Carta Canadiense de Derechos y Libertades
La Carta Canadiense de Derechos y Libertades (en francés: Charte canadienne des droits et libertés), a menudo denominada simplemente como la Carta en Canadá, es una declaración de derechos arraigada en la Constitución de Canadá, que forma la primera parte de la Ley de la Constitución de 1982. La Carta garantiza ciertos derechos políticos a los ciudadanos canadienses y los derechos civiles de todos en Canadá a partir de las políticas y acciones de todas las áreas y niveles del gobierno. Está diseñado para unificar a los canadienses en torno a un conjunto de principios que encarnan esos derechos. La Carta fue firmada como ley por la reina Isabel II de Canadá el 17 de abril de 1982, junto con el resto de la Ley constitucional de 1982.
La Carta fue precedida por la Declaración de Derechos de Canadá, promulgada en 1960, que era una ley federal en lugar de un documento constitucional. Como estatuto federal, la Declaración de Derechos podía enmendarse mediante el proceso legislativo ordinario y no se aplicaba a las leyes provinciales. La Corte Suprema de Canadá también interpretó de manera restringida la Declaración de Derechos, mostrando renuencia a declarar las leyes inoperantes. La relativa ineficacia de la Carta de Derechos de Canadá motivó a muchos a mejorar la protección de los derechos en Canadá. El movimiento por los derechos humanos y las libertades que surgió después de la Segunda Guerra Mundial también quería afianzar los principios enunciados en la Declaración Universal de Derechos Humanos. El Parlamento Británico promulgó formalmente la Carta como parte de la Ley de Canadá de 1982 a pedido del Parlamento de Canadá en 1982, como resultado de los esfuerzos del gobierno del Primer Ministro Pierre Trudeau.
La Carta amplió en gran medida el alcance de la revisión judicial, porque la Carta es más explícita con respecto a la garantía de los derechos y el papel de los jueces en su aplicación que antes. la Carta de Derechos de Canadá. Los tribunales, cuando se enfrentan a violaciones de los derechos de la Carta, anularon estatutos y reglamentos federales y provinciales inconstitucionales o partes de estatutos y reglamentos, como lo hicieron cuando la jurisprudencia canadiense se preocupaba principalmente por resolver cuestiones de federalismo.. La Carta, sin embargo, otorgó nuevos poderes a los tribunales para hacer cumplir remedios que sean más creativos y para excluir más pruebas en los juicios. Estos poderes son mayores de lo que era típico bajo la ley consuetudinaria y bajo un sistema de gobierno que, influenciado por el país de origen de Canadá, el Reino Unido, se basaba en la supremacía parlamentaria. Como resultado, la Carta ha atraído tanto un amplio apoyo de la mayoría del electorado canadiense como críticas de los opositores al aumento del poder judicial. La Carta solo se aplica a las leyes y acciones gubernamentales (incluidas las leyes y acciones de los gobiernos federal, provincial y municipal y las juntas escolares públicas) y, en ocasiones, al derecho consuetudinario, no a la actividad privada.
Características
Según la Carta, las personas físicamente presentes en Canadá tienen numerosos derechos civiles y políticos. La mayoría de los derechos pueden ser ejercidos por cualquier persona jurídica (la Carta no define a la corporación como una "persona jurídica"), pero algunos de los derechos pertenecen exclusivamente a personas físicas., o (como en las secciones 3 y 6) solo a ciudadanos de Canadá. Los derechos son exigibles por los tribunales a través de la sección 24 de la Carta, que permite a los tribunales la discreción de otorgar remedios a aquellos cuyos derechos han sido denegados. Esta sección también permite que los tribunales excluyan pruebas en los juicios si las pruebas se obtuvieron de una manera que entra en conflicto con la Carta y podría dañar la reputación del sistema de justicia. La sección 32 confirma que la Carta es vinculante para el gobierno federal, los territorios bajo su autoridad y los gobiernos provinciales.
Excepciones
La sección 1 de la Carta, conocida como la cláusula de limitaciones, permite a los gobiernos justificar ciertas infracciones de los derechos de la Carta. Si un tribunal determina que se ha infringido un derecho de la Carta, realiza un análisis conforme a la sección 1 mediante la aplicación de la prueba de Oakes, una forma de revisión de proporcionalidad. Las infracciones se confirman si el objetivo del gobierno al infringir el derecho es "apremiante y sustancial" en una "sociedad libre y democrática", y si la infracción puede ser "demostrablemente justificada". La Corte Suprema de Canadá ha aplicado la prueba Oakes para defender las leyes contra el discurso de odio (p. ej., en R v Keegstra) y la obscenidad (p. ej., en R v Butler ). La Sección 1 también confirma que los derechos enumerados en la Carta están garantizados.
