Caso locativo
En gramática, el caso locativo (abreviado loc) es un caso gramatical que indica una ubicación. Corresponde vagamente a las preposiciones inglesas "in", "on", "at" y "by". El caso locativo pertenece a los casos locales generales, junto con el lativo y el separativo.
El caso locativo existe en muchos grupos lingüísticos.
Lenguas indoeuropeas
La lengua protoindoeuropea tenía un caso locativo que expresaba "lugar donde", una función adverbial. Los finales se reconstruyen de la siguiente manera:
Singular | Plural | |
---|---|---|
atemático | *-i, *-Ø (sin terminación) | *-su |
Temático | *-e(y), *-oy | *-oysu |
En la mayoría de las lenguas indoeuropeas posteriores, el caso locativo se fusionó con otros casos (a menudo genitivo o dativo) en forma y/o función, pero algunas lenguas hijas lo conservaron como un caso distinto. Se encuentra en:
- Idiomas baltoeslavos modernos, excepto búlgaro y macedonio, aunque se usa principalmente con preposiciones en los otros idiomas eslavos.
- algunas lenguas indoeuropeas clásicas, en particular el sánscrito y el latín antiguo
- Uso (principalmente poco común, arcaico o literario) en ciertos idiomas índicos modernos (como bengalí y marathi, en los que, sin embargo, ha desaparecido un caso ablativo separado)
Latín
El latín antiguo todavía tenía un singular locativo en funcionamiento, que descendía de la forma protoindoeuropea. El plural locativo ya era idéntico al plural dativo y ablativo. En el latín clásico, los cambios en los diptongos del latín antiguo hicieron que la terminación originalmente distintiva del locativo singular se volviera indistinguible de las terminaciones de algunos otros casos.
Declinación | latín antiguo | latín clásico | Fusión |
---|---|---|---|
1º | -ai | -ae | Fusionado con dativo/genitivo. |
2do | -ei | -i | Fusionado con genitivo. |
3ro | -ei, -e | -es decir | Originalmente como el dativo, pero gradualmente reemplazado por el ablativo. |
4to | -ī, -ibus, -ubus | Reemplazado gradualmente con el ablativo. |
Debido a que el locativo ya era idéntico al ablativo (que también tenía un significado de "ubicación") en plural, la pérdida de distinción entre las terminaciones finalmente hizo que las funciones del caso locativo fueran absorbidas por el caso ablativo en latín clásico. La terminación locativa singular original, descendiente de la forma latina antigua, se mantuvo en uso durante unas pocas palabras. Para la primera y segunda declinación, era idéntica a la forma genitiva singular. En tiempos arcaicos, el locativo singular de los sustantivos de la tercera declinación todavía era intercambiable entre formas ablativas y dativas, pero en el Período Augusto el uso de la forma ablativa quedó fijo. Por lo tanto, se pueden encontrar ambas formas, "rūrī" y "rūre".
El caso locativo latino solo se usó para los nombres de ciudades, islas "pequeñas" y algunas otras palabras aisladas. Los romanos consideraban pequeñas todas las islas del Mediterráneo excepto Sicilia, Cerdeña, Córcega, Creta y Chipre. Britannia también se consideraba una "isla grande". Hay algunos sustantivos que usan el locativo en lugar de una preposición: domus se convierte en domī (en casa), rūs se convierte en rūrī (en el campo), humus se convierte en humī (en el suelo), militia se convierte en militiae (en el servicio militar, en el campo), y el foco se convierte en focī (en el hogar; en el centro de la comunidad).
