Cajún

ImprimirCitar
Grupo étnico de Louisiana

Los Cajuns (Francés: les Cadjins o les Cadiens [le ka.dʒɛ]), también conocidos como acadios de Luisiana (en francés: les Acadiens), son una etnia francesa de Luisiana que se encuentra principalmente en el estado estadounidense de Luisiana.

Mientras que los cajún suelen describirse como los descendientes de los exiliados acadienses que fueron a Luisiana durante el transcurso de Le Grand Dérangement, los habitantes de Luisiana suelen utilizar cajún como un término cultural amplio. (particularmente cuando se hace referencia a Acadiana) sin necesidad de descender de los acadianos deportados. Aunque los términos cajún y criollo hoy en día a menudo se representan como identidades separadas, los descendientes de los cajún de Luisiana históricamente han sido conocidos como criollos. Los cajunes constituyen una parte importante de la población del sur de Luisiana y han tenido un enorme impacto en la cultura del estado.

Si bien la Baja Luisiana había sido colonizada por colonos franceses desde finales del siglo XVII, muchos cajún tienen sus raíces en la afluencia de colonos acadienses después de la Gran Expulsión de su tierra natal durante las hostilidades francesas y británicas antes de la guerra franco-india (1756 a 1763). La región de Acadia a la que muchos cajunes modernos remontan su origen consistía en gran parte en lo que ahora es Nueva Escocia, Nuevo Brunswick, la Isla del Príncipe Eduardo más partes del este de Quebec y el norte de Maine.

Desde su establecimiento en Luisiana, los cajún se han hecho famosos por su dialecto francés, el francés de Luisiana, y han desarrollado una cultura vibrante que incluye costumbres populares, música y cocina. Acadiana está fuertemente asociada con ellos.

Etimología y uso histórico del término

Bailadores de cajun en ropa tradicional

El inglés americano "Cajun" se deriva del francés acadiano Cadien. Después de la Guerra Civil estadounidense, los criollos burgueses de Luisiana utilizaron cada vez más cajun como la designación de los criollos del país cajun o criollos de la clase baja, reemplazando el término pequeños habitantes (que se refería a a los criollos de la clase campesina). El término criollo, por otro lado, llegó cada vez más a designar a los criollos urbanos de Nueva Orleans o Mobile, Alabama, a menudo de la clase media (burguesía) o la aristocracia (grandes habitantes).

En el siglo XX, la palabra "criollo" se convirtió en tema de mucho debate. Los angloamericanos (que se adhirieron a una estricta dicotomía blanco/negro) lucharon con el concepto de una identidad culturolingüística no basada en la raza, e identificaron el término "criollo" con orígenes raciales mixtos: una asociación tabú y socialmente indeseable para los criollos blancos debido a la implementación de la segregación racial & Las leyes de Jim Crow a principios del siglo XIX, ya que su clasificación dentro de la dicotomía blanco/negro impuesta las impactó económicamente cuando trataban con los angloamericanos. Fue durante este tiempo que "Cajun" comenzó a eclipsar a "criollo" como término predeterminado en francés de Luisiana.

Carl Brasseaux señala en Acadian to Cajun, Transformation of a People, que:

Cajun fue utilizado por Anglos para referirse a todas las personas de ascendencia francesa y baja posición económica, independientemente de su afiliación étnica. De ahí que los pobres criollos de las regiones de bayou y prairie fueran identificados permanentemente como Cajun. El término Cajun Así se convirtió en una clasificación socioeconómica para el amalgama multicultural de varios grupos cultural y lingüísticamente distintos.

La afirmación anterior está respaldada por numerosos casos actuales de personas con apellidos que no son acadienses que se identifican como cajunes. Por ejemplo, los apellidos como Guillory, Verret, Fontenot, LaFleur, Romero, Schexnaydre y McGee se consideran comúnmente nombres cajún a pesar de sus portadores originales. no ser de extracción acadiana (con los nombres Romero, Schexnaydre y McGee en español, alemán e irlandés respectivamente). Además, también es común que las personas en parroquias como Evangeline y Avoyelles se identifiquen como cajunes a pesar de que esas parroquias recibieron pocos inmigrantes acadienses a raíz de Le Grand Dérangement.