Además, algunos derechos de la Carta están sujetos a la cláusula no obstante (sección 33). La cláusula no obstante autoriza a los gobiernos a anular temporalmente los derechos y libertades en las secciones 2 y 7 a 15 por hasta cinco años, sujeto a renovación. El gobierno federal canadiense nunca lo ha invocado y algunos han especulado que su uso sería políticamente costoso. En el pasado, la cláusula no obstante fue invocada rutinariamente por la provincia de Quebec (que no apoyó la promulgación de la Carta pero está sujeta a ella, no obstante). Las provincias de Saskatchewan y Alberta también han invocado la cláusula no obstante, para poner fin a una huelga y proteger una definición de matrimonio exclusivamente heterosexual, respectivamente. En 2021, el gobierno de Ontario bajo el mando del primer ministro Doug Ford invocó la cláusula de excepción para impulsar el proyecto de ley 307, la Ley de Protección de Elecciones y Defensa de la Democracia, duplicando la cantidad de tiempo que los anuncios electorales podrían durar a 1 año. a partir de 6 meses. Un editorial de Globe and Mail afirmó que era para silenciar a los críticos de su gobierno durante los 12 meses previos a las elecciones. "Eso significa que hoy [14 de junio de 2021], cuando falta poco menos de un año para las próximas elecciones de Ontario, los ciudadanos tienen efectivamente prohibido gastar su propio dinero para expresar su opinión sobre cualquier tema político." La autora canadiense Margaret Atwood comentó: 'Aquí llega 1984. ¿Qué tipo de autocracia estalinista tiene en mente este grupo?' En 2006, el territorio de Yukón también aprobó una legislación que invocaba la cláusula de excepción, pero la legislación nunca entró en vigor.
Derechos y libertades
Los derechos y libertades consagrados en 34 secciones de la Carta incluyen:
Libertades fundamentales
- Sección 2
- lista lo que Carta llama "libertad fundamental": libertad de conciencia, libertad de religión, libertad de pensamiento, libertad de creencias, libertad de expresión, libertad de prensa y de otros medios de comunicación, libertad de reunión pacífica y libertad de asociación. En caso de ley, esta cláusula se cita como la razón de la neutralidad religiosa del Estado.
Derechos democráticos
En general, el derecho a participar en actividades políticas y el derecho a una forma democrática de gobierno están protegidos:
- Sección 3
- el derecho a votar y a ser elegible para ser miembro de la Cámara de los Comunes del Canadá y de las asambleas legislativas provinciales y territoriales.
- Sección 4
- la duración máxima de la Cámara de los Comunes y asambleas legislativas se establece en cinco años.
- Sección 5
- es necesaria una sesión anual del Parlamento y de las legislaturas.
Derechos de movilidad
- Sección 6
- protege los derechos de movilidad de los ciudadanos canadienses que incluyen el derecho a entrar, permanecer en el país y salir del Canadá. Los ciudadanos y los residentes permanentes tienen la capacidad de trasladarse a cualquier provincia y residir en ella para obtener medios de subsistencia.
Derechos legales
Se protegen los derechos de las personas al tratar con el sistema de justicia y la aplicación de la ley:
- Sección 7
- derecho a la vida, la libertad y la seguridad de la persona.
- Sección 8
- libertad de búsqueda y confiscación irrazonables.
- Sección 9
- libertad de detención arbitraria o prisión.
- Sección 10
- derecho a asistencia letrada y garantía de hábeas corpus.
- Sección 11
- derechos en materia penal y penal, como el derecho a ser presunto inocente hasta que se demuestre su culpabilidad.
- Sección 12
- derecho a no ser sometido a un castigo cruel e inusual.
- Sección 13
- derechos contra la autoincriminación.
- Sección 14
- derecho a un intérprete en un procedimiento judicial.
Igualdad de derechos
- Sección 15
- igualdad de trato ante la ley y con arreglo a ella, e igualdad de protección y beneficio de la ley sin discriminación.
Derechos lingüísticos
Por lo general, las personas tienen derecho a usar el idioma inglés o francés en las comunicaciones con el gobierno federal de Canadá y ciertos gobiernos provinciales. Específicamente, las leyes lingüísticas en la Carta incluyen:
- Sección 16
- Inglés y francés son los idiomas oficiales de Canadá y Nueva Brunswick.
- Sección 16.1
- las comunidades de habla inglesa y francesa de Nueva Brunswick tienen iguales derechos a las instituciones educativas y culturales.
- Sección 17
- el derecho a utilizar el idioma oficial en el Parlamento o en la legislatura de Nueva Brunswick.
