Caso gramatical

format_list_bulleted Contenido keyboard_arrow_down
ImprimirCitar

Un caso gramatical es una categoría de sustantivos y modificadores de sustantivos (determinantes, adjetivos, participios y numerales), que corresponde a una o más funciones gramaticales potenciales para un grupo nominal en una redacción. En varios idiomas, los grupos nominales que consisten en un sustantivo y sus modificadores pertenecen a una de esas pocas categorías. Por ejemplo, en inglés, uno dice I see them y they see me: los pronombres nominativos I / they representan al perceptor y los pronombres acusativos me / themrepresentar el fenómeno percibido. Aquí, nominativo y acusativo son casos, es decir, categorías de pronombres correspondientes a las funciones que tienen en la representación.

El inglés ha perdido en gran medida su sistema de casos flexionados, pero los pronombres personales todavía tienen tres casos, que son formas simplificadas de los casos nominativo, acusativo y genitivo. Se usan con pronombres personales: caso subjetivo (yo, tú, él, ella, eso, nosotros, ellos, quién, quien sea), caso objetivo (yo, tú, él, ella, eso, nosotros, ellos, quién, quien sea) y caso posesivo (mi, mío; tu, tuyo; suyo; ella, suyo; su; nuestro, nuestro; su, suyo; cuyo; cualquiera). Formas como yo, él y nosotros se usan para el sujeto (" Pateé la pelota"), y formas como yo, él y nosotros se usan para el objeto ("Juan me pateó ").

A medida que un idioma evoluciona, los casos pueden fusionarse (por ejemplo, en el griego antiguo, el caso locativo se fusionó con el caso dativo), un fenómeno llamado formalmente sincretismo.

Idiomas como el griego antiguo, el armenio, el asamés, la mayoría de los idiomas baltoeslavos, el euskera, el bengalí, la mayoría de los idiomas caucásicos, incluido el georgiano, la mayoría de los idiomas dravidianos,El alemán, el islandés, el japonés, el coreano, el kurdo, el latín, el sánscrito, el tibetano, los idiomas turco y los idiomas urálicos tienen extensos sistemas de casos, con sustantivos, pronombres, adjetivos y determinantes, todos declinados (generalmente por medio de diferentes sufijos) para indicar su caso. El número de casos difiere entre idiomas: el persa tiene dos; el inglés moderno tiene tres pero solo para pronombres; Los dialectos torlakianos, el árabe estándar clásico y moderno tienen tres; el alemán, el islandés, el griego moderno y el irlandés tienen cuatro; el rumano y el griego antiguo tienen cinco; bengalí, latín, ruso, eslovaco, esloveno y turco tienen cada uno al menos seis; el armenio, el checo, el georgiano, el kajkaviano, el letón, el lituano, el polaco, el serbocroata y el ucraniano tienen siete; mongol, sánscrito y tamil tienen ocho; asamés tiene 10; el vasco tiene 13; el estonio tiene 14; el finlandés tiene 15;

Los casos más comunes incluyen nominativo, acusativo, dativo y genitivo. Un rol que uno de esos idiomas marca por caso suele estar marcado en inglés con una preposición. Por ejemplo, la frase preposicional en inglés con (su) pie (como en "Juan pateó la pelota con el pie") podría traducirse en ruso usando un solo sustantivo en el caso instrumental, o en griego antiguo como τῷ ποδί (tôi podí, que significa "el pie") con ambas palabras (el artículo definido y el sustantivo πούς (poús) "pie") cambiando a forma dativa.

Más formalmente, el caso se ha definido como "un sistema de marcado de sustantivos dependientes para el tipo de relación que tienen con sus cabezas". Los casos deben distinguirse de los roles temáticos como agente y paciente. A menudo están estrechamente relacionados, y en idiomas como el latín, varios roles temáticos se realizan mediante un caso un tanto fijo para los verbos deponentes, pero los casos son una categoría sintagmática/sintagmática, y los roles temáticos son la función de un sintagma/frase en un contexto más amplio. estructura. Los idiomas que tienen casos a menudo exhiben un orden de palabras libre, ya que no es necesario que los roles temáticos estén marcados por la posición en la oración.

Historia

Es ampliamente aceptado que los antiguos griegos tenían cierta idea de las formas de un nombre en su propio idioma. Un fragmento de Anacreonte parece probar esto. Sin embargo, no se puede inferir que los antiguos griegos supieran realmente lo que eran los casos gramaticales. Los casos gramaticales fueron reconocidos por primera vez por los estoicos y por algunos filósofos de la escuela peripatética. Los avances de esos filósofos fueron empleados más tarde por los filólogos de la escuela de Alejandría.

Etimología

La palabra inglesa case usada en este sentido proviene del latín casus, que se deriva del verbo cadere, "caer", de la raíz protoindoeuropea *ḱad-. La palabra latina es un calco del griego πτῶσις, ptôsis, lit. "caer, caer". El sentido es que se considera que todos los demás casos se han "caído" del nominativo. Esta imaginería también se refleja en la palabra declinación, del latín declinre, "inclinarse", de la raíz PIE *ḱley-.

El equivalente a "caso" en varios otros idiomas europeos también se deriva de casus, incluidos cas en francés, caso en italiano, caso en español, caso en portugués y Kasus en alemán. La palabra rusa паде́ж (padyézh) es un calco del griego y de manera similar contiene una raíz que significa "caer", y el alemán Fall y el checo pád simplemente significan "caer", y se usan tanto para el concepto de caso gramatical como para referirse a física. caídas. El equivalente finlandés es sija, cuyo significado principal es "posición" o "lugar".

