemas que están ligados a la palabra de la que dependen: existen como parte de su anfitrión. Esa forma, que no tiene acento, representa una variante de una forma libre que lleva acento. Ambas variantes tienen un significado y una composición fonológica similares, pero el clítico especial está vinculado a una palabra anfitriona y no tiene acento.

Propiedades

Algunos clíticos pueden entenderse como elementos sometidos a un proceso histórico de gramaticalización:

elemento léxico → clítico → afijo

Según este modelo de Judith Klavans, un elemento léxico autónomo en un contexto particular pierde las propiedades de una palabra totalmente independiente con el tiempo y adquiere las propiedades de un afijo morfológico (prefijo, sufijo, infijo, etc.). En cualquier etapa intermedia de este proceso evolutivo, el elemento en cuestión puede describirse como un "clítico". Como resultado, este término acaba aplicándose a una clase de elementos muy heterogéneos, que presentan diferentes combinaciones de propiedades de tipo palabra y tipo afijo.

Prosodia

Una característica compartida por muchos clíticos es la falta de independencia prosódica. Un clítico se adjunta a una palabra adyacente, conocida como su anfitrión. Las convenciones ortográficas tratan a los clíticos de diferentes maneras: algunos se escriben como palabras separadas, otros se escriben como una sola palabra con sus anfitriones y otros se adjuntan a sus anfitriones, pero resaltados por puntuación (un guión o un apóstrofo, por ejemplo).

Comparación con afijos

Aunque el término "clítico" se puede usar de forma descriptiva para referirse a cualquier elemento cuyo estado gramatical se encuentre entre una palabra típica y un afijo típico, los lingüistas han propuesto varias definiciones de "clítico" como término técnico. Un enfoque común es tratar a los clíticos como palabras prosódicamente deficientes: no pueden aparecer sin un anfitrión y solo pueden formar una unidad acentual en combinación con su anfitrión. El término clítico postléxico se usa para este sentido más estrecho del término.

Dada esta definición básica, se necesitan más criterios para establecer una línea divisoria entre clíticos postléxicos y afijos morfológicos, ya que ambos se caracterizan por una falta de autonomía prosódica. No existe un límite natural y claro entre las dos categorías (dado que, desde un punto de vista diacrónico, una forma dada puede pasar gradualmente de una a otra por morfologización). Sin embargo, al identificar grupos de propiedades observables que están asociadas con ejemplos centrales de clíticos por un lado, y ejemplos centrales de afijos por el otro, uno puede seleccionar una batería de pruebas que proporcionan una base empírica para una distinción entre clítico y afijo.

Un afijo se une sintáctica y fonológicamente a un morfema base de una parte limitada del discurso, como un verbo, para formar una nueva palabra. Un clítico funciona sintácticamente por encima del nivel de la palabra, en el nivel de la frase o cláusula, y se adjunta solo fonéticamente a la primera, última o única palabra en la frase o cláusula, cualquiera que sea la parte del discurso a la que pertenezca la palabra. Los resultados de la aplicación de estos criterios revelan en ocasiones que elementos que tradicionalmente se han denominado "clíticos" en realidad tienen el estado de afijos (por ejemplo, los clíticos pronominales romances discutidos a continuación).

Zwicky y Pullum postularon cinco características que distinguen a los clíticos de los afijos:

  • Los Clitics no seleccionan a sus anfitriones. Es decir, son "promiscuos", adjuntando a cualquier palabra que sucede que está en el lugar correcto. Affixes seleccionan su host: Sólo se adhieren a la palabra que están conectados semánticamente, y generalmente se adhieren a una parte particular del discurso.
  • Los ficticios no presentan lagunas arbitrarias. Los afijos, por otro lado, son a menudo lexicalizados y pueden simplemente no ocurrir con ciertas palabras. (Inglés plural -s, por ejemplo, no ocurre con "hijo".)
  • Los Clitics no exhiben idiosincrasias morfofonológicas. Es decir, siguen las reglas morfofonológicas del resto del lenguaje. Affixes may be irregular in this regard.
  • Los Clitics no exhiben idiosincrasias semánticas. Es decir, el significado de la frase-plus-clitic es predecible de los significados de la frase y de la clítica. Los afijos pueden tener significados irregulares.
  • Los líticos pueden adjuntar al material que ya contiene cítricos (y afijos). Los afijos se pueden adjuntar a otros afijos, pero no a materiales que contienen cítricos.