El locativo de la primera declinación es, con mucho, el más común, porque muchos topónimos romanos eran de la primera declinación, como Roma, Roma, y por lo tanto usan la misma forma que el genitivo y el dativo: Romae, en Roma, e Hiberniae, en Irlanda. Algunos nombres de lugares eran inherentemente plurales, a pesar de que son una sola ciudad, por ejemplo, Athēnae, Atenas y Cūmae, Cuma. Estos nombres plurales también usan la forma similar al dativo y al ablativo: Athēnīs, en Atenas, y Cūmīs, en Cumas. También hay una serie de nombres de segunda declinación que podrían tener locativos, por ejemplo, Brundisium, Brindisi; Eboracum, York; con locativosBrundisiī, en Brindisi; Eborācī, en York. El locativo no puede expresar estar ubicado en múltiples ubicaciones; las formas plurales solo existen porque ciertos nombres propios como Athēnae resultan ser plurales. "Él está en casa" puede expresarse con "(es) domi est" usando el locativo, pero "Están en sus casas (individuales y separadas)" no puede expresarse con el locativo.
Griego
En griego antiguo, el locativo se fusionó con el dativo protoindoeuropeo, de modo que el dativo griego representa el dativo, instrumental y locativo protoindoeuropeo. El dativo con la preposición ἐν en "en" y el dativo de tiempo (p. ej., τῇ τρίτῃ ἡμέρᾳ o tēî trítēi hēmérāi, que significa "al tercer día") son ejemplos de dativos locativos. Algunos textos tempranos, en particular Homero, conservan el locativo en algunas palabras (por ejemplo, ἠῶθεν - al amanecer, Ilíada 24.401).
Lenguas germánicas
El caso locativo se había fusionado con el dativo en los primeros tiempos germánicos y ya no era distinto en protogermánico ni en ninguno de sus descendientes. El dativo, sin embargo, contrasta con el caso acusativo, que se usa para indicar movimiento hacia un lugar (tiene un significado alativo). La diferencia de significado entre dativo y acusativo existe en todas las lenguas germánicas antiguas y sobrevive en todas las lenguas germánicas que conservan una distinción entre los dos casos.
Sanskrit
El caso locativo en sánscrito suele conocerse como el "séptimo caso" (saptami vibhakti). Es el último de los siete casos principales (vibkhatis) del idioma. Junto con "in","on", "at", "or" y "by", el caso locativo también se usa generalmente con "entre" en sánscrito.
Lenguas eslavas
Entre las lenguas eslavas, el locativo se usa principalmente después de un conjunto fijo de preposiciones de uso común. Además de la ubicación, las lenguas eslavas también emplean el locativo como una forma de expresar el método de realizar una acción, el momento en que se llevará a cabo la acción, así como el tema o tema que algo describe con más detalle; como tal, está subordinado a otros casos. El locativo se mantiene en todos los idiomas eslavos (excepto en búlgaro y macedonio), aunque el ruso lo divide (en el singular de un grupo de sustantivos masculinos) en locativo y preposicional, y el serbocroata usa casi el mismo conjunto de terminaciones (a veces con diferentes entonación) como para el dativo. La terminación depende de si la palabra es un sustantivo o un adjetivo (entre otros factores).
Eslavo antiguo
En el antiguo eslavo eclesiástico, el locativo se usa principalmente con la preposición. Quedan algunos usos de locativos independientes, principalmente en expresiones de tiempo, como zimě "en invierno", polu nošti "a medianoche". El locativo también aparece como complemento de un puñado de verbos, como kŭto prikosnǫ sę rizaxŭ moixŭ? "¿Quién tocó mis vestidos?". En el antiguo eslavo oriental, además, los nombres de lugares se usan regularmente en el locativo sin preposición.
Checo
El idioma checo usa el caso locativo para denotar ubicación (v České republice/en la República Checa), pero al igual que en el idioma ruso, el caso locativo puede usarse después de ciertas preposiciones con significados diferentes a la ubicación (o Praze/sobre Praga, po revoluci/después de la revolución). También se pueden usar casos distintos al locativo para denotar ubicación en checo (U Roberta / en la casa de Robert -genitivo, o nad stolem / sobre la mesa -instrumental).
El caso locativo (comúnmente llamado el caso 6) es el único de los 7 casos checos que no se puede usar sin una preposición. Se usa con estas preposiciones:
- v (v místnosti = en la habitación, v Praze = en Praga). Usar esta preposición con el caso acusativo tiene un significado diferente (v les = al bosque) y se considera arcaico.