- Sección 18
- los estatutos y procedimientos del Parlamento y de la legislatura de Nueva Brunswick deben ser impresos en ambos idiomas oficiales.
- Sección 19
- ambos idiomas oficiales se pueden utilizar en tribunales federales y de Nueva Brunswick.
- Sección 20
- el derecho a comunicarse y ser servido por los gobiernos federal y de Nueva Brunswick en cualquier idioma oficial.
- Sección 21
- otros derechos constitucionales de idiomas fuera de Carta en inglés y francés son sostenidos.
- Sección 22
- no se ven afectados por el hecho de que sólo el inglés y el francés tienen derechos lingüísticos en los idiomas Carta. (Por lo tanto, si hay algún derecho a utilizar los idiomas aborígenes en cualquier lugar que sigan existiendo, aunque no tendrán protección directa en virtud de la Carta.)
Derechos de educación en lenguas minoritarias
- Sección 23
- derechos de ciertos ciudadanos pertenecientes a comunidades minoritarias de habla francesa e inglesa a tener a sus hijos educados en su propio idioma.
Otras secciones
Las disposiciones restantes ayudan a aclarar cómo funciona la Carta en la práctica.
- Sección 24
- establece cómo los tribunales pueden hacer cumplir Carta.
- Sección 25
- declara que Carta no deroga los derechos y libertades aborígenes existentes. Los derechos de los aborígenes, incluidos los derechos de los tratados, reciben una protección constitucional más directa en virtud del artículo 35 de la Convención Ley constitucional de 1982.
- Sección 26
- clarifica que otros derechos y libertades en el Canadá no son invalidados por Carta.
- Sección 27
- requiere Carta ser interpretado en un contexto multicultural.
- Sección 28
- estados Carta Los derechos están garantizados por igual a hombres y mujeres.
- Sección 29
- confirma los derechos de las escuelas separadas.
- Sección 30
- aclara la aplicabilidad de la Carta en los territorios.
- Sección 31
- confirma que Carta no extiende los poderes legislativos.
- Sección 34
- declara que la Parte I of the Ley constitucional de 1982, que contiene los primeros 34 artículos de la ley, puede ser denominado colectivamente como "Canadian Charter of Rights and Freedoms".
Historia
Muchos de los derechos y libertades protegidos por la Carta, incluidos los derechos a la libertad de expresión, el hábeas corpus y la presunción de inocencia, tienen sus raíces en un conjunto de leyes canadienses y precedentes legales a veces conocidos como la Declaración de Derechos Implícita. Muchos de estos derechos también se incluyeron en la Carta de Derechos de Canadá, que el Parlamento canadiense promulgó en 1960. Sin embargo, la Carta de Derechos tenía varias deficiencias. A diferencia de la Carta, era una Ley ordinaria del Parlamento, aplicable únicamente al gobierno federal, y podía ser enmendada por una mayoría simple del Parlamento. Además, los tribunales optaron por interpretar la Declaración de Derechos con moderación, y solo en raras ocasiones la aplicaron para encontrar inoperante una ley contraria. Además, la Declaración de Derechos no contenía todos los derechos que ahora están incluidos en la Carta, omitiendo, por ejemplo, el derecho al voto y la libertad de movimiento dentro de Canadá.
El centenario de la Confederación Canadiense en 1967 despertó un mayor interés dentro del gobierno en la reforma constitucional. Dichas reformas no solo mejorarían la protección de los derechos, sino que también modificarían la Constitución para liberar a Canadá de la autoridad del Parlamento británico (también conocida como patriación), asegurando la plena soberanía de Canadá. Posteriormente, el fiscal general Pierre Trudeau nombró al profesor de derecho Barry Strayer para investigar una posible declaración de derechos. Mientras escribía su informe, Strayer consultó con varios académicos legales notables, incluido Walter Tarnopolsky. El informe de Strayer abogó por una serie de ideas que luego serían evidentes en la Carta, incluida la protección de los derechos lingüísticos; exclusión de derechos patrimoniales; y la concesión de limitaciones a los derechos, que se incluirían en la Carta's cláusulas de limitación y no obstante. En 1968, Strayer fue nombrado director de la División de Derecho Constitucional de la Oficina del Consejo Privado, seguido en 1974 por su nombramiento como viceministro adjunto de Justicia. Durante estos años, Strayer desempeñó un papel en la redacción del proyecto de ley que finalmente se adoptó.