Un ejemplo de los diferentes análisis de diferentes lingüistas es la discusión del marcador posesivo no pronominal ('s) en inglés. Algunos lingüistas lo tratan como un afijo, mientras que otros lo tratan como un clítico especial.

Comparación con palabras

Al igual que en la discusión anterior, los clics deben distinguirse de las palabras. Los lingüistas han propuesto una serie de pruebas para diferenciar entre las dos categorías. Algunas pruebas, específicamente, se basan en el entendimiento de que al comparar los dos, los clíticos se parecen a los afijos, mientras que las palabras se parecen a las frases sintácticas. Los clíticos y las palabras se asemejan a categorías diferentes, en el sentido de que comparten ciertas propiedades. Seis de tales pruebas se describen a continuación. Estas no son las únicas formas de diferenciar entre palabras y clíticos.

  • Si un morfemo está vinculado a una palabra y nunca puede ocurrir en el aislamiento completo, entonces es probable que sea un clítico. En cambio, una palabra no está atada y puede aparecer por sí misma.
  • Si la adición de un morfemo a una palabra impide más afición, entonces es probable que sea un clítico.
  • Si un morfemo se combina con palabras individuales para transmitir un mayor grado de significado, entonces es probable que sea un clítico. Una palabra se combina con un grupo de palabras o frases para denotar más significado.
  • Si un morfemo debe estar en cierto orden con respecto a otros morfemos dentro de la construcción, entonces es probable que sea un clítico. Las palabras independientes gozan de orden gratuito con respecto a otras palabras, dentro de los confines de la palabra orden del idioma.
  • Si el comportamiento permitido de un morfemo se determina por un principio, es probable que sea un clítico. Por ejemplo, "a" precede a sustantivos indefinidos en inglés. Las palabras rara vez se pueden describir con una de tales descripciones.
  • En general, las palabras son más morfológicamente complejas que los clíticos. Los cítricos rara vez se componen de más de un morfemo.

Orden de las palabras

Los clics no siempre aparecen junto a la palabra o frase con la que están asociados gramaticalmente. Pueden estar sujetos a restricciones globales de orden de palabras que actúan sobre la oración completa. Muchos idiomas indoeuropeos, por ejemplo, obedecen la ley de Wackernagel (llamada así por Jacob Wackernagel), que requiere que los clíticos oracionales aparezcan en "segunda posición", después de la primera frase sintáctica o la primera palabra acentuada en una cláusula:

  • Latín tenía tres enclíticos que aparecían en segunda o tercera posición de una cláusula: -enim 'indeed, for', -autem Pero, además, -vero Como sea. Por ejemplo, quis enim (quisenim) potest niegue? (del epigrama de Martial LXIV, literalmente, "¿quién puede negar [sus riquezas]?"). Spevak (2010) informa que en su cuerpo de César, Cicerón y Sallust, estas tres palabras aparecen en tal posición en el 100% de los casos.
  • Ruso tiene uno: ли (li) que actúa como un marcador de preguntas generales. Siempre aparece en segunda posición en su sentencia o proposición, y si el interrogatorio se refiere a una palabra en particular, esa palabra se coloca ante ella:
    • Он завтра ридёт (en zavtra pridyot), Llegará mañana.
    • Придёт ли он завтра?, ¿Llegará mañana?
    • Завтра ли он придёт?, ¿Es mañana que llegará?
    • Он ли завтра придёт?, ¿Es él quien llegará mañana?
    • Гне знаю, придёт ли он завтра (Ya nye znayu, pridyot li on zavtra)No sé si llegará mañana.

Lenguas indoeuropeas

Idiomas germánicos

Inglés

Los enclíticos en inglés incluyen las versiones contraídas de los verbos auxiliares, como en I'm y we've. Algunos también consideran el marcador posesivo, como en La corona de la reina de Inglaterra como un enclítico, en lugar de una inflexión genitiva (frasal).

Algunos consideran que el marcador de infinitivo to y los artículos en inglés a, an, the son proclíticos.

El marcador negativo -n't como en couldn't etc. generalmente se considera un clítico que se desarrolló a partir del elemento léxico not . Los lingüistas Arnold Zwicky y Geoffrey Pullum argumentan, sin embargo, que la forma tiene las propiedades de un afijo en lugar de un clítico sintácticamente independiente.