- na (na robó = sobre el escritorio, to záleží na tobě = depende de ti). El uso de esta preposición con el caso acusativo tiene un significado diferente (na stůl = al escritorio).
- po (en diferentes significados: pasado, después, en, a, para, por). Esta preposición toma el caso acusativo en algunos significados.
- při (por, cerca, con)
- o (sobre, con)
La forma locativa de los sustantivos en singular es casi idéntica al caso dativo (tercer caso). La forma locativa en plural normalmente tiene la terminación "ch" (o mladých ženách).
Consulte Declinación checa para conocer los patrones de declinación de todos los casos gramaticales checos, incluido el locativo.
Polaco
Hay varias terminaciones locativas diferentes en polaco:
- -ie Usado para sustantivos singulares de todos los géneros, por ejemplo, niebo → niebie. En unos pocos casos, el ablandamiento indicado por i ha llevado a alternancias de consonantes:
- mocoso → bracie
- rzeka → rzece
- noga → asentir
- remero → remero
- pieklo → piekle
Para obtener una lista completa, consulte Consonantes duras y blandas polacas.
- -u Usado para:
- Algunos sustantivos masculinos singulares, por ejemplo, syn → synu, dom → domu, bok → boku, brzuch → brzuchu, getsk → worku*, nastrój → nastroju*, deszcz → deszczu, miś → misiu, koń → koniu, Poznań → Poznaniu, Wrocław → Wrocławiu, Bytom → Bytomiu** [* En algunos casos, puede ocurrir un cambio de vocal, p. ej., ó → o, o puede perderse una vocal. ** Las consonantes finales en Wrocław y Bytom solían ser suaves, lo que todavía se refleja en formas con sufijos, por lo tanto, -i-.]
- Todos los sustantivos singulares neutros que terminan en -e, por ejemplo, miejsce → miejscu, życie → życiu
- Algunos sustantivos singulares neutros que terminan en -o, por ejemplo, mleko → mleku, łóżko → łóżku, ucho → uchu
- -i utilizado para:
- Sustantivos femeninos que terminan en -ia, por ejemplo, Kasia ("Katie") → o Kasi ("sobre Katie"), Austria → w Austrii ("en Austria")
- Sustantivos femeninos que terminan en -ść, por ejemplo, miłość ("amor") → o miłości ("sobre el amor")
- -im / -ym Usado para adjetivos singulares masculinos y neutros, por ejemplo, język polski ("lengua polaca") → w języku polskim ("en la lengua polaca")
- -ej Usado para adjetivos singulares femeninos, por ejemplo, duża krowa ("vaca grande") → o dużej krowie ("sobre una vaca grande")
En plural:
- -ach Usado para sustantivos en plural de todos los géneros, por ejemplo, kobiety ("mujeres") → o kobietach ("sobre mujeres")
- -ich / -ych Usado para adjetivos plurales de todos los géneros, p. ej . małe sklepy ("pequeñas tiendas") → w małych sklepach ("en pequeñas tiendas")
Ruso
En el idioma ruso, el caso locativo ha perdido en gran medida su uso como caso independiente y se ha convertido en el caso preposicional, que se usa solo después de una preposición. Este último no siempre se usa para indicar ubicación, mientras que otros casos también se pueden usar para especificar ubicación (p. ej., el caso genitivo, como en у окна́ ("junto a la ventana")). Declaraciones como "в библиотеке" v biblioteke ("en la biblioteca") o "на Аляске", na Aljaske ("en Alaska") demuestran el uso del caso preposicional para indicar la ubicación. Sin embargo, este caso también se usa después de la preposición "о" ("sobre") como en "о студенте", o studente ("sobre el estudiante").