Ley de Constitución, 1982
Mientras tanto, Trudeau, que se había convertido en líder liberal y primer ministro en 1968, todavía deseaba mucho una declaración constitucional de derechos. Los gobiernos federal y provincial discutieron la creación de uno durante las negociaciones para la patriación, lo que resultó en la Carta de Victoria en 1971, que nunca se implementó. Sin embargo, Trudeau continuó sus esfuerzos y prometió un cambio constitucional durante el referéndum de Quebec de 1980. Tuvo éxito en 1982 con la aprobación de la Ley de Canadá de 1982 en el Parlamento británico, que promulgó la Ley de la Constitución de 1982 como parte de la Constitución de Canadá.
La inclusión de una carta de derechos en el proceso de patriación fue un tema muy debatido. Trudeau habló en televisión en octubre de 1980, donde anunció su intención de constitucionalizar una declaración de derechos que incluiría: libertades fundamentales, como la libertad de movimiento, garantías democráticas, derechos legales, derechos lingüísticos y derechos de igualdad. Sin embargo, Trudeau no quería una cláusula de excepción. Si bien su propuesta obtuvo apoyo popular, los líderes provinciales se opusieron a los posibles límites de sus poderes. La oposición conservadora progresista federal temía un sesgo liberal entre los jueces, en caso de que se llamara a los tribunales para hacer cumplir los derechos. Además, el Parlamento británico citó su derecho a defender la antigua forma de gobierno de Canadá. A sugerencia de los conservadores, el gobierno de Trudeau accedió a que un comité de senadores y miembros del Parlamento (MP) examinara más a fondo el proyecto de ley, así como el plan de patriación. Durante este tiempo, se dedicaron 90 horas solo a la declaración de derechos, todas filmadas para televisión, mientras que los expertos en derechos civiles y los grupos de defensa expusieron sus percepciones sobre el borrador de la carta'defectos y omisiones y cómo remediarlos. Como Canadá tenía un sistema parlamentario de gobierno, y como se percibía que los jueces no habían hecho cumplir bien los derechos en el pasado, se cuestionó si los tribunales deberían ser nombrados como los encargados de hacer cumplir la Carta, como quería Trudeau.. Los conservadores argumentaron que, en cambio, se debería confiar en los políticos electos. Finalmente se decidió que la responsabilidad debería ir a los tribunales. A instancias de los defensores de las libertades civiles, los jueces ahora podían excluir pruebas en los juicios si se adquirían en violación de los derechos de la Carta en ciertas circunstancias, algo que la Carta originalmente no iba a proporcionar.
A medida que avanzaba el proceso, se agregaron más características a la Carta, incluidos los derechos de igualdad para las personas con discapacidades, más garantías de igualdad de sexos y el reconocimiento del multiculturalismo de Canadá. La cláusula de limitaciones también se reformuló para centrarse menos en la importancia del gobierno parlamentario y más en la justificación de los límites en las sociedades libres; la última lógica estaba más en consonancia con la evolución de los derechos en todo el mundo después de la Segunda Guerra Mundial.
En su decisión en la Patriation Reference (1981), la Corte Suprema dictaminó que había una convención constitucional en la que se debía buscar alguna aprobación provincial para la reforma constitucional. Como las provincias todavía tenían dudas sobre los méritos de la Carta', Trudeau se vio obligado a aceptar la cláusula no obstante que permite a los gobiernos optar por no cumplir con ciertas obligaciones. La cláusula no obstante fue aceptada como parte de un acuerdo llamado Kitchen Accord, negociado por el fiscal general federal Jean Chrétien, el ministro de justicia de Ontario, Roy McMurtry, y el ministro de justicia de Saskatchewan, Roy Romanow. La presión de los gobiernos provinciales (que en Canadá tienen jurisdicción sobre la propiedad) y del Nuevo Partido Democrático, también impidió que Trudeau incluyera cualquier derecho que protegiera la propiedad privada.
Quebec
Quebec no apoyó la Carta (o la Ley de Canadá de 1982), con interpretaciones contradictorias sobre por qué. La oposición podría deberse a que los líderes del Parti Québécois (PQ) supuestamente no cooperaron porque estaban más comprometidos con obtener la soberanía de Quebec. Esto podría deberse a la exclusión de los líderes de Quebec de la negociación del Acuerdo de Cocina, que consideraban demasiado centralista. También podría deberse a las objeciones de los líderes provinciales a las disposiciones del acuerdo relacionadas con el proceso de futura enmienda constitucional. Los líderes de PQ también se opusieron a la inclusión de los derechos de movilidad y los derechos de educación en idiomas minoritarios. La Carta es aplicable en Quebec porque todas las provincias están sujetas a la constitución. Sin embargo, la oposición de Quebec al paquete de patriación de 1982 condujo a dos intentos fallidos de enmendar la constitución (el Acuerdo de Meech Lake y el Acuerdo de Charlottetown) que fueron diseñados principalmente para obtener la aprobación política de Quebec del orden constitucional canadiense.