Otras lenguas germánicas

  • Viejo Norse: El artículo definido era el enclima -inn, -in, - No. (masculina, femenina y neutra nominativa singular), como en Alfrinn ("elfo"), gjfinfin ("el regalo"), y tréit ("el árbol"), una forma abreviada del pronombre independiente Hin, conocedor del pronombre alemán Jener. Se declinó totalmente por género, caso y número. Ya que tanto el sustantivo como el enclítico fueron rechazados, esto condujo a la "doble declensión". La situación sigue siendo similar en las Islas Faroe e Islandia modernas, pero en danés, noruego y sueco, los enclíticos se han convertido en finales. El viejo Norse también tenía algunos enclíticos de pronombres personales que se adjuntaban a los verbos. Éstos eran -sk (de Sik), -mk (de mik), -k (de ek), y -ðu / -du / -tu (de ***). Esto podría incluso ser apilado, por ejemplo. fásktu (Hávamál, stanza 116).
  • Dutch: 't artículo definido de sustantivos neuter y pronombre neuter singular de tercera persona, 'k primera persona pronombre, # segunda persona singular pronombre, ie tercera persona masculino singular pronombre, ze tercera persona plural pronoun
  • Plautdietsch: ¿Deit'a't vondoag? ("¿Lo hará hoy?")
  • Gótico: Los clíticos de la sentencia aparecen en la segunda posición de acuerdo con la ley de Wackernagel, incluyendo -u (si-no hay pregunta), - No. ("y"), . ("entonces"), ƕa ("nada"), por ejemplo ab-u Silbin ("de ti mismo?"). Múltiples clitics podrían ser apilados, y dividir un preverbo de su resto del verbo si el preverbo viene al principio de la cláusula, por ejemplo. Diz...Eh...-sat ijōs ("y luego los incautó (fem.)"), Ga-U-aa-sēƕi ("si vio algo").
  • Yiddish: El pronombre no especificado ♪♪ puede ser contratado # '.

Lenguas celtas

En Cornualles, los clíticos ma / na se usan después de un sustantivo y artículo definido para expresar "this" / "eso" (singular) y "estos" / "aquellos" (plural). Por ejemplo:

  • un litro "el libro", un liver ma "este libro", un liver na "ese libro"
  • un livrow "los libros", un livrow ma "estos libros", un livrow na "estos libros"

El gaélico irlandés usa seo / sin como clíticos de manera similar, también para expresar "this" / "eso" y "estos" / "aquellos". Por ejemplo:

  • un leabhar "el libro", un leabhar seo "este libro", un pecado leabhar "ese libro"
  • na leabhair "los libros", na leabhair seo "estos libros", na leabhair pecado "estos libros"

Lenguas romances

En las lenguas romances, algunos han tratado las formas de los pronombres personales del objeto como clíticos, aunque solo se agregan al verbo del que son el objeto y, por lo tanto, se agregan según la definición que se usa aquí. No hay un acuerdo general sobre el tema. Para los pronombres de objeto en español, por ejemplo:

  • Lo sé. atamos [Lo sé.a) (""es atado.1PL" = "lo ató" o "lo ató"; sólo puede ocurrir con el verbo es el objeto de)
  • melo [Suena]melo] ("give" yo")

El portugués permite sufijos de objetos antes de los sufijos condicionales y futuros de los verbos:

  • Ela levá...Lo sé.-ia (""Ella toma...es- lo haría." – "Ella lo tomaría").
  • Eles Dar...no-Lo sé.-ão (""Ellos dan...nosotros-es- Will" – "Nos lo darán").

El portugués y el español coloquial de la antigua Gran Colombia permiten que ser se conjugue como un complemento adverbial clítico verbal para enfatizar la importancia de la frase en comparación con su contexto, o con el significado de "realmente" o "en verdad":

  • Ele estava era # (""Él era era grasa" – "Él era muy gordo").
  • Ele ligou é para Paula (""Él llamó. es Paula" – "Llamó a Paula"con énfasis)").

Tenga en cuenta que esta forma clítica es solo para el verbo ser y está restringida solo a conjugaciones en tercera persona del singular. No se usa como verbo en la gramática de la oración, pero introduce frases preposicionales y agrega énfasis. No es necesario que concuerde con el tiempo del verbo principal, como en el segundo ejemplo, y generalmente se puede eliminar de la oración sin afectar el significado simple.