Lenguas indoeuropeas

Aunque no son muy prominentes en el inglés moderno, los casos se destacaron mucho más en el inglés antiguo y otros idiomas indoeuropeos antiguos, como el latín, el persa antiguo, el griego antiguo y el sánscrito. Históricamente, las lenguas indoeuropeas tenían ocho casos morfológicos, aunque las lenguas modernas suelen tener menos, utilizando preposiciones y el orden de las palabras para transmitir información que anteriormente se había transmitido utilizando formas nominales distintas. Entre los idiomas modernos, los casos aún ocupan un lugar destacado en la mayoría de los idiomas balto-eslavos (excepto el macedonio y el búlgaro).), y la mayoría tiene de seis a ocho casos, así como el islandés, el alemán y el griego moderno, que tienen cuatro. En alemán, los casos se marcan principalmente en artículos y adjetivos, y menos en sustantivos. En islandés, los artículos, los adjetivos, los nombres personales y los sustantivos están marcados por mayúsculas y minúsculas, lo que lo convierte, entre otras cosas, en la lengua germánica viva que se parece más al protogermánico.

Los ocho casos indoeuropeos históricos son los siguientes, con ejemplos del caso inglés o de la alternativa sintáctica inglesa al caso:

CasoIndicaEjemplos de palabras de casosOración de muestraInterrogativonotas
NominativoSujeto de un verbo finitonosotrosFuimos a la tienda.¿Quien o qué?Corresponde a los pronombres de sujeto del inglés.
AcusativoObjeto directo de un verbo transitivonosotros,para nosotros,el (objeto)El empleado se acordó de nosotros.John nos esperó en la parada del autobús.Obedecer la ley.¿Quién o qué?Corresponde a los pronombres de objeto del inglés y la preposición para la construcción antes del objeto, a menudo marcados por un artículo definido el. Junto con el dativo, forma el caso oblicuo del inglés moderno.
DativoObjeto indirecto de un verbonosotros,a nosotros,al (objeto)El empleado nos hizo un descuento.El empleado nos hizo un descuento.Según la ley...¿A quién o a qué?Corresponde a los pronombres de objeto del inglés y la preposición a la construcción antes del objeto, a menudo marcada por un artículo definido el. Junto con el acusativo, forma el caso oblicuo del inglés moderno.
AblativoMovimiento lejos dede nosotrosLa paloma voló desde nosotros hasta un campanario.¿De dónde? ¿De dónde/quién?
GenitivoPoseedor de otro sustantivo's,del)El libro de John estaba sobre la mesa.Las páginas del libro se volvieron amarillas.La mesa está hecha de madera.¿Cuyo? ¿De qué o de qué?Corresponde aproximadamente al posesivo del inglés (determinantes posesivos y pronombres) y preposición de construcción.
VocativoDestinatarioJohnJuan, ¿estás bien?¡Hola, Juan!¡Oh Juan, cómo estás! (Arcaico)Aproximadamente corresponde al uso arcaico de "O" en inglés.
LocativoUbicación, ya sea física o temporalen Japón,en la parada de autobus,en el futuroVivimos en Japón.John nos está esperando en la parada del autobús.Veremos qué pasará en el futuro.¿Dónde o dónde? ¿Cuándo?Corresponde aproximadamente a las preposiciones inglesas in, on, at y by y otras preposiciones menos comunes.
InstrumentalUn medio o herramienta utilizada o compañero presente en/mientras se realiza una accióncon un trapeador,manualmenteLimpiamos el piso con un trapeador.Esta carta fue escrita a mano.¿Cómo? ¿Con qué o usando qué? ¿Por qué medios? ¿Con quién?Corresponde a las preposiciones en inglés by, with y via, así como a construcciones sinónimas como using, by use of y through.

Todo lo anterior son solo descripciones aproximadas; las distinciones precisas varían significativamente de un idioma a otro y, como tales, a menudo son más complejas. El caso se basa fundamentalmente en cambios en el sustantivo para indicar el papel del sustantivo en la oración, una de las características definitorias de los llamados lenguajes fusionales. El inglés antiguo era un idioma de fusión, pero el inglés moderno no funciona de esta manera.

Inglés moderno

El inglés moderno ha abandonado en gran medida el sistema de casos flexivos del protoindoeuropeo en favor de construcciones analíticas. Los pronombres personales del inglés moderno conservan el caso morfológico con más fuerza que cualquier otra clase de palabra (un remanente del sistema de casos más extenso del inglés antiguo). Para otros pronombres y todos los sustantivos, adjetivos y artículos, la función gramatical se indica solo por el orden de las palabras, por las preposiciones y por el "genitivo sajón" (-'s).

Tomados como un todo, se suele decir que los pronombres personales en inglés tienen tres casos morfológicos:

  • El caso nominativo (pronombres subjetivos como yo, él, ella, nosotros), se usa para el sujeto de un verbo finito y, a veces, para el complemento de una cópula.
  • El caso oblicuo (pronombres de objeto como yo, él, ella, nosotros), usado para el objeto directo o indirecto de un verbo, para el objeto de una preposición, para una disyunción absoluta y, a veces, para el complemento de una cópula.
  • El caso genitivo (pronombres posesivos como my/mine, his, her/hers, our/ours), usado para un poseedor gramatical. Esto no siempre se considera un caso; ver Posesivo en inglés § Estado del posesivo como caso gramatical.

La mayoría de los pronombres personales en inglés tienen cinco formas: la forma de caso nominativo, la forma de caso oblicuo, una forma reflexiva o intensiva distinta (como yo, nosotros mismos) que se basa en el determinante posesivo pero es correferencial a una instancia anterior de nominativo u oblicuo., y las formas del caso posesivo, que incluyen tanto una forma determinante (como mi, nuestro) como una forma independiente utilizada predicativamente (como mío, nuestro) que es distinta (con dos excepciones: la tercera persona del singular masculino él y la tercera persona singular neutrait, que utilizan la misma forma tanto para el determinante como para el independiente [ su coche, es suyo ]). El pronombre personal interrogativo que exhibe la mayor diversidad de formas dentro del sistema de pronombres del inglés moderno, que tiene formas nominativas, oblicuas y genitivas definidas (quién, a quién, cuyo) y formas indefinidas que se coordinan de manera equivalente (quien, quienquiera y cuyo).