Después de 1982
Si bien la Carta Canadiense de Derechos y Libertades se adoptó en 1982, no fue hasta 1985 que entraron en vigor las principales disposiciones relativas a la igualdad de derechos (sección 15). El retraso tenía por objeto dar a los gobiernos federal y provinciales la oportunidad de revisar los estatutos preexistentes y eliminar las desigualdades potencialmente inconstitucionales.
Enmiendas
La Carta ha sido modificada desde su promulgación. La sección 25 se enmendó en 1983 para reconocer explícitamente más derechos con respecto a los reclamos de tierras aborígenes, mientras que la sección 16.1 se agregó en 1993. También ha habido varios intentos fallidos de enmendar la Carta, incluido el fallido Acuerdo de Charlottetown de 1992. El Acuerdo de Charlottetown habría exigido específicamente que la Carta se interpretara de manera respetuosa con la sociedad distinta de Quebec, y habría agregado más declaraciones a la Ley de la Constitución de 1867 con respecto a la discriminación racial y racial. igualdad sexual y derechos colectivos, y sobre comunidades lingüísticas minoritarias. Aunque el Acuerdo fue negociado entre muchos grupos de interés, las disposiciones resultantes eran tan vagas que Trudeau, entonces fuera del cargo, temía que entrarían en conflicto y socavarían la Carta'derechos individuales. Sintió que la revisión judicial de los derechos podría verse socavada si los tribunales tuvieran que favorecer las políticas de los gobiernos provinciales, ya que los gobiernos tendrían responsabilidad sobre las minorías lingüísticas. Trudeau desempeñó así un papel destacado al liderar la oposición popular al Acuerdo.
Interpretación y ejecución
La tarea de interpretar y hacer cumplir la Carta recae en los tribunales, siendo la Corte Suprema de Canadá la máxima autoridad en la materia.
Con la Carta'la supremacía confirmada por la sección 52 de la Ley Constitucional de 1982, los tribunales continuaron con su práctica de derogar estatutos inconstitucionales o partes de estatutos como lo habían hecho con jurisprudencia anterior sobre federalismo. Sin embargo, en virtud de la sección 24 de la Carta, los tribunales también obtuvieron nuevos poderes para hacer cumplir soluciones creativas y excluir más pruebas en los juicios. Desde entonces, los tribunales han tomado muchas decisiones importantes, incluyendo R v Morgentaler (1988), que anuló la ley de aborto de Canadá, y Vriend v Alberta (1998), en que la Corte Suprema encontró que la exclusión de la orientación sexual de la provincia como un motivo prohibido de discriminación violaba los derechos de igualdad en virtud de la sección 15. En el último caso, la Corte luego leyó la protección en la ley.
Los tribunales pueden recibir preguntas sobre Estatutos de varias maneras. Los reclamantes de derechos podrían ser procesados en virtud de una ley penal que argumentan es inconstitucional. Otros pueden sentir que los servicios y las políticas del gobierno no se están dispensando de acuerdo con la Carta, y solicitar a los tribunales de nivel inferior medidas cautelares contra el gobierno. Un gobierno también puede plantear cuestiones de derechos mediante la presentación de preguntas de referencia a los tribunales de nivel superior; por ejemplo, el gobierno del primer ministro Paul Martin se acercó a la Corte Suprema con preguntas sobre la Constitución, así como preocupaciones sobre el federalismo en el caso Sobre el matrimonio entre personas del mismo sexo (2004). Las provincias también pueden hacer esto con sus tribunales superiores. El gobierno de la Isla del Príncipe Eduardo inició la Referencia de jueces provinciales haciendo una pregunta a la Corte Suprema provincial sobre la independencia judicial en virtud de la sección 11.
En varios casos importantes, los jueces desarrollaron varias pruebas y precedentes para interpretar disposiciones específicas de la Carta, incluida la prueba de Oakes (sección 1), expuesta en el caso R v Oakes (1986); y la prueba de Law (sección 15), desarrollada en Law v Canada (1999) que desde entonces ha desaparecido. Desde Reference Re BC Motor Vehicle Act (1985), se han adoptado varios enfoques para definir y ampliar el alcance de la justicia fundamental (es decir, la justicia natural o el debido proceso) en virtud de la sección 7.
Interpretación intencional y generosa
En general, los tribunales han adoptado una interpretación intencional de los derechos de la Carta. Esto significa que desde los primeros casos, como Hunter v Southam Inc (1984) y R v Big M Drug Mart Ltd (1985), se han concentrado menos en el tradicional, comprensión limitada de lo que significaba cada derecho cuando se adoptó la Carta en 1982. Más bien, se ha puesto el foco en cambiar el alcance de los derechos según corresponda para que se ajusten a su propósito más amplio. Esto está ligado a la "interpretación generosa" de derechos, ya que se supone que el propósito de las disposiciones de la Carta es aumentar los derechos y libertades de las personas en una variedad de circunstancias, a expensas de los poderes del gobierno.