Sin embargo, aproximadamente 150 sustantivos masculinos conservan una forma distinta para el caso locativo, que se usa solo después de "в" y "на". Estas formas terminan en "-у́" o "-ю́": "лежать в снегу́", ležať v snegú (recostarse en la nieve), pero "думать о сне́ге", dumať o snége (pensar en la nieve). Otros ejemplos son рай, raj (paraíso); "в раю́", дым dym (humo); y "в дыму́", v dymú. Como lo indican los acentos, el acento siempre está en la última sílaba, a diferencia de las formas del caso dativo con la misma ortografía. Algunos sustantivos femeninos que terminan con el signo suave, como дверь y пыль,na dverí ("en la puerta"), pero "при две́ри", pri dvéri ("junto a la puerta"). Estas distintas formas femeninas a veces se denominan "segundo locativo" o "nuevo locativo", porque se desarrollaron independientemente del verdadero caso locativo, que existía en el ruso antiguo.
Con algunas palabras, como дом, dom (casa), la segunda forma locativa se usa solo en ciertas expresiones idiomáticas, mientras que el preposicional se usa en otros lugares. Por ejemplo, "на дому́", na domu ("en la casa" o "en casa") se usaría para describir una actividad que se realiza en el hogar, mientras que "на до́ме" ("en la casa") se usaría para especificar la ubicación del techo.
Eslovaco
El idioma eslovaco usa el caso locativo para denotar ubicación (na Slovensku/en Eslovaquia), pero al igual que en el idioma ruso, el caso locativo se puede usar después de ciertas preposiciones con significados diferentes a la ubicación (o Bratislave/sobre Bratislava, po revolúcii/después de la revolución). También se pueden usar casos distintos al locativo para denotar ubicación en eslovaco (U Milana / en la casa de Milán - genitivo, o nad stolom / sobre la mesa - instrumental). Siempre se debe usar una preposición con este caso.
Hay varias terminaciones locativas diferentes en eslovaco:
- -e Usado para sustantivos singulares de todos los géneros (excepto masculino animado), por ejemplo, stôl → o stole, láska → v láske, mesto → po meste.
- -u Usado para:
- Sustantivos singulares masculinos inanimados que terminan en una consonante velar, por ejemplo, hliník → o hliníku, mozog → v mozgu, bok → na boku, vzduch → vo vzduchu, o una consonante glotal, por ejemplo, hloh → po hlohu
- Todos los sustantivos singulares neutros que terminan en -kV, -chV, -iV, -uV (siendo V o o um), por ejemplo, jablko → v jablku, ucho → na uchu, akvárium → pri akváriu, vakuum → vo vakuu
- -i utilizado para:
- Sustantivos masculinos inanimados que terminan en una consonante suave (c, č, ď, dz, dž, j, ľ, ň, š, ť, ž), p. ej., ovládač ("remoto") → o ovládači ("sobre el remoto"), tŕň → v tŕni
- Sustantivos femeninos que terminan en una consonante suave o una consonante suave seguida de , p. ej. vôňa → o vôni, kosť ("hueso") → o kosti ("sobre el hueso")
- Sustantivos femeninos terminados en -ia o -ea, por ejemplo, Mária → na Márii, Andrea → v Andrei
- Sustantivos neutros que terminan en -e o -ie, por ejemplo, srdce → pri srdci
- -í se usa para sustantivos neutros que terminan en -es decir, por ejemplo, vysvedčenie → na vysvedčení
- -ovi usado para sustantivos animados masculinos, por ejemplo, chlap → o chlapovi, hrdina → po hrdinovi
- -om usado para adjetivos singulares masculinos y neutros: pekný/pekné → o peknom
- -ej usado para adjetivos femeninos singulares y sustantivos femeninos terminados en -á: pekná gazdiná → na peknej gazdinej
- -m se usa para sustantivos animados masculinos que siguen el patrón kuli (siendo la mayoría de los nombres en -i, -y, etc.), por ejemplo, Harry → o Harrym
- -och se usa para sustantivos masculinos en plural, por ejemplo, malí chlapi → o malých chlapoch
- -ách usado para sustantivos femeninos y neutros plurales, p. ej. ženy ("mujeres") → o ženách ("sobre mujeres"). Hay variaciones:
- -ach se usa cuando la vocal precedente es larga o un diptongo (ia, ie, iu, ô), ej. lásky → v láskach, dielo → pri dielach
- -iach se usa después de consonantes suaves, por ejemplo, schopnosť → o schopnostiach, srdce → v srdciach
- -ích / -ých Usado para adjetivos plurales de todos los géneros, por ejemplo, malé obchody ("pequeñas tiendas") → v malých obchodoch ("en pequeñas tiendas"), con la variación:
- -ich / -ych cuando la vocal anterior es larga: rýchle autá ("autos rápidos") → o rýchlych autách ("sobre autos rápidos")
Consulte también la declinación eslovaca para conocer los patrones de declinación de todos los casos gramaticales eslovacos, incluido el locativo.
