Caso absivo

Ajustar Compartir Imprimir Citar

En lingüística, abesivo (abreviado ABE o ABESS), caritivo y privativo (abreviado PRIV) es el caso gramatical que expresa la falta o ausencia del sustantivo marcado. En inglés, la función correspondiente se expresa con la preposición sin o con el sufijo -less.

El nombre abessive se deriva de abesse "ser ausente/ausente", y se usa especialmente en referencia a las lenguas urálicas. El nombre caritivo se deriva del latín: carere "faltar", y se usa especialmente en referencia a las lenguas caucásicas. El nombre privativo se deriva del latín: privare "privar".

En lenguas afroasiáticas

Somalí

En el idioma somalí, el caso abesivo está marcado por -laa o -la y dejar caer todas las sílabas excepto la primera en ciertas palabras. Por ejemplo:

jeceylaa "amor"
jeelaa "sin amor"
Dardo "clothes"
Dharlaaan "sin ropa," es decir, desnudo

En idiomas australianos

Martuthunira

En Martuthunira, el caso privativo se forma con -wirriwa o -wirraa.

Parla-wirraa

dinero...PRIV

Nganarna.

1PL.EX

Parla-wirraa nganarna.

dinero-PRIV 1PL.EX

No tenemos dinero.

En lenguas urálicas

Finlandés

En el idioma finlandés, el caso abesivo está marcado por -tta para las vocales posteriores y -ttä para las vocales anteriores según la armonía de las vocales. Por ejemplo:

raha "dinero"
rahatta "sin dinero"

Existe una construcción equivalente usando la palabra ilman y el partitivo:

ilman rahaa "sin dinero"

o, menos comúnmente:

rahaa ilman "sin dinero"

El caso abesivo de los sustantivos rara vez se usa en la escritura y menos aún en el habla, aunque algunas formas abesivas son más comunes que sus equivalentes ilman formularios:

tuloksetta "Sin éxito, sin fruto"
Itkin syttä. "Lloré sin razón."

Sin embargo, el abesivo se usa comúnmente en las formas nominales de los verbos (formados con el afijo -ma- / -mä-):

puhu-ma-tta "sin hablar"
osta-ma-tta "sin comprar"
välittä-mä-ttä "sin importar"
Juna jäi tulematta. "El tren no apareció".

Esta forma a menudo se puede reemplazar usando la forma negativa del verbo:

Juna ei tullut. "El tren no apareció".

Es posible escuchar ocasionalmente lo que se considera un uso incorrecto del abesivo en finlandés, donde el abesivo y ilman formas se combinan:

ilman rahatta

Existe un debate sobre si se trata de una interferencia de Estonia.

Estonio

Estonio también usa el abesivo, que está marcado por -ta tanto en singular como en plural:

(ilma) autota "sin un coche" (la preposición) ilma "sin" es opcional)

A diferencia del finlandés, el abesivo se usa comúnmente tanto en estonio escrito como hablado.

Las formas nominales de los verbos se marcan con el afijo -ma- y el marcador abesivo -ta:

Rong jäi tulemata. "El tren no apareció".

Tallin tiene un par de barras que juegan con el uso del comitativo y el abesivo, la Nimeta baar (la barra sin nombre) y la Nimega baar (la barra con nombre).

Sami skolt

El marcador abesivo para los sustantivos en Skolt Sámi es -tää o -taa tanto en singular como en plural:

Riâkkum veä Josephrtäää. "Lloré sin razón."

La forma verbal no finita de tipo abesivo (converbio) es -ǩâni o -kani:

Son vuõlji domoi mainsteǩâni mõnt leäi puättam. "Se fue a casa sin decir por qué había venido."

A diferencia del finlandés, el abesivo Skolt Sámi no tiene una expresión que compita por la falta de un elemento.

Inari Sami

El marcador abesivo para sustantivos en inari sámi es -táá. La forma verbal no finita correspondiente es -hánnáá, -hinnáá o -hennáá.

Otros idiomas sami

El abesivo no se usa de manera productiva en los idiomas sámi occidentales, aunque puede aparecer como un morfema de arándano.

Húngaro

En húngaro, el caso abesivo está marcado por -talan para las vocales posteriores y -telen para las vocales anteriores de acuerdo con la armonía de las vocales. A veces, con ciertas raíces, el sufijo se convierte en -tlan o -tlen. Por ejemplo:

pénz "dinero"
pénztelen "sin dinero"
haza "home(land)"
novatlan "(uno) sin patria"

También existe la posposición nélkül, que también significa sin, pero no para ubicaciones físicas.

Cukor nélkül iszom a teát. "Bebo té sin azúcar."
Testvér nélkül éltem. "Viví sin hermanos."
Eljöttél Magyarországra a testvéred nélkül? "¿Has venido a Hungría sin tu hermano?"

En lenguas túrquicas

Bashkir

En Bashkir el sufijo es -һыҙ/-һеҙ (-hïð/-hĭð).

Turco

El sufijo -siz (variaciones: -sız, -suz, -süz) se usa en Turco.

Ej: evsiz (ev = casa, sin hogar/sin hogar), barksız, görgüsüz (görgü = buenos modales, mal educado), yurtsuz.

Azerbaiyano

El mismo sufijo se usa en el idioma azerbaiyano.

Juvasio

En Chuvash el sufijo es -сӑр.

Kirguís

En kirguís, el sufijo es -сIз.

En idiomas mongoles

Mongol

En mongol, el sufijo privativo es -гүй (-güy). No se considera universalmente que sea un caso, debido a que el sufijo no se ajusta a la armonía vocálica ni sufre ninguna variación ortográfica dependiente de la raíz. Sin embargo, su función gramatical es exactamente la inversa del caso comitativo, y los dos forman un par de formas de casos complementarias.