El erudito constitucional Peter Hogg (2003) ha aprobado el enfoque generoso en algunos casos, aunque en otros argumenta que el propósito de las disposiciones no era lograr un conjunto de derechos tan amplio como los tribunales habían imaginado. El enfoque no ha estado exento de críticas. El político de Alberta Ted Morton y el politólogo Rainer Knopff han sido muy críticos con este fenómeno. Aunque creen en la validez de la doctrina del árbol vivo, que es la base del enfoque (y el término tradicional para las interpretaciones generosas de la Constitución canadiense), argumentan que la jurisprudencia de la Carta ha sido más radical. Cuando la doctrina del árbol vivo se aplica correctamente, Morton y Knopff (2000) afirman que “el olmo siguió siendo un olmo; creció nuevas ramas pero no se transformó en un roble o un sauce." La doctrina se puede utilizar, por ejemplo, para que se respete un derecho incluso cuando un gobierno amenace con violarlo con nueva tecnología, siempre que el derecho esencial siga siendo el mismo, pero los autores afirman que los tribunales han utilizado la doctrina para 34;crear nuevos derechos". Como ejemplo, los autores señalan que el derecho de la Carta contra la autoincriminación se ha ampliado para cubrir escenarios en el sistema de justicia que anteriormente no estaban regulados por los derechos de autoincriminación en otras leyes canadienses.
Otras interpretaciones
Otro enfoque general para interpretar los derechos de la Carta es considerar los precedentes legales internacionales con países que tienen protecciones de derechos específicas, como la Declaración de Derechos de EE. UU. (que influyó en aspectos de la Carta) y la Constitución de Sudáfrica. Sin embargo, el precedente internacional tiene solo un valor orientativo y no es vinculante. Por ejemplo, la Corte Suprema se ha referido a la Carta y la Declaración de Derechos de los EE. UU. como "nacidos en diferentes países en diferentes épocas y en diferentes circunstancias".
Los grupos de defensa intervienen con frecuencia en los casos para presentar argumentos sobre cómo interpretar la Carta. Algunos ejemplos son la Asociación de Libertades Civiles de Columbia Británica, la Asociación Canadiense de Libertades Civiles, la Asociación Canadiense de Salud Mental, el Congreso Laboral Canadiense, el Fondo de Acción y Educación Legal para Mujeres (LEAF) y REAL Women of Canada. El propósito de tales intervenciones es ayudar al tribunal y tratar de influir en el tribunal para que emita una decisión favorable a los intereses legales del grupo.
Otra aproximación a la Carta, adoptada por los tribunales, es el principio del diálogo, que implica una mayor participación de los gobiernos electos. Este enfoque implica que los gobiernos redacten leyes en respuesta a sentencias judiciales y que los tribunales reconozcan el esfuerzo si se impugna la nueva legislación.
Comparaciones con otros documentos de derechos humanos
Algunos miembros canadienses del parlamento consideraron que el movimiento para afianzar una carta era contrario al modelo británico de supremacía parlamentaria. Hogg (2003) ha especulado que la razón de la adopción británica de la Ley de Derechos Humanos de 1998, que permite que el Convenio Europeo de Derechos Humanos se haga cumplir directamente en los tribunales nacionales, se debe en parte a que se inspiraron en la Carta canadiense similar .
La Carta canadiense tiene una serie de similitudes con la Convención Europea, específicamente en relación con las cláusulas de limitaciones contenidas en el documento europeo. Debido a esta similitud con la ley europea de derechos humanos, la Corte Suprema recurre no solo a la jurisprudencia de la Constitución de los Estados Unidos al interpretar la Carta, sino también a los casos de la Corte Europea de Derechos Humanos.
Carta Canadiense vs. Declaración de Derechos de los Estados Unidos
La distinción central entre la Declaración de Derechos de EE. UU. y la Carta canadiense es la existencia de limitaciones y cláusulas no obstante. En consecuencia, los tribunales canadienses han interpretado cada derecho de manera más amplia. Sin embargo, debido a la cláusula de limitaciones, cuando existe una violación de un derecho, la ley no necesariamente otorgará la protección de ese derecho. Por el contrario, los derechos bajo el proyecto de ley de los EE. UU. son absolutos, por lo que no se encontrará una violación hasta que haya habido una intrusión suficiente en esos derechos. El efecto de la suma es que ambas constituciones brindan una protección comparable de muchos derechos. Por lo tanto, se interpreta que la justicia fundamental de Canadá (sección 7) incluye más protecciones legales que el debido proceso, que es el equivalente estadounidense.