Aunque los pronombres ingleses pueden tener formas de sujeto y objeto (él/él, ella/ella), los sustantivos muestran sólo una distinción singular/plural y posesivo/no posesivo (p. ej. silla, sillas, silla's, sillas'); no hay diferencia manifiesta en la forma de silla entre "La silla está aquí". (sujeto) y "Soy dueño de la silla". (objeto directo), una distinción hecha en cambio por el orden de las palabras y el contexto.

Jerarquía de casos

Los casos se pueden clasificar en la siguiente jerarquía, donde un idioma que no tiene un caso dado tenderá a no tener ningún caso a la derecha del caso faltante:nominativo → acusativo o ergativo → genitivo → dativo → locativo o preposicional → ablativo y/o instrumental → otros.

Esto es, sin embargo, sólo una tendencia general. Muchas formas del alemán central, como el colonia y el luxemburgués, tienen un caso dativo pero carecen de un genitivo. En los sustantivos irlandeses, el nominativo y el acusativo se juntaron, mientras que el dativo-locativo se mantuvo separado en algunos paradigmas; El irlandés también tiene casos de genitivo y vocativo. En muchos idiomas indoarios modernos, el acusativo, el genitivo y el dativo se han fusionado en un caso oblicuo, pero muchos de estos idiomas aún conservan los casos vocativo, locativo y ablativo. El inglés antiguo tenía un caso instrumental, pero no un caso locativo ni preposicional.

Orden de casos

El orden tradicional de los casos (nom-gen-dat-acc) se expresó por primera vez en El arte de la gramática en el siglo II a. C.:

Πτώσεις ὀνομάτων εἰσὶ πέντε· ὀρθή, γενική, δοτική, αἰτιατική, κλητική.Hay cinco Casos, el derecho [nominativo], el genérico [genitivo], el dativo, el acusativo y el vocativo.

Las gramáticas latinas, como Ars grammatica, siguieron la tradición griega, pero añadieron el caso ablativo del latín. Más tarde, otras lenguas europeas también siguieron esa tradición grecorromana.

Sin embargo, para algunos idiomas, como el latín, debido al sincretismo de casos, el orden puede cambiarse por conveniencia, donde los casos acusativo o vocativo se colocan después del nominativo y antes del genitivo. Por ejemplo:

latínaqua, agua aquae f.bellum, bellīguerra n.SingularPluralSingularPluralNominativoaguaaguamarinacampanaBellaVocativoAcusativoaguamarinaaguaGenitivoaguamarinaacuariobellabellorumDativoaquíbellobellisAblativoagua

Por razones similares, el orden habitual de los cuatro casos en islandés es nominativo-acusativo-dativo-genitivo, como se ilustra a continuación:

númerocasomasculinofemeninoneutroneutro
singularnom.sombreroBorgoñavidriogler
segúnsombrero
dat.sombrerovidriogleri
gen.sombrerosborgarvidrioglers
pluralnom.sombreroBorgirglosgler
segúnsombrero
dat.calienteborgoñabrillogler(j)um
gen.sombreroBorgacristalgler(j)a

Sistemas de concordancia de casos

En el sistema de concordancia de casos más común, solo la palabra principal (el sustantivo) en una frase se marca para el caso. Este sistema aparece en muchos idiomas papúes, así como en túrquico, mongol, quechua, dravidiano, indoario y otros idiomas. En euskera y varios idiomas amazónicos y australianos, solo la palabra final de la frase (no necesariamente el sustantivo) está marcada por mayúsculas y minúsculas. En muchos idiomas indoeuropeos, finlandeses y semíticos, el caso se marca en el sustantivo, el determinante y, por lo general, el adjetivo. Otros sistemas son menos comunes. En algunos idiomas, hay una marca doble de una palabra como genitivo (para indicar el rol semántico) y otro caso como acusativo (para establecer concordancia con el sustantivo principal).

Paradigmas de declinación

La declinación es el proceso o resultado de alterar sustantivos a los casos gramaticales correctos. Los idiomas con una rica flexión nominal (utilizan casos gramaticales para muchos propósitos) suelen tener una serie de clases de declinación identificables o grupos de sustantivos con un patrón similar de flexión o declinación de casos. El sánscrito tiene seis clases de declinación, mientras que tradicionalmente se considera que el latín tiene cinco y el griego antiguo tres. Por ejemplo, el eslovaco tiene quince clases de declinación de sustantivos, cinco para cada género (el número puede variar según los paradigmas que se cuenten u omitan, esto se refiere principalmente a aquellos que modifican la declinación de palabras extranjeras; consulte el artículo).

En las lenguas indoeuropeas, los patrones de declinación pueden depender de una variedad de factores, como el género, el número, el entorno fonológico y factores históricos irregulares. Los pronombres a veces tienen paradigmas separados. En algunos idiomas, particularmente en los idiomas eslavos, un caso puede contener diferentes grupos de terminaciones dependiendo de si la palabra es un sustantivo o un adjetivo. Un solo caso puede contener muchos finales diferentes, algunos de los cuales incluso pueden derivar de diferentes raíces. Por ejemplo, en polaco, el caso genitivo tiene -a, -u, -ów, -i/-y, -e- para sustantivos y -ego, -ej, -ich/-ych para adjetivos. En menor medida, la animación o humanidad de un sustantivo puede agregar otra capa de complejidad. Por ejemplo, en ruso:

  • Kot (NOM, animado, terminación cero) lóvit myshéy. ((El) gato atrapa ratones)
  • Stolb (NOM, inanimado, terminación cero) dérzhit krýshu. ((El) pilar sostiene un / el techo)

contra

  • Pyotr gládit kotá (ACC, animado, -a terminación). (Peter acaricia un/el gato)

y

  • Pyotr lomáyet stolb (ACC, inanimado, terminación cero). (Pedro rompe un/el pilar)