Después de la americanización del país cajún en la década de 1950 y la implementación de la dicotomía estadounidense entre blanco y negro, el término "cajún" se convirtió en sinónimo de "louisiano francés blanco", debido en parte a la decisión de CODOFIL de promover el vínculo de Luisiana con Acadia en el "Renacimiento cajún", que comenzó en el 1960

Es común ver varias diferencias demográficas asignadas al binario cajún/criollo. Un ejemplo típico es la cocina: muchos afirman que "Cajun" gumbo no incluye tomates mientras que "criollo" gumbo lo hace, pero esta distinción se ve mejor como geográfica que étnica. Los residentes de Acadiana, una región rural históricamente aislada, no suelen hacer gumbo con tomates, independientemente de su ascendencia o identidad autoproclamada, mientras que los habitantes de las zonas urbanas de Nueva Orleans sí lo hacen. Técnicamente, "Cajun" la cocina debe encajar adecuadamente bajo el paraguas de la cocina "criolla" cocina, muy parecida a "Cajuns" ellos mismos encajan tradicionalmente bajo el "criollo" sombrilla.

En contraste con el siglo XIX y principios del XX, los cajunes y criollos de hoy en día a menudo se presentan como grupos distintos, y algunos cajunes niegan una identidad criolla mientras que otros la adoptan. Los apellidos y la ubicación geográfica no son necesariamente marcadores de ninguna de las dos identidades.

Nacionalidad cajún

Grupo étnico de origen nacional

Los cajún conservan un dialecto único del idioma francés llamado francés de Luisiana y tienen muchos otros rasgos culturales que los distinguen como grupo étnico. Los cajuns fueron reconocidos oficialmente por el gobierno de los EE. UU. como un grupo étnico nacional en 1980 por una demanda por discriminación presentada en un tribunal de distrito federal. Presidido por el juez Edwin Hunter, el caso, conocido como Roach v. Dresser Industries Valve and Instrument Division (494 F.Supp. 215, D.C. La., 1980), giraba en torno a la cuestión de los Cajuns& #39; etnia:

Concluimos que el demandante está protegido por la prohibición del Título VII de la discriminación de origen nacional. El Louisiana Acadian está vivo y bien. Él está "al frente" y "manente corriente". No está pidiendo ningún tratamiento especial. Al proporcionar cobertura bajo la cláusula de "origen nacional" del Título VII no se le concede ningún privilegio especial. Se le da sólo la misma protección que aquellos con ancestros ingleses, español, francés, iraní, checoslovaco, portugués, polaco, mexicano, italiano, irlandés y otros.

Magistrado Edwin Hunter, 1980

Historia de los antepasados acadios

Capitán de la milicia acadiana Joseph "Beausoleil" Broussard

La conquista británica de Acadia ocurrió en 1710. Durante los siguientes 45 años, los acadianos se negaron a firmar un juramento incondicional de lealtad a la Corona. Durante este período, los acadianos participaron en varias operaciones militares contra los británicos y mantuvieron líneas de suministro vitales para la fortaleza francesa de Louisbourg y Fort Beausejour. Durante la Guerra Francesa e India (parte de la Guerra de los Siete Años y conocida con ese nombre en Canadá y Europa), los británicos intentaron neutralizar la amenaza militar de Acadia e interrumpir sus líneas de suministro vitales a Louisbourg deportando a los acadianos de Acadia.. Posteriormente, el territorio de Acadia se dividió y repartió entre varias colonias británicas, ahora provincias canadienses: Nueva Escocia, Nuevo Brunswick, Isla del Príncipe Eduardo, Península de Gaspe en la provincia de Quebec. La deportación de los acadianos de estas áreas a partir de 1755 se conoce como la Gran Conmoción o Le Grand Dérangement.