La libertad de expresión (sección 2) también tiene un alcance más amplio que la libertad de expresión garantizada por la Primera Enmienda de EE. UU. (1A). Por ejemplo, una forma de piquete, aunque involucraba un discurso que de otro modo podría haber estado protegido, se consideró una conducta perturbadora y no protegida por el U.S. 1A, pero fue considerada por la Corte Suprema en RWDSU v. Dolphin Delivery Ltd. (1986). La Corte Suprema dictaminaría que los piquetes, incluida la conducta perturbadora, están completamente protegidos por la sección 2 de la Carta, después de lo cual la sección 1 se usaría para argumentar que la medida cautelar contra los piquetes es justa.
La cláusula de limitaciones también ha permitido a los gobiernos promulgar leyes que se considerarían inconstitucionales en los EE. UU. Por ejemplo, la Corte Suprema ha confirmado algunos de los límites de Quebec sobre el uso del inglés en carteles y ha confirmado prohibiciones de publicación que prohibir que los medios mencionen los nombres de los delincuentes juveniles.
La Enmienda de Igualdad de Derechos no ratificada en los EE. UU., que obtuvo muchas críticas cuando se propuso, desempeña una función similar a la de la sección 28 de la Carta, que no recibió una oposición comparable. Aún así, las feministas canadienses tuvieron que realizar grandes protestas para demostrar su apoyo a la inclusión de la sección 28, que no había sido parte del borrador original de la Carta.
Comparaciones con otros documentos
El Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos tiene varios paralelos con la Carta canadiense, pero en algunos casos el Pacto va más allá con respecto a los derechos en su texto. Por ejemplo, se ha incluido el derecho a la asistencia letrada en la sección 10 de la Carta (derecho a un abogado), pero el Pacto garantiza explícitamente que el acusado no tendrá que pagar "si no tiene suficiente significa".
La Carta de Canadá tiene poco que decir, al menos explícitamente, sobre los derechos económicos y sociales. En este punto, contrasta marcadamente con la Carta de Derechos Humanos y Libertades de Quebec y con el Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales. Hay algunos que sienten que los derechos económicos deben interpretarse como derechos a la seguridad de la persona (sección 7) y derechos de igualdad (sección 15) para que la Carta sea similar al Pacto. La razón es que los derechos económicos pueden relacionarse con un nivel de vida decente y pueden ayudar a que los derechos civiles florezcan en un entorno habitable. Los tribunales canadienses, sin embargo, se han mostrado vacilantes en esta área, declarando que los derechos económicos son cuestiones políticas y agregando que, como derechos positivos, los derechos económicos tienen una legitimidad cuestionable.
La Carta misma influyó en la Declaración de Derechos de la Constitución de Sudáfrica. La cláusula de limitaciones de la sección 36 de la ley sudafricana se ha comparado con la sección 1 de la Carta. Asimismo, la Carta de Derechos y Libertades Fundamentales de Jamaica también fue influenciada, en parte, por la Carta de Canadá.
La Carta y los valores nacionales
La Carta estaba destinada a ser una fuente de valores canadienses y unidad nacional. Como señaló el profesor Alan Cairns, "la premisa inicial del gobierno federal era desarrollar una identidad pancanadiense". El mismo Pierre Trudeau escribió más tarde en sus Memorias (1993) que "Canadá mismo" ahora podría definirse como una "sociedad en la que todas las personas son iguales y comparten algunos valores fundamentales basados en la libertad", y en la que todos los canadienses pueden identificarse con los valores de la libertad y la igualdad.
El propósito unificador de la Carta'fue particularmente importante para la movilidad y el lenguaje derechos. Según el autor Rand Dyck (2000), algunos académicos creen que la sección 23, con sus derechos de educación en lenguas minoritarias, "era la única parte de la Carta que realmente preocupaba a Pierre Trudeau". A través de los derechos lingüísticos y de movilidad, los francocanadienses, que han estado en el centro de los debates de unidad, pueden viajar por todo Canadá y recibir servicios gubernamentales y educativos en su propio idioma. Por lo tanto, no están confinados a Quebec (la única provincia donde forman la mayoría y donde reside la mayor parte de su población), lo que polarizaría el país en líneas regionales. También se suponía que la Carta estandarizaría leyes previamente diversas en todo el país y las orientaría hacia un principio único de libertad.