Ejemplos

Idiomas aborígenes australianos

Los idiomas australianos representan una diversidad de paradigmas de casos en términos de su alineación (es decir, nominativo-acusativo frente a ergativo-absolutivo) y las propiedades morfosintácticas de la flexión de casos, incluido dónde/cuántas veces en un sintagma nominal aparecerá la morfología del caso. Para las frases nominales típicas de expresión r, la mayoría de los idiomas australianos siguen una plantilla ERG-ABS básica con casos adicionales para argumentos periféricos; sin embargo, en muchos idiomas australianos, la función de marcar casos se extiende más allá de la función prototípica de especificar la relación sintáctica y semántica de un NP con un predicado. Dench y Evans (1988) utilizan un sistema de cinco partes para categorizar los roles funcionales del marcado de casos en los idiomas australianos. Se enumeran a continuación tal como aparecen en Senge (2015):

  1. Relacional: un sufijo que representa los roles sintácticos o semánticos de un sintagma nominal en cláusulas.
  2. Adnominal: un sufijo que relaciona un sintagma nominal con otro dentro del mismo sintagma nominal.
  3. Referencial: un sufijo que se adjunta a un sintagma nominal de acuerdo con otro sintagma nominal que representa uno de los argumentos centrales de la cláusula.
  4. Subordinante: un sufijo que se adjunta a los elementos de una cláusula subordinada. Sus funciones son: (i) especificar relaciones temporales o lógicas (típicamente, causales e intencionales) entre dos cláusulas (Temporal-subordinador); (ii) indicando relaciones correferenciales entre argumentos en las dos cláusulas (Concord-subordinator).
  5. Derivacional: un sufijo que se une a una raíz simple antes de otros sufijos de casos y crea un nuevo elemento léxico.

Para ilustrar este paradigma en acción, tomemos el sistema de casos de Wanyjirra para cuya descripción Senge invoca este sistema. Cada uno de los marcadores de casos funciona en el sentido relacional prototípico, pero muchos se extienden a estas funciones adicionales:

derivacionalAdnominalRelacionalreferencialsubordinado
C-SUB*T-SUB*
ergativo+++
Dativo++++
Locativo+++
alativo++
Deliberado++
Ablativo+
elativo+++++
comitativo+
Originario++
propietario+++
Privativo+++

Wanyjirra es un ejemplo de un idioma en cuyo caso se marcan todos los subcomponentes del NP; véase el siguiente ejemplo en el que el demostrativo, el encabezamiento y el cuantificador del sintagma nominal reciben marcas ergativas:

yalu-nggu

dist - erg

mawun-du

hombre- erg

gujarra-lu

dos erg

ngu=wula

reales = 3. ago. sbj

yunbarn-ana

cantar- pres

junba

corroborar abdominales

Esos dos hombres están cantando corroboree.

Sin embargo, este no es siempre el caso o incluso la norma para los idiomas australianos. Para muchos, los afijos de caso se consideran clíticos especiales (es decir, afijos de frase, consulte Anderson 2005) porque tienen una posición fija singular dentro de la frase. Para Bardi, el marcador de caso suele aparecer en el primer constituyente de la frase, mientras que en Wangkatja ocurre lo contrario (es decir, el marcador de caso se atrae hacia el extremo derecho de la frase). Vea los siguientes ejemplos respectivamente:

Bardi

Boordiji-nim

grasa- erg

niiwandi

alto

amba

hombre

i-na-m-boo-na

3 - tr - pst -poke- rem. hora del pacífico

arilo

pez

El hombre alto y gordo arponeó un pez.

Wangkatja

tjitji

niño

guerra

árbol

purlkana-ngka

grande- loc

nyinarra-nyi

sesión-?

'El niño está sentado en el gran árbol.'

Vasco

El euskera tiene los siguientes casos, con ejemplos dados en indefinido, singular definido, plural definido y plural cercano definido de la palabra etxe, "casa", "hogar":

  • absolutivo (etxe, etxe a, etxe ak, etxe ok: "casa, la/una casa, (las/algunas) casas, estas casas"),
  • ergativo (etxe k, etxe ak, etxe ek, etxe ok),
  • dativo (etxe ri, etxe ari, etxe ei, etxe oi),
  • genitivo (etxe ren, etxe are, etxe en, etxe on),
  • destinativo (o benéfico: etxe rentzat, etxe arentzat, etxe entzat, etxe ontzat),
  • motivacional (o causal: etxe rengatik, etxe arengatik, etxe engatik, etxe ongatik),
  • sociativo (etxe rekin, etxe arekin, etxe ekin, etxe okin),
  • instrumentales (etxe z, etxe az, etxe ez, etxe oz),
  • locativo o inesivo (etxe tan, etxe an, etxe etan, etxe otan),
  • ablativo (etxe tatik, etxe tik, exte etatik, etxe otatik),
  • adlativo (etxe tara, etxe ra, etxe etara, etxe otara),
  • adlativo direccional (etxe tarantz, etxe rantz, etxe etarantz, etxe otarantz),
  • adlativo terminativo (etxe taraino, etxe raino, etxe etaraino, etxe otaraino),
  • genitivo locativo (etxe tako, etxe ko, etxe etako, etxe otako),
  • prolativo (etxe tzat), sólo en el número gramatical indefinido,
  • partitivo (etxe rik), sólo en el número gramatical indefinido, y
  • distributivo (Bost liburu ikasle ko banatu dituzte, "Han repartido cinco libros a cada alumno"), sólo en el número gramatical indefinido.

Algunos de ellos se pueden volver a declinar, incluso más de una vez, como si fueran sustantivos (generalmente, del caso genitivo locativo), aunque funcionan principalmente como modificadores de sustantivos antes de una cláusula de sustantivo:

  • etxearena (lo que es de la casa), etxearenarekin (con lo que es de la casa),
  • neskarentzako (que es para la niña), neskarentzakoan (en el que es para la niña),
  • neskekiko (que es con las niñas), neskekikoa (el que es para las niñas),
  • arazoarengatiko (que es por el problema), arazoarengatikoak (los que son por los problemas),
  • zurezkoaz (por medio del de madera),
  • etxeetakoaz (sobre el que está en las casas), etxeetakoari (al que está en las casas),
  • etxetiko (que viene de la casa), etxetikoa (el que viene de la casa), etxetikoari (al que viene de la casa),
  • etxeetarako (que va a las casas), etxeetarakoa (el que va a las casas), etxeetarakoaz (sobre el que va a las casas),
  • etxeranzko (la que va hacia la casa), etxeranzkoa (la que va a la casa), etxeranzkoarena (la que pertenece al que va a la casa),
  • etxerainoko (que sube a la casa), etxerainokoa (el que sube a la casa), etxerainokoarekin (con el que sube a las casas)...