La deportación de los adictos.

Los acadianos' La migración desde Canadá fue impulsada por el Tratado de París de 1763 que puso fin a la guerra. Los términos del tratado preveían 18 meses para la emigración sin restricciones. Muchos acadianos se mudaron a la región de Atakapa en la actual Luisiana, a menudo viajando a través de la colonia francesa de Saint-Domingue (ahora Haití). Joseph Broussard dirigió el primer grupo de 200 acadianos que llegaron a Luisiana el 27 de febrero de 1765 a bordo del Santo Domingo. El 8 de abril de 1765, fue nombrado capitán de milicia y comandante de los "Acadians of the Atakapas" región en St. Martinville. Algunos de los colonos escribieron a su familia esparcida por el Atlántico para alentarlos a unirse a ellos en Nueva Orleans. Por ejemplo, Jean-Baptiste Semer le escribió a su padre en Francia:

Mi querido padre... puedes venir aquí con audacia con mi querida madre y con todas las demás familias acadianas. Siempre estarán mejor que en Francia. No hay deberes ni impuestos que pagar y cuanto más uno trabaja, más gana sin hacer daño a nadie.

Jean-Baptiste Semer, 1766

Los acadianos estaban dispersos por toda la costa este. Las familias se dividieron y abordaron barcos con diferentes destinos. Muchos terminaron al oeste del río Mississippi en lo que entonces era la Luisiana colonizada por los franceses, incluido un territorio tan al norte como el territorio de Dakota. Francia había cedido la colonia a España en 1762, antes de su derrota ante Gran Bretaña y dos años antes de que los primeros acadianos comenzaran a establecerse en Luisiana. Los funcionarios franceses interinos proporcionaron tierras y suministros a los nuevos colonos. El gobernador español, Bernardo de Gálvez, más tarde demostró ser hospitalario y permitió que los acadianos siguieran hablando su idioma, practicando su religión nativa (el catolicismo romano, que también era la religión oficial de España) y procurando ganarse la vida con una interferencia mínima.. Algunas familias e individuos viajaron hacia el norte a través del territorio de Luisiana para establecer casas tan al norte como Wisconsin. Los acadianos lucharon en la Revolución Americana. Aunque lucharon por el general español Gálvez, se ha reconocido su contribución a la victoria de la guerra.

Gálvez salió de Nueva Orleans con un ejército de regulares españoles y la milicia de Luisiana compuesta por 600 voluntarios acadienses y capturó los bastiones británicos de Fort Bute en Bayou Manchac, frente al asentamiento acadiense de St. Gabriel. El 7 de septiembre de 1779, Gálvez atacó Fort Bute y luego el 21 de septiembre de 1779 atacó y capturó Baton Rouge.

Una revisión de los soldados participantes muestra muchos nombres acadianos comunes entre los que lucharon en las batallas de Baton Rouge y West Florida. El Capítulo Gálvez de las Hijas de la Revolución Americana se formó en memoria de esos soldados.

El gobierno colonial español asentó al primer grupo de exiliados acadienses al oeste de Nueva Orleans, en lo que ahora es el centro-sur de Luisiana, un área conocida en ese momento como Attakapas y más tarde el centro de la región de Acadiana. Como escribió Brasseaux: "La más antigua de las comunidades pioneras... Fausse Point, se estableció cerca de la actual Loreauville a fines de junio de 1765". Los acadianos compartían los pantanos, pantanos y praderas con las tribus nativas americanas Attakapa y Chitimacha.