Protoindoeuropeo

En los idiomas indoeuropeos, algunos clíticos se remontan al protoindoeuropeo: por ejemplo, *-kʷe es la forma original del sánscrito (-ca ), griego τε (-te) y latín -que.

  • Latin: -que "y" - Sí. "o", -ne (sí-no hay pregunta)
  • Griego: τε "y" δت "pero", γcorrectρ "para" (en un argumento lógico), ; "antes"

Idiomas eslavos

  • Ruso: ли (yes-no pregunta), же (emfasis), то (emfasis), не "not" (proclitic), бы (subjuntivo)
  • Checo: clíticos especiales: débiles pronombres personales y reflexivos (mu, "él"), ciertos verbos auxiliares (por, "debería"), y varias partículas cortas y adverbios (tu, "aquí"; ale, "aunque"). "Nepodařilo por se mi mu dát"No tendría éxito en dárselo". Además hay varios clíticos simples incluyendo preposiciones cortas.
  • Polaco: -por (partícula de estado de ánimo condicional), si (reflexivo, también modifica el significado de ciertos verbos), no y -że (emfasis), - ¿Qué? (personal auxiliar), mi, ci, cię, go, mu c. (pronombres personales sin restricciones en casos oblicuos)

Serbocroata

Serbocroata: las formas del pronombre reflexivo si y se, li (pregunta sí-no), presente átono y formas del tiempo aoristo de biti ("to be"; sam, si, je, smo, ste, su; y bih, bi, bi, bismo, biste, bi, para el tiempo respectivo), pronombres personales átonos en genitivo (me, te, ga, je, nas, vas, ih), dativo (mi, ti, mu, joj, nam, vam, im) y acusativo (me, te, ga (nj), je (ju), nas, vas, ih), y presente átono tiempo de htjeti ("querer/hará"; ću, ćeš, će, ćemo, ćete, će)

Estos clíticos siguen a la primera palabra acentuada de la oración o cláusula en la mayoría de los casos, lo que puede haber sido heredado del protoindoeuropeo (ver Ley de Wackernagel), aunque muchos de los clíticos modernos se volvieron mucho más clitizados. más recientemente en el idioma (por ejemplo, verbos auxiliares o las formas acusativas de los pronombres). En oraciones subordinadas y preguntas, van después del conector y/o de la palabra interrogativa respectivamente.

Ejemplos (clitics – sam "Yo soy", biste "lo harías (pl.)", mi "a mí", vam "a ti (pl.)", ih "ellos"):

  • Pokažite #. "Muéstramelos a mí."
  • Pokazao sam vam ih Jicer. "Te los enseñé ayer."
  • Sve sam vam ih Pokazao. / Sve sam vam ih pokazao (jučer). "Te los enseñé a todos (ayer)". (focus on "all")
  • Jučer sam vam ih Pokazao. "Te los enseñé ayer". (focus on "yesterday")
  • Znam da sam vam ih već pokazao. "Sé que ya te las he mostrado."
  • Zašto sam vam ih ¿Jučer Pokazao? "¿Por qué te los enseñé ayer?"
  • Zar sam vam ih ¿Jučer Pokazao? "¿Te los mostré ayer?"
  • Kad biste mi ih sada dali... "Si tú (pl.) me las diste ahora..." (lit. Si me lo hubieras hecho ahora...participio...)
  • Što Sam Dios Vidio... "Lo que sea que vi..." Lo que he visto...participio...)

En ciertos dialectos rurales esta regla es (o era hasta hace poco) muy estricta, mientras que en otros lugares ocurren varias excepciones. Estos incluyen frases que contienen conjunciones (p. ej., Ivan i Ana "Iván y Ana"), sustantivos con un atributo genitivo (p. ej., vrh brda "la cima de la colina"), nombres propios y títulos y similares (por ejemplo, (gospođa) Ivana Marić "(Sra.) Ivana Marić", grad Zagreb "la ciudad (de) Zagreb"), y en muchas variedades locales los clíticos casi nunca se insertan en ninguna frase (por ejemplo, moj najbolji prijatelj "mi mejor amigo&# 34;, sutra ujutro "mañana por la mañana"). En casos como estos, los clíticos normalmente siguen a la frase inicial, aunque algunos manuales de gramática estándar recomiendan que se coloquen inmediatamente después del verbo (muchos hablantes nativos lo encuentran poco natural).