Alemán

En alemán, el caso gramatical se conserva en gran medida en los artículos y adjetivos, pero los sustantivos han perdido muchas de sus terminaciones originales. A continuación se muestra un ejemplo de flexión de caso en alemán utilizando el artículo definido masculino y una de las palabras alemanas para "marinero".

  • d er Seemann (nominativo) "el marinero" [como sujeto] (por ejemplo, Der Seemann steht da - el marinero está parado allí)
  • d es Seemann (e)s (genitivo) "del marinero / [del] marinero" (por ejemplo, Der Name des Seemannes ist Otto - el nombre del marinero es Otto)
  • d em Seemann (e) (dativo) "[a/para] el marinero" [como objeto indirecto] (por ejemplo, Ich gab dem Seemann ein Geschenk - Le di un regalo al marinero)
  • d en Seemann (acusativo) "el marinero" [como objeto directo] (por ejemplo, Ich sah den Seemann - Vi al marinero)

Un ejemplo con el artículo definido femenino con la palabra alemana para "mujer".

  • d ie Frau (nominativo) "la mujer" [como sujeto] (por ejemplo, Die Frau isst - la mujer come)
  • d er Frau (genitivo) "la mujer / [de] la mujer" (por ejemplo, Die Katze der Frau ist weiß - el gato de la mujer es blanco)
  • d er Frau (dativo) "[a/para] la mujer" [como objeto indirecto] (por ejemplo, Ich gab der Frau ein Geschenk - Le di un regalo a la mujer)
  • d ie Frau (acusativo) "la mujer" [como objeto directo] (por ejemplo, Ich sah die Frau - Vi a la mujer)

Un ejemplo con el artículo definido neutro con la palabra alemana para "libro".

  • d as Buch (nominativo) "el libro" [como tema] (por ejemplo, Das Buch ist gut - el libro es bueno)
  • d es Buch (e)s (genitivo) "del libro/ [del] libro" (por ejemplo, Die Seiten des Buchs sind grün - las páginas del libro son verdes)
  • d em Buch (dativo) "[a/para] el libro" [como objeto indirecto] (por ejemplo, Ich gab dem Buch einen Titel - Le di un título al libro)
  • d como Buch (acusativo) "el libro" [como objeto directo] (por ejemplo, Ich sah das Buch - Vi el libro)

Los nombres propios de las ciudades tienen dos sustantivos en genitivo:

  • der Hauptbahnhof Berlin s (genitivo principal) "la principal estación de tren de Berlín"
  • der Berlin er Hauptbahnhof (genitivo secundario) "estación de tren principal de Berlín"

Hindi-urdu

Hindi-Urdu (Hindustani) tiene tres casos nominales, los casos nominativo, oblicuo y vocativo. El caso vocativo ahora está obsoleto y el caso oblicuo se duplica como el caso vocativo. Los casos de pronombres en hindi-urdu son el nominativo, ergativo, acusativo, dativo y dos casos oblicuos. Las formas de caso que no existen para ciertos pronombres se construyen usando posposiciones primarias (u otras partículas gramaticales) y el caso oblicuo (que se muestra entre paréntesis en la tabla a continuación).

Los otros casos se construyen adposicionalmente usando las posposiciones de marcación de casos usando los sustantivos y pronombres en sus casos oblicuos. El caso oblicuo se usa exclusivamente con estas 8 posposiciones de marcación de casos del hindi-urdu que forman 10 casos gramaticales, que son: ergativo ने (ne), dativo y acusativo को (ko), instrumental y ablativo से (se), genitivo का (kā), inesivo में (mẽ), adesivo पे (pe), terminativo तक (tak), semblativo सा (sā).

casos sustantivosMasculinoFemeninochicoárbolchicamadreSingularNominativoलड़काlar̥kāपेड़porलड़कीlar̥kīमाताmataOblicuoलड़केlar̥keVocativoPluralNominativoलड़कियाँlar̥kiyãमाताएँmatarOblicuoलड़कोंlar̥kõपेड़ोंpersonaलड़कियोंlar̥kiyõमाताओंmātāoVocativoलड़कोlar̥koपेड़ोperoलड़कियोlar̥kiyoमाताओmataocasos de pronombres1ra Persona2da PersonaSingularPluralSingularSingular pluralÍntimoFamiliarFormalNominativoमैंmaiहमjamónतूतुमgirarआपapergativoमैंनेMaineहमनेhamneतूनेmelodíaतुमनेtiempoआपनेapneAcusativoमुझेmujheहमेंjamónतुझेTujheतुम्हेंTumhẽ(आपको)apkoDativoOblicuoमुझmuyहमjamónतुझTujhतुमgirarआपapOblicuo(enfatizado)मुझीmujhiहमींhamī̃तुझीtujhiतुम्हींtumhī̃(आप ही)ap hīcasos de pronombresDemostrativoParienteInterrogativoproximalDistalSingularPluralSingularPluralSingularPluralSingularPluralNominativo(coloquial)येS.Mवोvoजोyoकौन, क्याkaun, kyaNominativo(literario)यहयेS.Mवहvahवेveergativoइसनेisneइन्होंनेinhoneउसनेusneउन्होंनेunhoneजिसनेjisneजिन्होंनेjhoneकिसनेkisneकिन्होंनेkinhoneAcusativoइसेiseइन्हेंinhẽउसेusarउन्हेंunhẽजिसेjiseजिन्हेंjinhẽकिसेbesoकिन्हेंkinhẽDativoOblicuoइसesइनenउसa nosotrosउनNaciones UnidasजिसjisजिनjinकिसbesoकिनfamiliaresOblicuo(enfatizado)इसीisiइन्हींinhī̃उसीusiउन्हींunhī̃(जिस भी)jis bhi(जिन भी)jin bhiकिसीbesoकिन्हींkinhī̃
कौन (kaun) es el pronombre interrogativo animado y क्या (kyā) es el pronombre interrogativo inanimado.
Nota: el hindi carece de pronombres personales en tercera persona y, para compensar, los pronombres demostrativos se usan como pronombres personales en tercera persona.

