Caso comitativo

format_list_bulleted Contenido keyboard_arrow_down
ImprimirCitar

En gramática, el caso comitativo o asociativo (abreviado com) es un caso gramatical que denota acompañamiento. En inglés, la preposición "with", en el sentido de "in company with" o "junto con", juega un papel sustancialmente similar (otros usos de "with", como en el significado de "using" o "by through of (Yo corto el pan con un cuchillo), corresponden al caso instrumental o casos afines).

Significado central

El caso comitativo codifica una relación de "acompañamiento" entre dos participantes en un evento, llamados el "acompañante" y el "acompañante". Además, hay un "relator" (que puede ser de múltiples categorías léxicas, pero más comúnmente es un afijo o adposición). El uso del caso comitativo da protagonismo al acompañante. Esta frase italiana es un ejemplo:[ il professore ] acompañante entra nell'aula [ con ] relator [ i suoi studenti ] compañero'el profesor entra en la sala de conferencias (junto) con sus alumnos'.

En este caso, il professore es el acompañante, i suoi studenti es el acompañante y con es el relator. Como acompañante, il professore es el más destacado.

La animación también juega un papel importante en la mayoría de los idiomas con un caso comitativo. Un grupo de idiomas requiere que tanto el acompañante como el acompañante sean humanos o animados. Otro grupo requiere que ambos estén en la misma categoría: ambos humanos o ambos animados. Un tercer grupo requiere un acompañante animado y un acompañante inanimado. Otros idiomas no tienen restricciones basadas en animacy.

Comparación con casos similares

El caso comitativo a menudo se combina o confunde con otros casos similares, especialmente el caso instrumental y el caso asociativo.

El comitativo se relaciona con un acompañante y un compañero, y el instrumental se relaciona con un agente, un objeto y un paciente. Enrique Palancar define el papel del Caso Instrumental como 'el papel que juega el objeto que el Agente manipula para lograr un cambio de estado del Paciente'. Aunque la diferencia es sencilla, debido a que el instrumental y el comitativo se expresan de la misma manera en muchos idiomas, incluido el inglés, a menudo es difícil separarlos.

El ruso es uno de los muchos idiomas que diferencian morfológicamente entre instrumental y comitativo:

Я

ya

yo

пойду

poydu

Vamos

en

v

en

cine

cine

cine

c

s

con

мамой

mamoy

mamá. com

'Iré al cine con mi mamá.'

Я

ya

yo

нарезал

narezal

Corte

хлеб

khleb

pan de molde

этим

etim

este. instrucciones

ножом

nozhom

cuchillo. instrucciones

'Yo corto el pan con este cuchillo.'

En ruso, el comitativo se marca agregando una preposición s y declinando el acompañante en el caso instrumental; el diseño с мамой se hace en total comitativo. En el caso instrumental, el objeto se declina, pero no se agrega ninguna preposición.

El caso comitativo a menudo se confunde con el caso asociativo. Antes de que se aplicara el término comitativo a la relación acompañante-acompañante, la relación a menudo se llamaba caso asociativo, un término que todavía utilizan algunos lingüistas.

Es importante distinguir entre el comitativo y el asociativo porque el asociativo también se refiere a una variedad específica del caso comitativo que se usa en húngaro.

Expresiones de relación semántica comitativa

El caso gramatical es una categoría de morfología flexiva. El caso comitativo es una expresión de la relación semántica comitativa a través de la fijación flexiva, por prefijos, sufijos y circunfijos. Aunque los tres tipos principales de afijos se usan en al menos unos pocos idiomas, los sufijos son la expresión más común. Los idiomas que usan afijos para expresar el comitativo incluyen el húngaro, que usa sufijos; el totonaca, que usa prefijos; y Chukchi, que usa circunfijos.

Las relaciones comitativas también se expresan comúnmente mediante el uso de adposiciones: preposiciones, posposiciones y circunposiciones. Ejemplos de idiomas que usan construcciones adposicionales para expresar relaciones comitativas son el francés, que usa preposiciones; Wayãpi, que utiliza posposiciones; y Bambara, que usa circunposiciones.

Las construcciones adverbiales también pueden marcar relaciones comitativas, pero actúan de manera muy similar a las adposiciones. Un idioma que usa adverbios para marcar el caso comitativo es el letón.

