Caso abesivo
En lingüística, abessivo (abreviado abe o abess), caritivo o privativo (abreviado priv) es el caso gramatical que expresa la falta o ausencia del sustantivo marcado. En inglés, la función correspondiente se expresa con la preposición sin o con el sufijo -less.
El nombre abessive se deriva de abesse "estar lejos/ausente", y se usa especialmente en referencia a las lenguas urálicas. El nombre caritivo se deriva del latín: carere "faltar", y se usa especialmente en referencia a las lenguas caucásicas. El nombre privativo se deriva del latín: privare "privar".
En lenguas afroasiáticas
Somalí
En el idioma somalí, el caso abesivo está marcado por -laa o -la y omite todas las sílabas excepto la primera en ciertas palabras. Por ejemplo:jeceylaa "amor"jeelaa "sin amor"dar "ropa"dharla'aan "sin ropa", es decir, desnudo
En idiomas australianos
Martuthunira
En Martuthunira, el caso privativo se forma con -wirriwa o -wirraa.
Parla-wirraa
dinero- priv
nganarna.
1pl. ex
No tenemos dinero.
En lenguas urálicas
Finlandés
En el idioma finlandés, el caso abesivo está marcado por -tta para las vocales posteriores y -ttä para las vocales anteriores de acuerdo con la armonía de las vocales. Por ejemplo:raha "dinero"rahatta "sin dinero"
Existe una construcción equivalente usando la palabra ilman y el partitivo:ilman rahaa "sin dinero"
o, menos comúnmente:rahaa ilman "sin dinero"
El caso abesivo de los sustantivos rara vez se usa en la escritura y menos aún en el habla, aunque algunas formas abesivas son más comunes que sus formas ilman equivalentes:tuloksetta "sin éxito, infructuosamente"Itkin syytta. "Lloré sin razón".
Sin embargo, el abesivo se usa comúnmente en las formas nominales de los verbos (formados con el afijo -ma- / -mä-):puhu-ma-tta "sin hablar"osta-ma-tta "sin comprar"välittä-mä-ttä "sin cuidado"Juna jäi tulematta. "El tren no apareció".
Esta forma a menudo se puede reemplazar usando la forma negativa del verbo:Juna ei tullut. "El tren no apareció".
Ocasionalmente, es posible escuchar lo que se considera un uso incorrecto del abesivo en finlandés, donde se combinan las formas abesiva e ilman:ilman rahatta
Existe un debate sobre si esto es una interferencia de Estonia.
Estonio
El estonio también usa el abesivo, que está marcado con -ta tanto en singular como en plural:(ilma) autota "sin coche" (la preposición ilma "sin" es opcional)
A diferencia del finlandés, el abesivo se usa comúnmente tanto en estonio escrito como hablado.
Las formas nominales de los verbos se marcan con el afijo -ma- y el marcador abesivo -ta:Rong jai tulemata. "El tren no apareció".
Tallin tiene un par de barras que juegan con el uso del comitativo y el abesivo, la Nimeta baar (la barra sin nombre) y la Nimega baar (la barra con nombre).
Sami skolt
El marcador abesivo para sustantivos en Skolt Sámi es -tää o -taa tanto en singular como en plural:Riâkkum veäʹrtää. "Lloré sin razón".
La forma verbal no finita de tipo abesivo (converbio) es -ǩâni o -kani:Son vuõʹlji domoi mainsteǩâni mõʹnt leäi puättam. "Se fue a su casa sin decir por qué había venido".
A diferencia del finlandés, el abesivo Skolt Sámi no tiene una expresión que compita por la falta de un elemento.
Inari Sami
El marcador abesivo de los sustantivos en inari sámi es -táá. La forma verbal no finita correspondiente es -hánnáá, -hinnáá o -hennáá.
Otros idiomas sami
El abesivo no se usa de manera productiva en las lenguas sami occidentales, aunque puede aparecer como un morfema de arándano.
Húngaro
En húngaro, el caso abesivo está marcado por -talan para las vocales posteriores y -telen para las vocales anteriores de acuerdo con la armonía de las vocales. A veces, con ciertas raíces, el sufijo se convierte en -tlan o -tlen. Por ejemplo:penz "dinero"pénztelen "sin dinero"haza "hogar (tierra)"hazátlan "(uno) sin patria"
También existe la posposición nélkül, que también significa sin, pero no está pensada para ubicaciones físicas.Cukor nélkül iszom a teát. "Bebo té sin azúcar".Testvér nélkül éltem. "Viví sin hermanos".Eljöttél Magyarországra a testvéred nélkül? "¿Viniste a Hungría sin tu hermano?"
En lenguas túrquicas
Bashkir
En Bashkir el sufijo es -һыҙ / -һеҙ (-hïð / -hĭð).
Turco
El sufijo -siz (variaciones: -sız, -suz, -süz) se usa en turco.
Ej: evsiz (ev = casa, sin hogar/sin hogar), barksız, görgüsüz (görgü = buenos modales, mal educado), yurtsuz.
Azerbaiyano
El mismo sufijo se usa en el idioma azerbaiyano.
Chuvasio
En Chuvash el sufijo es -сĂр.
Kirguís
En kirguís, el sufijo es -сIз.
Contenido relacionado
Caso distributivo
Pronombre
Caso delativo