Latín

A continuación se muestra un ejemplo de una flexión de caso latino, utilizando las formas singulares del término latino para "cocinar", que pertenece a la segunda clase de declinación del latín.

  • coqu us (nominativo) "[el] cocinero" [como sujeto] (por ejemplo , coquus ibī stat - el cocinero está parado allí)
  • coqu ī (genitivo) "[el] cocinero / [del] cocinero" (por ejemplo, nōmen coquī Claudius est - el nombre del cocinero es Claudius)
  • coqu ō (dativo) "[a/para el] cocinero" [como objeto indirecto] (por ejemplo, coquō dōnum dedī - Le di un regalo al cocinero)
  • coqu um (acusativo) "[el] cocinero" [como objeto directo] (por ejemplo, coquum vīdī - Vi al cocinero)
  • coqu ō (ablativo) "[por/con/de/en el] cocinero" [en varios usos no cubiertos por lo anterior] (por ejemplo, sum altior coquō - Soy más alto que el cocinero: ablativo de comparación)
  • coqu e (vocativo) "[tú] el cocinero" [dirigiéndose al objeto] (por ejemplo, grātiās tibi ago, coque - te agradezco, cocinero)

Las lenguas romances han abandonado o simplificado en gran medida los casos gramaticales del latín. Al igual que el inglés, la mayoría de los marcadores de casos romances sobreviven solo en pronombres.

Lituano

Por lo general, en lituano, solo cambia la inflexión para los siete casos gramaticales diferentes:

  • Nominativo (vardininkas): šuoTai yra šuo – "Esto es un perro".
  • Genitivo (kilmininkas): šunsTomas paėmė šuns kaulą – "Tom tomó el hueso del perro".
  • Dativo (naudininkas): šuniuiJis davė kaulą kitam šuniui – "Le dio el hueso a otro perro".
  • Acusativo (galininkas): šunįJis nuprausė šunį – "Lavó al perro".
  • Instrumental (įnagininkas): šunimiJis šunimi išgąsdino kates – Asustó a los gatos con (usando) al perro.
  • Locativo (vietininkas): šunyjeSusitiksime „Baltame šunyje“ – "Nos encontraremos en el White Dog (Café)".
  • Vocativo (šauksmininkas): šunieJis sušuko: Ei, šunie! – "Gritó: ¡Oye, perro!"

Húngaro

La declinación húngara es relativamente simple con sufijos regulares adjuntos a la gran mayoría de los sustantivos. La siguiente tabla enumera todos los casos utilizados en húngaro.

CasoSentidoSufijoEjemplosignificado del ejemplo
Caso nominativotemaHazcasa (como sujeto)
Caso acusadorobjeto directo-ot/(-a)/-et/-öt/-tházatcasa (como objeto)
Sin traduccion, a usar o no pronombre según el casoobjeto indirecto-nak/-nekháznaka la casa
caso genitivoposesión-mibrumade la casa (perteneciente a)
Caso instrumental-comitativocon-val/-vel (Asim.)házzalcon la casa
Caso causal-finalpara, con el fin de-érthazértpara la casa
Caso traductivointo (usado para mostrar transformación)-vá/-vé (Asim.)házá[convertir] en una casa
Caso terminativohasta donde, hasta-yo Gházighasta la casa
caso illativoen (ubicación)-bebéházbadentro de la casa
Estuche adhesivoa-nál/-nélhaznalen la casa
Caso ablativode-tól/-től, -ból/-bőlháztól, házbóldesde (en) la casa, desde el interior de la casa
caso sublativosobre (movimiento hacia una cosa)-extrañoHazraa la casa
Caso supersesivoencendido/sobre (posición estática)-n/-en/-en/-önhazonencima de la casa
Caso delativofrom (alejamiento de una cosa)-ról/-rólHazróldesde lo alto de la casa, sobre la casa
caso temporalat (usado para indicar tiempo o momento)-korkettőkora las dos en punto)
caso sociativocon (arcaico, hoy en día un poco peyorativo)-stul/-stülházastulcon la casa
caso locativoen-ban/-benházbanseen la casa, dentro de la casa
Tipos detipos o variantes de una cosa-félekettöféle házdos tipos de casas

Ruso

A continuación se proporciona un ejemplo de una flexión de caso ruso (con marcas de estrés explícitas), utilizando las formas singulares del término ruso para "marinero", que pertenece a la primera clase de declinación del ruso.

  • моря́к (nominativo) "[el] marinero" [como sujeto] (p. ej. Там стоит моряк: El marinero está parado allí)
  • моряк á (genitivo) "[el] marinero / [del] marinero" (por ejemplo, Сын моряка - художник: El hijo del marinero es un artista)
  • моряк у́ (dativo) "[a/para el] marinero" [como objeto indirecto] (ej. Моряку подарили подарок: (Ellos/Alguien) le dio un regalo al marinero)
  • моряк á (acusativo) "[el] marinero" [como objeto directo] (p. ej. Вижу моряка: (yo) veo al marinero)
  • моряк о́м (instrumental) "[con/por el] marinero" [como objeto directo] (p. ej. Дружу с моряком: (yo) tengo una amistad con el marinero)
  • о/на/в моряк е́ (preposicional) "[sobre/sobre/en el] marinero" [como objeto directo] (p. ej. Думаю о моряке: (yo) pienso en el marinero)

Los lingüistas identifican hasta diez casos adicionales, aunque hoy en día todos ellos están incompletos (no se aplican a todos los sustantivos o no forman un paradigma de palabra completo con todas las combinaciones de género y número) o degenerados (aparecen idénticos a uno de los principales). seis casos). Los casos adicionales más reconocidos son locatorios (в л л, на мост́́, в слеза́х), partitivos (ча́ю, са́хару, песќ), y dos formas de vocativo-antiguo (го́споello ребя́т). A veces, la llamada forma de conteo (para algunos sustantivos contables después de números) se considera un subcaso. Ver detalles.