La última forma en que se pueden expresar las relaciones comitativas es mediante construcciones de verbos en serie. En estos idiomas, el marcador comitativo suele ser un verbo cuyo significado básico es "seguir". Un idioma que marca relaciones comitativas con construcciones de verbos seriales es el chino.

Ejemplos

Lenguas indoeuropeas

Francés

El francés usa preposiciones para expresar la relación semántica comitativa.

avec

com

sa

pos

mero

madre

'con su madre'

En este caso se utiliza la preposición "avec" para expresar la relación semántica comitativa. La preposición "avec" es el marcador comitativo estándar en francés; sin embargo, el francés tiene un caso especial, el caso ornamental, una variedad de comitativos para bienes corporales o ropa. El marcador ornamental francés es "à", como por ejemplo en el título de la novela y la obra de teatro La Dame aux Camélias, "La dama con, o que viste, camelias".

Letón

En letón, tanto el instrumental como el comitativo se expresan con la preposición ar. Sin embargo, se usa solo cuando el acompañante está en acusativo y singular o cuando está en dativo y plural. De lo contrario, se usa la conjunción coordinante un.

Naciones Unidas

y

nelda

Nelda. nom

Arkansas

com

Rodolfo

Rodolfo. cac

ļoti

muy

nozīmīgi

significativamente

paskatījās

ANTERIOR.mira. pret. refl. 3

uz

en

Ernestini

Ernestina. cac

'Y Nelda y Rudolf miraron a Ernestine con mucho conocimiento.' Abreviatura(s) de glosa desconocida(s) (ayuda);

En el ejemplo anterior, ar se usa porque Rudolf, el compañero, está en acusativo y singular. Abajo, se usa en el otro caso que se permite, con un acompañante de dativo plural.

yo

porque

ne-bija

neg -ser. pasado. 3

ne-kada

neg -algunos. gen

Prieka

divertida. gen

dzivot

En Vivo. inf

zem

por debajo

sveša

extranjero. gen

Jumta

techo. gen

Naciones Unidas

y

vel

todavía

Arkansas

com

vis-iem

todo- dat. es

zirg-iem

caballo- dat. es

Naciones Unidas

y

rata-iem

cart- dat. es

'Porque no era divertido vivir bajo el techo de otra persona, especialmente con todos los caballos y el carro'.

Lenguas urálicas

Estonio

En estonio, el marcador comitativo (kaasaütlev) es el sufijo “-ga”.

y

Barbero

Barbero

rüüpa-b

beber- 3SG

koos

juntos

Balthasari-ga

Balthasar- com

sugava

profundo. gen

sõõmu

bocado. gen

'Y Barber toma un sorbo junto con Balthasar.'

Finlandés

En finlandés, el caso comitativo (komitatiivi) consta del sufijo -ne con adjetivos y -ne- + un sufijo posesivo obligatorio con el sustantivo principal. No hay distinción singular-plural; solo existe el plural del comitativo y se usa tanto en singular como en plural, y por lo tanto siempre aparece como -ine-. Por ejemplo, "con sus grandes barcos" es

suuri·no

grande- com

laivo·i·ne·en

barco- obl - pl - com - pos. 3pl

mientras que "con sus grandes barcos" es

suuri·no

grande- com

laivo·i·ne·nsa

barco- obl - pl - com - pos. 3sg

Rara vez se usa y es principalmente una característica del lenguaje literario formal, que aparece muy raramente en el habla cotidiana.

La forma mucho más común y menos formal de expresar "con" es con la posposición kanssa, p. ej., suurten laivojensa kanssa "con sus grandes barcos". Sin embargo, las dos formas pueden contrastar, ya que el comitativo siempre viene con el sufijo posesivo y, por lo tanto, solo puede usarse cuando el agente tiene algún tipo de posesión de la cosa expresada por el sustantivo principal. Por ejemplo, Ulkoministeri jatkaa kollegoineen neuvotteluja sissien kanssa, "El Ministro de Relaciones Exteriores, con [la asistencia de] sus colegas, continúa las negociaciones con la guerrilla", tiene kollegoineen "con sus colegas" en contraste con sissien kanssa "con la guerrilla", el el primero "poseído", el segundo no.