Ejemplos:

  • Ja smo Yo en otišli u grad. "Él y yo fuimos a la ciudad." (lit. Yo soy y él se fue a la ciudad) – esto es dialéctica.
  • Ja i on smo otišli u grad. – comúnmente escuchado
  • Ja i on otišli smo u grad. – prescrito por algunas gramáticas estándar
  • Moja # Starija sestra para rekla. "Mi hermana mayor le dijo eso." Mi hermana mayor es la hermana mayor que dice...participio) – estándar y habitual en muchos dialectos
  • Moja starija sestra # para rekla. – común en muchos dialectos

Sin embargo, los clíticos nunca se insertan después de la partícula negativa ne, que siempre precede al verbo en serbocroata, o después de los prefijos (preverbios anteriores), y la partícula interrogativa li siempre sigue inmediatamente al verbo. Las partículas interrogativas coloquiales como da li, dal, jel aparecen en la posición inicial de la oración y van seguidas de clíticos (si los hay).

Ejemplos:

  • Ne vidim te. "No te veo (o no puedo)".
  • Dovedite i. "¡Traiganlos (por aquí)!" (un verbo prefijado: do+vedite)
  • Vidiš #? "¿Puedes verme?"
  • Vidiš li ¿Sestru? "¿Ves a la hermana?" (Es imposible decir, e. g. **Sestru li vidiš?, aunque Sestru vidiš. "Es la hermana que ves." es natural)
  • Jel (me) vidiš? "¿Puedes ver (yo)?" (colloquial)