Sanskrit

El caso gramatical se analizó extensamente en sánscrito. El gramático Pāṇini identificó seis roles semánticos o kāraka, que están relacionados con los siguientes ocho casos sánscritos en orden:

CasoRaíz de la palabra: वृक्ष (vṛ́kṣa) [Árbol]SingularDoblePluralKartṛकर्तृNominativoवृक्षःvṛkṣáḥवृक्षौvṛkṣaúवृक्षाः / वृक्षासः¹vṛkṣā́ḥ / vṛkṣā́saḥ¹Sambodhanaसम्बोधनVocativoवृक्षvṛ́kṣaKarmaकर्मAcusativoवृक्षम्vṛkṣámवृक्षान्vṛkṣā́nKaranaकरणInstrumentalवृक्षेणvṛkṣéṇaवृक्षाभ्याम्vṛkṣā́bhyāmवृक्षैः / वृक्षेभिः¹vṛkṣaíḥ / vṛkṣébhiḥ¹sampradanaसम्प्रदानDativoवृक्षायvṛkṣā́yaवृक्षेभ्यःvṛkṣébhyaḥApadanaअपादानAblativoवृक्षात्vṛkṣā́tsambandhaसम्बन्धGenitivoवृक्षस्यvṛkṣásyaवृक्षयोःvṛkṣáyoḥवृक्षाणाम्vṛkṣā́ṇāmAdhikaraṇaअधिकरणLocativoवृक्षेvṛkṣéवृक्षेषुvṛkṣéṣu
¹ védico

Por ejemplo, en la siguiente oración , hoja es el agente (kartā, caso nominativo), árbol es la fuente (apādāna, caso ablativo) y suelo es el lugar geométrico (adhikaraṇa, caso locativo). Las declinaciones se reflejan en los morfemas -āt, -am y -au respectivamente.

vṛkṣ-ātparṇ-ambhum-aupatati
del árboluna hojaal suelocaídas

Sin embargo, los casos pueden implementarse para funciones distintas a las temáticas predeterminadas. Un ejemplo notable es la construcción pasiva. En la oración siguiente, Devadatta es el kartā, pero aparece en caso instrumental, y arroz, el karman, objeto, está en caso nominativo (como sujeto del verbo). Las declinaciones se reflejan en los morfemas -ena y -am.

devadatt-enaodan-soypacyati
por Devadattael arrozEsta cocido

Tamil

El sistema de casos tamil se analiza en gramáticas nativas y misioneras como consistente en un número finito de casos. El tratamiento habitual del caso tamil (Arden 1942) es uno en el que hay siete casos: nominativo (primer caso), acusativo (segundo caso), instrumental (tercero), dativo (cuarto), ablativo (quinto), genitivo (sexto), y locativo (séptimo). En los análisis tradicionales, siempre se hace una clara distinción entre los morfemas posposicionales y las terminaciones de caso. A veces se le da al vocativo un lugar en el sistema de casos como un octavo caso, pero las formas vocativas no participan en las alternancias morfofonémicas habituales y no gobiernan el uso de ninguna posposición. Los gramáticos modernos, sin embargo, argumentan que esta clasificación de ocho casos es tosca y artificial.y que el uso del tamil se entiende mejor si cada sufijo o combinación de sufijos se considera que marca un caso separado.

CasosufijosEjemplo: மன்னன் (mannan) [rey]
primer casoNominativoமன்னன் (manano)
segundo casoAcusativoaiமன்னனை (mananai)
tercer casoInstrumentalAlabamaudan,konduஆல், உடன்கொண்டுமன்னனால் (mananaal)மன்னனுடன் (mannanudan)மன்னனோடு (mannanOdu)
Cuarto casoDativo(u)kkuporuttuAgáகுபொருட்டுஆகமன்னனுக்கு (mannanukku)மன்னனின் பொருட்டு (mananin poruttu)மன்னனுக்காக (mannanukkaaga)
Quinto casoAblativoenIllinoisilrunduஇன்இல்இருந்துமன்னனின் (mananina)மன்னனில் (mananilo)மன்னனிலிருந்து (mannanilirundu)
Sexto casoGenitivoathuudaiyaஅதுஉடையமன்னனது (mannanadu)மன்னனுடைய (mannanudaiya)
Séptimo casoLocativoIllinoisidamkaṇ (antiguo tamil)இல்இடம்கண் (antiguo tamil)வீட்டில் (vīṭṭil)மன்னனிடம் (mannanidam)
Octavo casoVocativomiaஏஆமன்னனே (manano)மன்னவா(mannavaa)

Turco

El turco moderno tiene seis casos (en turco İsmin hâlleri).

Nominativo¿Qué? ¿Quién?Acusativo¿Qué? ¿Quién?Dativo¿A quien?Locativo¿Dónde? ¿Quién?Ablativo¿De donde? ¿De quien? ¿Por qué?Genitivo¿Cuyo? ¿Qué ocurre?
Singularçiçe k / (a/la) flor (nom)çiçe ği / (a/la) flor (acc)çiçe ğe / a (a/la) florçiçek te / en (a/la) florçiçe kten / de (a/la) florçiçe ğin / de (una/la) flor
Pluralçiçe kler / (las) flores (nom)çiçe kleri / (las) flores (acc)çiçe klere / a (las) floresçiçe klerde / en (las) floresçiçe klerden / de (las) floresçiçe klerin / de (las) flores

El acusativo solo puede existir en el sustantivo (ya sea que se derive de un verbo o no). Por ejemplo, "Arkadaşlar bize gel meyi düşünüyorlar". (Los amigos están pensando en venir a nosotros).

El dativo solo puede existir en el sustantivo (ya sea que se derive de un verbo o no). Por ejemplo, "Bol bol kitap oku maya çalışıyorum". (Intento leer muchos libros).