El ex primer ministro de Ontario, Bob Rae, ha declarado que la Carta "funciona como un símbolo para todos los canadienses" en la práctica porque representa el valor central de la libertad. El académico Peter Russell ha sido más escéptico sobre el valor de Charter'en este campo. Cairns, quien siente que la Carta es el documento constitucional más importante para muchos canadienses, y que la Carta estaba destinada a dar forma a la identidad canadiense, también ha expresado su preocupación de que los grupos dentro de la sociedad ven ciertas disposiciones como pertenecientes solo a ellos y no a todos los canadienses. También se ha señalado que temas como el aborto y la pornografía, planteados por la Carta, tienden a ser controvertidos. Aun así, las encuestas de opinión de 2002 mostraron que los canadienses sentían que la Carta representaba significativamente a Canadá, aunque muchos desconocían el contenido real del documento.
Los únicos valores mencionados en el preámbulo de la Carta son el reconocimiento de la supremacía de Dios y el estado de derecho, pero estos han sido controvertidos y de menor importancia legal. En 1999, el parlamentario Svend Robinson presentó una propuesta fallida ante la Cámara de los Comunes de Canadá que habría enmendado la Carta eliminando la mención de Dios, ya que sintió que no reflejaba la voluntad de Canadá. diversidad.
La Sección 27 también reconoce un valor del multiculturalismo. En 2002, las encuestas encontraron que el 86% de los canadienses aprobaba esta sección.
Crítica
Si bien la Carta ha disfrutado de una gran popularidad, con el 82 por ciento de los canadienses describiéndola como algo bueno en las encuestas de opinión de 1987 y 1999, el documento también ha sido objeto de críticas publicadas por ambos lados del espectro político. Según el columnista David Akin (2017), mientras que la mayoría de los liberales apoyan la Carta, la mayoría de los conservadores, la mayoría de los nuevos demócratas, la mayoría de los indígenas y los quebequenses ven la Carta como "problemático" y "algo que desafiar para ser canadiense".
Un crítico de izquierda es el profesor Michael Mandel (1989), quien escribió que, en comparación con los políticos, los jueces no tienen que ser tan sensibles a la voluntad del electorado, ni tienen que asegurarse de que sus decisiones sean fácilmente comprensible para el ciudadano canadiense medio. Esto, en opinión de Mandel, limita la democracia. Mandel también ha afirmado que la Carta hace que Canadá se parezca más a los Estados Unidos, especialmente al servir a los derechos corporativos e individuales en lugar de los derechos grupales y sociales. Ha argumentado que hay varias cosas que deberían incluirse en la Carta, como el derecho a la atención médica y el derecho básico a la educación gratuita. Por lo tanto, se considera que la americanización percibida de la política canadiense se produce a expensas de valores más importantes para los canadienses. El movimiento laboral se ha sentido decepcionado por la renuencia de los tribunales a utilizar la Carta para apoyar diversas formas de actividad sindical, como el "derecho de huelga".
Los críticos conservadores Morton y Knopff (2000) han planteado varias preocupaciones sobre la Carta, en particular alegando que el gobierno federal la ha utilizado para limitar los poderes provinciales al aliarse con varios reclamantes de derechos y grupos de interés. En su libro The Charter Revolution & the Court Party (2000), Morton y Knopff expresan en detalle sus sospechas sobre esta alianza, acusando a los gobiernos de Pierre Trudeau y Chrétien de financiar grupos litigiosos. Por ejemplo, estos gobiernos utilizaron el Programa de Desafíos Judiciales para respaldar los reclamos de derechos educativos de idiomas minoritarios. Morton y Knopff también afirman que el abogado de la corona ha perdido intencionalmente casos en los que el gobierno fue llevado a los tribunales por presunta violación de los derechos, en particular los derechos de los homosexuales y los derechos de las mujeres.
El politólogo Rand Dyck (2000), al observar estas críticas, señala que, si bien se ha ampliado el alcance de la revisión de los jueces, aún han ratificado la mayoría de las leyes impugnadas sobre la base de la Carta. Con respecto a los grupos de interés litigiosos, Dyck señala que “el registro no es tan claro como lo insinúan Morton y Knopff. Todos estos grupos han experimentado victorias y derrotas."
El filósofo político Charles Blattberg (2003) ha criticado la Carta por contribuir a la fragmentación del país, tanto a nivel individual como grupal. Al alentar el discurso basado en los derechos, Blattberg afirma que la Carta inyecta un espíritu de confrontación en la política canadiense, lo que dificulta la realización del bien común. Blattberg también afirma que la Carta socava a la comunidad política canadiense ya que, en última instancia, es un documento cosmopolita. Finalmente, argumenta que las personas estarían más motivadas para defender las libertades individuales si se expresaran con términos que son mucho más "más gruesos" (menos abstracto) que los derechos.
Contenido relacionado
Acción de clase
Fuerza Publica de Costa Rica
Pobreza extrema