Después del final de la Guerra de Independencia de los Estados Unidos, unos 1500 acadianos más llegaron a Nueva Orleans. Unos 3.000 acadianos habían sido deportados a Francia durante la Gran Conmoción. En 1785, se autorizó a unos 1.500 a emigrar a Luisiana, a menudo para reunirse con sus familias o porque no podían establecerse en Francia. Al vivir en una región relativamente aislada hasta principios del siglo XX, los cajuns de hoy en día están en gran parte asimilados a la sociedad y la cultura dominantes. Algunos cajunes viven en comunidades fuera de Luisiana. Además, algunas personas se identifican culturalmente como cajún a pesar de carecer de ascendencia acadia.

Cajuns como criollos de Luisiana

El gobernador criollo de Louisiana, Alexandre Mouton

En la era moderna, es común ver a los cajunes y los criollos discutidos como grupos separados y distintos; históricamente hablando, este no fue necesariamente el caso. Existen muchos relatos históricos en los que las personas con apellidos acadianos (y de varias razas) se identifican a sí mismas o son descritas por otros como criollos.

En Luisiana, la palabra francesa Créole (a su vez tomada del español y portugués) significaba "nacido en el Nuevo Mundo". Esta etiqueta estaba destinada a distinguir a la población nativa de los inmigrantes europeos recién llegados y de los esclavos importados de África. Asimismo, después de la Venta de Luisiana, el término "criollo" personas distinguidas de origen católico, latino de estadounidenses recién llegados y otros anglófonos protestantes.

En general, Créolité en Luisiana se definía en gran medida según si esa persona había nacido en Luisiana, hablaba un idioma basado en el latín (a menudo francés, español o criollo) y practicaba el catolicismo. Habiendo nacido en suelo de Luisiana y manteniendo una identidad francófona católica, los descendientes de Acadia eran, de hecho, ya menudo considerados criollos.

Documentos de finales del siglo XVIII, como los registros de la milicia, hacen una distinción entre "acadios" (nacidos antes o durante Le Grand Dérangement) y "criollos" (los nacidos después de Le Grand Dérangement), a menudo hijos del grupo anterior, con apellidos idénticos y pertenecientes a las mismas familias. Hoy en día, los miembros de estas familias, incluidos, entre muchos otros, aquellos con apellidos como Broussard, Hébert y Thibodeaux, suelen considerar estos nombres cajún en lugar de criollo.

Las fuentes del siglo XIX a veces hacen referencias específicas a los "criollos acadianos" en particular, un término completamente ausente de la Luisiana contemporánea. Un artículo en vol. 56 de The Youth's Companion señala que, "Los criollos acadienses de Luisiana son una raza humana y caritativa, ingenua y llena de nociones extrañas y supersticiosas, pero huérfana arrojada sobre su cuidado nunca sufre." La familia Mouton, una influyente familia acadiana de la época, proporciona un excelente estudio de caso en este sentido, con el secesionista Alexandre Mouton conservando el famoso apodo de 'el criollo Hotspur'. Su hijo, el general confederado Alfred Mouton, también se menciona en fuentes contemporáneas como "un criollo valiente e intrépido". Hoy, por el contrario, los miembros de la familia Mouton se conocen como "acadianos" o "Cajuns" más a menudo que como "criollos".

En 1885, la New Iberia Enterprise (tomado de una sección de consejos para editores estadounidenses) escribió: "Aunque todos los hombres nacidos aquí, de cualquier color y usando cualquier idioma, son estadounidenses, es costumbre designar a los descendientes de los antiguos franceses, españoles y acadienses pobladores del país y usando por regla general el idioma francés, criollos, y todos los que usan el idioma inglés, americanos."

En su Refutation des érreurs de M. George W. Cable sur le sujet des Créoles, publicado en L'Athénée Louisianais, el criollo francófono John L. Peytavin acusó al escritor George Washington Cable de tergiversar fundamentalmente a los criollos ante el público estadounidense. (Cable, que no era criollo ni hablaba francés, había escrito que los cajunes de ascendencia acadiana no eran criollos). Peytavin declaró: "Los criollos acadianos tienen el mismo derecho a ser llamados criollos que otros de ascendencia extranjera."