Evolución

A medida que los lenguajes evolucionan, los sistemas de casos cambian. En el griego antiguo temprano, por ejemplo, los casos genitivo y ablativo de los nombres de pila se combinaron, dando cinco casos, en lugar de los seis retenidos en latín. En hindi moderno, los casos sánscritos se han reducido a tres: un caso directo (para sujetos y objetos directos) y un caso oblicuo, y un caso vocativo. En inglés, aparte de los pronombres discutidos anteriormente, el caso ha desaparecido por completo excepto por la dicotomía posesivo/no posesivo en los sustantivos.

La evolución del tratamiento de las relaciones de casos puede ser circular. Las posposiciones pueden volverse átonas y sonar como si fueran una sílaba átona de una palabra vecina. Por lo tanto, una posposición puede fusionarse con la raíz de un sustantivo principal, desarrollando varias formas según la forma fonológica de la raíz. Luego, los afijos pueden estar sujetos a varios procesos fonológicos, como la asimilación, el centrado de vocales en schwa, la pérdida de fonemas y la fusión, y estos procesos pueden reducir o incluso eliminar las distinciones entre casos. Los idiomas pueden entonces compensar la pérdida de función resultante mediante la creación de posposiciones, cerrando así el círculo.

Experimentos recientes en el modelado basado en agentes han demostrado cómo los sistemas de casos pueden surgir y evolucionar en una población de usuarios de idiomas. Los experimentos demuestran que los usuarios del lenguaje pueden introducir nuevos marcadores de casos para reducir el esfuerzo cognitivo requerido para la interpretación semántica, facilitando así la comunicación a través del lenguaje. Los marcadores de casos luego se generalizan a través del razonamiento analógico y la reutilización.

Tipología lingüística

Alineación morfosintáctica

Los idiomas se clasifican en varios sistemas de casos, según su alineación morfosintáctica: cómo agrupan los agentes verbales y los pacientes en casos:

  • Nominativo-acusativo (o simplemente acusativo): El argumento (sujeto) de un verbo intransitivo está en el mismo caso que el agente (sujeto) de un verbo transitivo; este caso se llama caso nominativo, con el paciente (objeto directo) de un verbo transitivo en caso acusativo.
  • Ergativo-absolutivo (o simplemente ergativo): El argumento (sujeto) de un verbo intransitivo está en el mismo caso que el paciente (objeto directo) de un verbo transitivo; este caso se llama caso absolutivo, con el agente (sujeto) de un verbo transitivo en el caso ergativo.
  • Ergativo-acusativo (o tripartito): El argumento (sujeto) de un verbo intransitivo está en su propio caso (el caso intransitivo), separado del agente (sujeto) o paciente (objeto directo) de un verbo transitivo (que es en caso ergativo o caso acusativo, respectivamente).
  • Activo-estativo (o simplemente activo): el argumento (sujeto) de un verbo intransitivo puede estar en uno de dos casos; si el argumento es un agente, como en "Él comió", entonces está en el mismo caso que el agente (sujeto) de un verbo transitivo (a veces llamado el caso agentivo), y si es un paciente, como en "Él tropezado", entonces está en el mismo caso que el paciente (objeto directo) de un verbo transitivo (a veces llamado el caso paciente).
  • Desencadenante: un sustantivo en una oración es el tema o enfoque. Este sustantivo está en el caso desencadenante, y la información en otra parte de la oración (por ejemplo, un afijo verbal en tagalo) especifica el papel del desencadenante. El desencadenante puede identificarse como el agente, el paciente, etc. Otros sustantivos pueden declinarse por caso, pero las inflexiones están sobrecargadas; por ejemplo, en tagalo, el sujeto y el objeto de un verbo se expresan en el caso genitivo cuando no están en el caso desencadenante.

Los siguientes son sistemas que utilizan algunos idiomas para marcar mayúsculas y minúsculas en lugar de, o además de la declinación:

  • Posicional: los sustantivos no se declinan por caso; la posición de un sustantivo en la oración expresa su caso.
  • Adposicional: Los sustantivos van acompañados de palabras que marcan caso.

Familias lingüísticas

  • Con unas pocas excepciones, la mayoría de las lenguas de la familia Finno-Ugric hacen un uso extensivo de los casos. El finlandés tiene 15 casos según la descripción tradicional (o hasta 30 según la interpretación). Sin embargo, solo 12 se usan comúnmente en el habla (ver casos de sustantivos finlandeses y sistema locativo finlandés). El estonio tiene 14 (consulte el sistema locativo estonio) y el húngaro tiene 18, ambos con casos arcaicos adicionales utilizados para algunos idiomas *turco, mongólico y tungusico que también exhiben sistemas de casos complejos. Dado que los idiomas mencionados, junto con el coreano y el japonés, compartían ciertas similitudes, los lingüistas propusieron una familia altaica y reconstruyeron su sistema de casos; aunque la hipótesis había sido ampliamente desacreditada.
  • El idioma tsez, un idioma del noreste del Cáucaso, tiene 64 casos.
  • La versión original del lenguaje construido de John Quijada Ithkuil tiene 81 casos de sustantivos, y su descendiente Ilaksh e Ithkuil después de la revisión de 2011 tienen ambos 96 casos de sustantivos.

La forma del lema de las palabras, que es la forma elegida por convención como la forma canónica de una palabra, suele ser el caso más básico o sin marcar, que suele ser el caso nominativo, desencadenante o absoluto, cualquiera que sea el idioma.

Contenido relacionado

Consonante pulmonar

Una consonante pulmonar es una consonante producida por la presión del aire de los pulmones, a diferencia de las consonantes eyectivas, implosivas y de...

Lengua tigrinya

Números en inglés

Las palabras numerales en inglés incluyen números y varias palabras derivadas de ellos, así como una gran cantidad de palabras prestadas de otros...
Más resultados...
Tamaño del texto:
undoredo
format_boldformat_italicformat_underlinedstrikethrough_ssuperscriptsubscriptlink
save