Armenio
En el estándar oriental del idioma armenio, los sustantivos no animados toman - ւִ (-um) como locativo. Los sustantivos animados (especialmente los que se refieren a personas) no toman el locativo.
- rinka (hamalsaranə, la universidad) → հ ə ə ɪ ɪ ɪ ɪ (hamalsaran um, en/en la universidad)
- dz ͡ ͡ ͜ʳ ͡ ͡ ͡ Ͷ Ͷ (chasharan, un restaurante) → ͳ ͮ ͮ ͳ ͮ Ͷ Ͷ (chasharan um, en/en un restaurante)
Idiomas túrquicos
La lengua proto-turca tenía un locativo. Como resultado, la mayoría de las lenguas turcas continúan con su locativo.
Turco
El caso locativo existe en turco, como el sufijo generalmente especificado por "-DA". Por ejemplo, en turco, okul significa la escuela y okulda significa en la escuela. El morfema puede existir en cuatro formas diferentes, según la consonante y la vocal que lo preceden. El primer fonema del locativo, "D", cambia según la consonante anterior: es "t" después de consonantes sordas, pero "d" en otros lugares. La vocal cambia según las características fonéticas de la vocal anterior: es "a" después de una vocal posterior anterior y "e" después de una vocal anterior anterior, congruente con la armonía vocal del idioma. Esto da cuatro versiones diferentes del morfema:
- -ta, como en "kitapta", "en el libro".
- -te, como en "kentte", "en la ciudad".
- -da, como en "odada", "en la habitación".
- -de, como en "evde", "en la casa".
Azerbaiyano
El caso locativo también existe en azerbaiyano. De manera similar al turco, el azerbaiyano emplea un sistema de armonía de vocales en todo el idioma. Hay dos terminaciones de casos locativos simples:
-da, como en "kitabda", "en el libro".
-də, como en "şəhərdə", "en la ciudad".
Kazajo
El caso locativo también existe en kazajo. De manera similar al turco, el kazajo emplea un sistema de armonía de vocales en todo el idioma. Hay cuatro terminaciones de casos locativos simples:
- -та, como en "кітапта", kitapta, "en el libro".
- -те, como en "сөздікте", sӧzdikte, "en el diccionario".
- -да, como en "қалада", qalada, "en la ciudad".
- -де, como en "бөлмеде", bӧlmede, "en la habitación".
Además, los sustantivos kazajos utilizan con frecuencia un afijo posesivo para indicar una relación entre el objeto y su propietario. Cuando se forma el caso locativo de un sustantivo en presencia de un afijo posesivo, hay dos terminaciones posibles:
- -нда, como en "Ерболдың қаласында", Erboldyng qalasynda, "en la ciudad de Erbol".
- -нде, como en "Ерболдың сөздігінде", Erboldyng sӧzdiginde, "en el diccionario de Erbol".
Uigur
El caso locativo existe en uigur, de manera similar al turco. Esto da cuatro versiones diferentes del morfema:
- -دا -da, como en "مەيداندا" " meydanda", "en la plaza".
- -دە -de, como en "ئۆيدە" " öyde", "en la casa".
- -تا -ta, como en "ئاپتاپتا" " aptapta", "a la luz del sol".
- -تە -te, como en "دەرستە" " derste", "en la lección".
Uzbeco
El caso locativo también existe en uzbeko. Por ejemplo, en uzbeko, shahar significa ciudad y shahar da significa en la ciudad, por lo que al usar el sufijo -da, se marca el caso locativo.