Mezcla étnica y orígenes no acadianos

Singer Beyoncé es de la herencia de Cajun-Criollo

No todos los cajunes descienden únicamente de los exiliados acadienses que se establecieron en el sur de Luisiana en el siglo XVIII. Los cajunes incluyen personas con ascendencia irlandesa y española y, en menor medida, alemanes e italianos; Muchos también tienen una mezcla criolla de nativos americanos, africanos y afrolatinos. El historiador Carl A. Brasseaux afirmó que este proceso de mezcla creó a los Cajuns en primer lugar.

Filipinos de Saint Malo, Louisiana

Los criollos franceses no acadianos de las zonas rurales fueron absorbidos por las comunidades cajún. Algunas parroquias cajún, como Evangeline y Avoyelles, poseen relativamente pocos habitantes de origen acadiano real. Sus poblaciones descienden en muchos casos de colonos que emigraron a la región desde Quebec, Mobile, o directamente desde Francia (emigración francesa). Independientemente, en general se reconoce que las influencias acadianas prevalecieron en la mayoría de las secciones del sur de Luisiana.

Muchos cajún tienen antepasados que no eran franceses. Algunos de los colonos originales de Luisiana eran vascos españoles y canarios españoles. Una migración posterior incluyó inmigrantes irlandeses y alemanes que comenzaron a establecerse en Luisiana antes y después de la Compra de Luisiana, particularmente en la costa alemana a lo largo del río Mississippi al norte de Nueva Orleans. Personas de origen latinoamericano; varios de los primeros colonos filipinos (sobre todo en Saint Malo, Luisiana) que eran conocidos como "Manilamen" del comercio anual de galeones a través del Pacífico o galeones de Manila con la vecina Acapulco, México; descendientes de esclavos africanos; y algunos cubanoamericanos también se han asentado a lo largo de la costa del Golfo y, en algunos casos, se han casado con familias cajún.

Un resultado obvio de esta mezcla cultural es la variedad de apellidos comunes entre la población cajún. Los apellidos de los colonos acadienses originales (que están documentados) se han aumentado con apellidos franceses y no franceses que se han convertido en parte de las comunidades cajún. La ortografía de muchos apellidos ha cambiado con el tiempo. (Véase, por ejemplo, Eaux).

Cajuns negras

(feminine)
Amédé Ardoin el primer artista de grabación de Cajun Negro; sólo habló Cajun Francés.
La población Cajun-Criole de Crowley disfrutando de un concierto de música Cajun en 1938.

Los cajuns como grupo étnico históricamente incluían indios y negros. Históricamente, los franceses negros de Luisiana se han autoidentificado como cajún, utilizando el término con respecto a la etnia del país cajún y el idioma que hablan: Amédé Ardoin, por ejemplo, solo hablaba francés cajún y en su apogeo fue conocido como el primer artista discográfico negro cajún.; Clifton Chenier, el rey de Zydeco, habitualmente autoidentificado como Black Cajun:

"Bonjour, comentario ça va monsieur?" Clifton Chenier saludó a su animado público en el Festival de Jazz de Montreux 1975. "Me llaman el francés Cajun Negro".

La gente del país cajún ha descrito históricamente lo que significa para ellos la nacionalidad cajún; Brandon Moreau, un cajún de Basile, Luisiana, describió a cajún como un "término inclusivo que designa región, ascendencia o herencia, no raza". Moreau también describió un incidente en el que usó el término coonass con un buen amigo suyo: "Estábamos todos hablando en el pasillo y dije que era un coonass". Dijo que era cajún, pero que nunca sería una idiota. Ella es negra y eso la ofendió."

La cultura cajún, debido a su naturaleza mixta latina y criolla, había fomentado más actitudes de laissez-faire entre negros y blancos en el país cajún más que en cualquier otro lugar del sur. El catolicismo romano predicó activamente la tolerancia y condenó el racismo y todos los crímenes de odio; la Iglesia Romana amenazó con excomulgar a cualquiera de sus miembros que se atreviera a quebrantar sus leyes.