Otros idiomas

  • Árabe: Los sufijos de pie para pronombres de objetos directos y/o pronombres de objetos indirectos (como se encuentran en idiomas indoeuropeos) se sufijan a verbos, los determinadores posesivos se sufijan a sustantivos, y los pronombres se sufijan a partículas.
  • Idiomas aborígenes australianos: Muchas lenguas australianas usan enclíticos de pronombre encuadernados para marcar argumentos inanimados y, en muchos idiomas pro-drop como Warlpiri, animar argumentos también. Los enclíticos provenientes también pueden marcar la posesión y otras estructuras de argumentos menos comunes como argumentos causales y recíprocos (véase Pintupi). En algunos idiomas australianos, los marcadores de casos también parecen funcionar como clíticos especiales ya que se distribuyen en la frase en lugar de nivel de palabras (indeed, clitics han sido referidos como "afixes de frase") ver por ejemplo en Wangkatja.
  • Finlandés: finlandés tiene siete clíticos, que cambian según la armonía vocal: -kO ()-ko ~ -kö), -kA ()-ka ~ -kä), -Kinkin, -kAAn ()-kaan ~ -kän), -pA ()- Papá. ~ -pä), -HAn ()-han -hän) y -. Una palabra puede tener múltiples cítricos unidos a ella: onkohan? "Me pregunto si ¿Lo es?"
    • -kO adjunta a un verbo lo hace una pregunta. Se utiliza en sí/no preguntas: Katsot televisiota "Estás viendo la televisión" → Katsotko ¿Tevisiota? "¿Estás viendo televisión?". También se puede añadir a palabras que no son verbos, pero el énfasis cambia: Televisiotako ¿Katsot? "¿Es la televisión que estás viendo?"
    • -kA da a la palabra anfitriona un tono coloquial: miten ~ miten ("cómo"). Cuando se adjunta a un verbo negativo corresponde con "y": En pidä mansikoista en mustikoista "No me gustan las fresas ni arándanos". También puede hacer un verbo negativo más fuerte: En ¡Tule! "I Definitivamente ¡No vendrá!"
    • -Kinkin es una partícula focal, a menudo utilizada en lugar de myös ("también" / "as well"): Minäkin olin siellä "Yo también estaba allí". Dependiendo del contexto cuando se adjunta a un verbo también puede expresar que algo sucedió de acuerdo al plan o como una sorpresa y no de acuerdo con el plan. También puede hacer exclamaciones más fuertes. Puede adjuntarse a varias palabras en la misma frase, cambiando el enfoque de la palabra host, pero sólo puede aparecer una vez por oración: Minäkin olin siellä (""Yo también. estaba allí"), Minä olinkin siellä (""Sorprendentemente, I era allí"), Minä olin sielläkin ("Yo era allí también")
    • -kAAn es también una partícula focal y corresponde con -Kinkin en frases negativas: Minäkän en ollut siellä "No estaba allí o". Como -Kinkin se puede adjuntar a varias palabras de host en la misma frase. La única palabra a la que no se puede adjuntar es un verbo negativo. En preguntas actúa como confirmación, como la palabra otra vez in English: Missäit sanoKaan ¿asuvasi? "¿Dónde dijiste que vivías?" otra vez¿?"
    • -pA es una partícula de tono que puede agregar un tono de discusión o patrocinio, o fortalecer la palabra anfitriona: Minä ¡Ataron a Paremmin! "¡Bueno, lo sé mejor!", Onpa ¡Kaunis Kissa! "Wow ¡Qué hermoso gato!", No, kerropa¡Miksi teit sen! "Bueno, adelante y dime por qué lo hiciste"
    • -HAn es también una partícula de tono. In interrogative sentences it can make the question more educate and not as pressing: Onkohan ¿Esäsi kotona? "Me pregunto si tu padre está en casa?" En frases de comando hace que el comando más suave: Tulehan tänne Ven aquí. ". También puede hacer una frase más explicativa, hacer una reclamación más evidente, expresar que algo sucedió de acuerdo a las expectativas de uno, o que algo vino como una sorpresa, etc. Pekka tuntee minut, onhan hän minun opettajani "Pekka me conoce, es mi maestro después de todo" Kaikkihan niin tekevät "Todo el mundo hace eso después de todo" Maijahan ¡Se siinä! "¡Bueno, si no es Maija!" Luulin, ettette osaisi, mutta tehän puhutte suomea hyvin "Pensé que no serías capaz, pero hablas bien finlandés"
    • - es una partícula de tono también. También se puede utilizar como una frase mitigante o suavizante como -HAn: Annikos ¿Entrar? "Oh, pero ¿No es Anni?", Tules tänne "Ven aquí, " Miksikäs ¿Ei? "Bueno.¿Por qué no?", Paljonkos ¿Hola? "Di, ¿Qué hora es?"
  • Ganda: -nga apegado a un verbo para formar el progresivo; -wo "en" (también apegado a un verbo)
  • Georgiano: -o (2a y 3a persona hablantes) y -metki (1a persona hablantes) se añade al final de una oración para mostrar su discurso. Ejemplos: K'atsma miutxra, xval gnaxe-o = El hombre me dijo que te vería mañana (Literalmente, "El hombre me dijo, mañana te veo [reportado]") vs. K'atss vutxari, xval gnaxe-metki = Le dije al hombre que te vería mañana (Literalmente, "Al hombre que le dije, mañana te veo [la primera persona informó]).
  • Húngaro: el marcador de preguntas indirectas es -e: Nem tudja még, jön-e. "Aún no lo sabe si vendrá." Este clítico también puede marcar preguntas directas con una intonación caída. I ("as well") y se ("no... o bien") también funcionan como clíticos: aunque escritos por separado, se pronuncian junto con la palabra anterior, sin estrés: Entendido es Jön. "Él también vendrá." Sem jön. "Él tampoco vendrá."
  • Coreano: La copula peditoida) y el adjeivalhada), así como algunas partículas nominales y verbales (p. ej. neun). Sin embargo, el análisis alternativo sugiere que las partículas nominales no funcionan como cítricos, sino como cúmulos de frases.
  • Somali: pronominal clitics, either subject or object clitics, are required in Somali. Estos existen como clíticos simples pospuestos al sustantivo al que se aplican. Los argumentos léxicos se pueden omitir de las oraciones, pero no puede ser la clítica pronominal.

Contenido relacionado

Kenneth Lee Pike

Filosofía de la lingüística

La filosofía de la lingüística es la filosofía de la ciencia aplicada a la lingüística. Entonces se diferencia de la filosofía del lenguaje que se...

Lenguas eslavas orientales

Más resultados...
Tamaño del texto:
  • Copiar
  • Editar
  • Resumir
undoredo
format_boldformat_italicformat_underlinedstrikethrough_ssuperscriptsubscriptlink
save