El finlandés coloquial también tiene la posposición kaa, derivada de kanssa y afín al estonio -ga. Con pronombres se escribe como sufijo, -kaa.

mun·kaa

1sg - gen -con

'conmigo'

mun

1sg - gen

kavereitten

amigo- abe - pl

Kaa

con

'con mis amigos'

Idiomas sami

Como hay muchos idiomas sami, hay variaciones entre ellos. En el idioma sami más grande, el sami del norte, el caso comitativo significa comunión, compañerismo, conexión, o instrumento, herramienta. Puede usarse como objeto o como adverbial.

Se expresa mediante el sufijo -in en singular y -iguin en plural.

Un ejemplo del uso del objeto en sami del norte es "Dat láve álo riidalit isidi in ", que significa "Ella siempre discute con su marido". Un ejemplo del uso adverbial es "Mun čálán bleahka in ", que significa "Escribo con tinta".

Húngaro

En húngaro, el caso comitativo se marca con el sufijo "-stul/-stül", como se muestra en el siguiente ejemplo.

ruhá-stul

ropa- com

es

y

cipő-stül

zapato- com

feküd-t-em

mentira- pasado - indef. 1sg

Arizona

la

ágy-ban

cama- ine

Estaba acostado en la cama con la ropa y los zapatos puestos.

Sin embargo, el marcador de caso comitativo no se puede usar si el acompañante tiene un marcador de plural. Entonces, cuando el marcador comitativo se agrega a un sustantivo, oscurece si ese sustantivo es singular o plural.

gyerek-estül

niño- com

hombres-t-ek

ir- pasado - indef. 3pl

nyaral-ni

vacaciones- inf

'Se fueron de vacaciones con su hijo/hijos'.

Chukchi

Chukchi usa un circunfijo para expresar caso comitativo.

а'ачек

chico

ңытоскычат-гьэ

corrió.out- perf

га-мэлгар-ма

com. pred -pistola- com. pred

El chico salió corriendo con una pistola.

En el ejemplo, el circunfijo га-ма se adjunta a la raíz мэлгар "pistola" para expresar comitativo.

Drehu

En Drehu, hay dos preposiciones que se pueden usar para marcar comitativo. Cuál de las preposiciones se usa está determinada por las clases del acompañante y del acompañante.

ɑngeico

3sg

ɑ

prensa

tro

Vamos

yo

com

eni

1sg

Él va conmigo.

eni

1sg

ɑ

prensa

ixelë

reunir

memín

com

arte

jɑjiny

chica

'Conocí (con) a la chica.'

Hausa

El marcador comitativo en hausa es la preposición "dà". En hausa, una frase preposicional marcada para comitativo se puede mover al frente de la oración para enfatizar, como se muestra en los ejemplos a continuación.

(taare)

(juntos)

da

con

yâara-n-shì

hijos-de- 3sg. metro

fa,

Por supuesto

Yaa

3sg. m _ pfv

zoo

venir

nannìyà

aquí

'Con sus hijos de hecho, él vino aquí.'

(taare)

(juntos)

da

con

Balaa

Bala

de soltera

policía

n / A

1sg. PR

jeje

Vamos

Kaasuwaa

mercado

'Es con Bala que fui al mercado.' Abreviatura(s) de glosa desconocida(s) (ayuda);

En Hausa es antigramatical hacer lo mismo con las conjunciones coordinantes. Por ejemplo, si los compañeros fueran "perro y gato", sería antigramatical mover "perro" o "gato" al frente de la oración para enfatizar, mientras que es gramatical hacerlo cuando hay un marcador comitativo en lugar de que una conjunción.

Contenido relacionado

Objeto (gramática)

En lingüística, un objeto es cualquiera de varios tipos de argumentos. En los lenguajes nominativo-acusativo de sujeto prominente como el inglés, un verbo...

Clusividad

En lingüística, la clusividad es una distinción gramatical entre los pronombres de primera persona inclusivos y exclusivos y la morfología verbal...

Categoría morfosintáctica

En la gramática tradicional, una parte del discurso, parte de la oración, categoría morfosintáctica o clase de palabra es una categoría de palabras que...
Más resultados...
Tamaño del texto:
undoredo
format_boldformat_italicformat_underlinedstrikethrough_ssuperscriptsubscriptlink
save