Lenguas urálicas
Proto-Uralic se ha reconstruido con un solo caso locativo de "estado" o "estacionario", con la terminación *-na o *-nä de acuerdo con la armonía vocálica. En muchos de sus descendientes, se crearon casos locativos adicionales combinando estas terminaciones con otras.
Inari Sami
En Inari Sami, el sufijo locativo es -st.
- kielâ st 'en el idioma'
- kieđa st 'en la mano'.
Húngaro
En el idioma húngaro, existen nueve de estos casos, sin embargo, el nombre 'caso locativo' se refiere a una forma (-t/-tt) que se usa solo en algunos nombres de ciudades/pueblos junto con el caso inesivo o superesivo. También se puede observar en algunos adverbios y posposiciones locales. Ya no es productivo.
Ejemplos:
- Győr ött (también Győr ben), Pécs ett (también Pécs en), Vác ott (también Vác on), Kaposvár t y Kaposvár ott (también Kaposvár on), Vásárhely t (también Vásárhely en)
- i tt (aquí), o tt (allí), imi tt, amo tt (allá allá), ala tt (debajo), fölö tt (sobre), közö tt (entre/entre), mögö tt (detrás), etc.
Los sufijos de nombre de pueblo/ciudad -ban/-ben son los inesivos, y -on/-en/-ön son los superesivos.
Idiomas finlandeses
En las lenguas finlandesas, el locativo proto-urálico original se convirtió en el caso essivo, pero todavía se encuentra con un significado locativo en algunas expresiones fosilizadas como la finlandesa kotona "en casa". Se crearon dos nuevos casos locativos a partir del antiguo locativo:
- El caso inesivo que se refiere a la ubicación interna (estar dentro), con la terminación protofinlandesa reconstruida *-ssa / *-ssä (del anterior *-s-na / *-s-nä).
- El caso adhesivo que se refiere a la ubicación externa (estar en, en), con la terminación protofinlandesa reconstruida *-lla / *-llä (del anterior *-l-na / *-l-nä).
Estas terminaciones aún sobreviven como tales en varios idiomas finlandeses, incluido el finlandés, pero se han reducido a -s y -l en estonio y algunos otros.
Las lenguas finlandesas, al igual que algunas lenguas indoeuropeas (latín, ruso, irlandés), no suelen utilizar el verbo to have para indicar posesión. En su lugar, se usa el caso adsivo y el verbo to be, de modo que la combinación significa literalmente "sobre/en mí es...". Por ejemplo, tengo una casa en estonio sería Mul on maja en el que mul está en caso adesivo, on es el tercer singular de to be (es), y maja está en nominativo, no en acusativo. Entonces maja es el sujeto, on es el verbo y mules el objeto indirecto. Esto podría traducirse al inglés como At me is a house o A house is at me o There is a house at me.
Etrusco
La lengua etrusca tiene una terminación locativa en -thi. Por ejemplo, velsnalthi, "en Velznani", con referencia a Volsinii.
Lenguas algonquinas
Las lenguas algonquinas tienen un locativo.
Cree
En cree, el sufijo locativo es -ihk.
- misâskwatômin (baya de Saskatoon) → misâskwatôminihk (en la baya de Saskatoon) = "[en] Saskatoon, SK"
- misâskwatôminiskâ- (ser muchas bayas de Saskatoon) → misâskwatôminiskâhk (en el lugar de muchas bayas de Saskatoon) = "[en] Saskatoon, SK"
- mînis (baya) → mînisihk (en la baya) = "[en] Saskatoon, SK"
Innu-aimun
En Innu-aimun, el sufijo locativo es -(i)t.
- shipu (río) → shipit (en el río)
- katshishkutamatsheutshuap (escuela) → katshishkutamatsheutshuapit (en la escuela)
- nuitsheuakan (mi amigo) → nuitsheuakanit (en casa de mi amigo)
- nipi (agua) → nipit (en el agua)
- utenau (ciudad) → utenat (en la ciudad)
Contenido relacionado
Fonología hebrea moderna
Voz modal
Enfoque (lingüística)