Los angloamericanos discriminaron a los cajún porque eran católicos, tenían una cultura latina y hablaban francés cajún. Los cajunes blancos y los criollos blancos aceptaron los avances en la igualdad racial y sintieron compasión por los cajunes negros, los criollos negros y los afroamericanos. En la década de 1950, el doble de negros en las parroquias franco-católicas de Luisiana se registraron para votar en comparación con los negros en las parroquias anglo-protestantes.

Americanización de Acadiana (1950-1970)

Cuando los Estados Unidos de América comenzaron a asimilar y americanizar las parroquias del país cajún entre las décadas de 1950 y 1970, impusieron la segregación y reorganizaron a los habitantes del país cajún para identificarlos racialmente como "blancos" Cajuns o "negros" criollos. A medida que se hizo que las generaciones más jóvenes abandonaran el francés y las costumbres francesas, los cajuns blancos o indios se asimilaron a la cultura anfitriona angloamericana y los cajuns negros se asimilaron a la cultura afroamericana.

Los cajuns consideraron el Movimiento por los Derechos Civiles y otros movimientos de liberación y empoderamiento de los negros como una guía para fomentar el renacimiento cultural francés de Luisiana. Un estudiante cajún que manifestaba en 1968 declaró: "Somos esclavos de un sistema". Tira los grilletes... y sé libre con tu hermano."

Conservación moderna y conexiones renovadas

Durante la primera parte del siglo XX, se intentó suprimir la cultura cajún con medidas como la prohibición del uso del idioma francés cajún en las escuelas. Después de que la Ley de Educación Obligatoria obligara a los niños cajún a asistir a escuelas formales, los maestros estadounidenses amenazaron, castigaron y, a veces, golpearon a sus estudiantes cajún en un intento de obligarlos a usar el inglés (un idioma al que muchos de ellos no habían estado expuestos antes). Durante la Segunda Guerra Mundial, los cajunes a menudo sirvieron como intérpretes de francés para las fuerzas estadounidenses en Francia; esto ayudó a superar los prejuicios.

En 1968, se fundó la organización del Consejo para el Desarrollo del Francés en Luisiana para preservar el idioma francés en Luisiana. Además de defender sus derechos legales, los cajunes también recuperaron el orgullo étnico y el aprecio por su ascendencia. Desde mediados de la década de 1950, las relaciones entre los cajunes de la costa del golfo de EE. UU. y los acadianos de las islas Marítimas y Nueva Inglaterra se han renovado, formando una identidad acadiana común a Luisiana, Nueva Inglaterra, Nuevo Brunswick y Nueva Escocia.

El senador estatal Dudley LeBlanc ("Coozan Dud", un apodo en la jerga cajún de "Cousin Dudley") llevó a un grupo de cajún a Nueva Escocia en 1955 para la conmemoración del 200.º aniversario de la expulsión. El Congrès Mondial Acadien, una gran reunión de acadianos y cajunes que se celebra cada cinco años desde 1994, es otro ejemplo de unidad continua.

Los sociólogos Jacques Henry y Carl L. Bankston III han sostenido que la preservación de la identidad étnica cajún es el resultado de la clase social de los cajún. Durante los siglos XVIII y XIX, los "cajuns" llegó a ser identificado como la población rural de habla francesa del suroeste de Luisiana. A lo largo del siglo XX, los descendientes de estos campesinos se convirtieron en la clase trabajadora de su región. Este cambio en las circunstancias sociales y económicas de las familias del suroeste de Luisiana creó nostalgia por una versión idealizada del pasado. Henry y Bankston señalan que "Cajun", que anteriormente se consideraba un término insultante, se convirtió en un término de orgullo entre los habitantes de Luisiana a principios del siglo XXI. Es común que las personas que viven en el área históricamente cajún de Luisiana se identifiquen a sí mismas como cajún, incluso cuando tienen ascendencia cajún limitada o nula.

Census Bureau 2000, Cajuns in the United States.png

Edwin W. Edwards, Constitución de 1974

Gobernador de Cajun de Louisiana, Edwin Edwards

Quizás el mayor impulsor y catalizador de la recuperación de la historia cajún y francesa de Luisiana sea el exgobernador de Luisiana, Edwin Edwards, durante cuatro mandatos. Seleccionado para servir como presidente honorario del panel de Luisiana del siglo XVIII de la Conferencia de Ilustración académica de 2014 en Montreal, el exgobernador dijo en un discurso en video: "Uno de los legados de los que estoy más orgulloso es el 1974 de Luisiana". Constitución y su disposición que reconoce el 'derecho de los pueblos a conservar, fomentar y promover sus respectivos orígenes históricos lingüísticos y culturales'."

Como escribió el difunto profesor del LSU Law Center, Lee Hargrave, en referencia a la protección del patrimonio cultural, "los defensores de la sección eran principalmente francófonos preocupados por la protección de la cultura acadiana francesa. Representantes del Consejo para el Desarrollo del Francés en Luisiana comparecieron ante el comité varias veces para instar a algún reconocimiento de los derechos culturales, y los delegados de Lafayette y Lake Charles trabajaron fuertemente a favor de la propuesta."

El panelista de Montreal e historiador criollo de Nueva Orleans, Jari Honora, explicó que Edwards "es un comentarista perfecto para este panel dada su defensa de las comunidades culturales francófonas de Luisiana durante sus cuatro mandatos como gobernador". Después de varias décadas de 'americanización' y supresión del idioma y la cultura francesa en Luisiana, el gobernador Edwards' la autoidentificación consciente como descendiente de Acadian marcó un punto culminante para el renacimiento cultural cajún/criollo en este estado."

Cultura

Las 22 parroquias de Acadiana: El corazón de Cajun de Louisiana se destaca en rojo oscuro.

Geografía

La geografía tenía una fuerte correlación con los estilos de vida cajún. La mayoría de los cajún residían en Acadiana, donde sus descendientes siguen siendo predominantes. Las poblaciones cajún de hoy también se encuentran en el área al suroeste de Nueva Orleans y están dispersas en áreas adyacentes a la región francesa de Luisiana, como al norte en Alexandria, Luisiana. También se pueden encontrar fuertes raíces, influencia y cultura cajún en partes del sur de Mississippi. Estas áreas incluyen Bay St. Louis, Pass Christian, Gulfport, Gautier, Natchez, D'Iberville y Biloxi, Mississippi. A lo largo de los años, muchos cajunes y criollos también emigraron a las áreas de Houston, Beaumont y Port Arthur en el sudeste de Texas, en cantidades especialmente grandes mientras buscaban trabajos relacionados con el petróleo en las décadas de 1970 y 1980, cuando las compañías petroleras trasladaron sus trabajos de Luisiana a Texas. Muchos cajunes y criollos de color también se mudaron al sur de California. Sin embargo, la ciudad de Lafayette se conoce como "El corazón de Acadiana" debido a su ubicación, y es un importante centro de la cultura cajún. A pesar de la migración y la influencia en otros estados, las ciudades fuera de Luisiana, incluidas estas ciudades de Texas, no se consideran parte de Acadiana y no se consideran parte del "país cajún".

Música

La música cajún se desarrolla desde sus raíces en la música de los católicos de habla francesa de Canadá. En años anteriores, el violín era el instrumento predominante, pero gradualmente el acordeón ha llegado a compartir el protagonismo. La música cajún ganó atención nacional en 2007, cuando se creó la categoría del Premio Grammy al Mejor Álbum de Música Zydeco o Cajún.

Cocina

Cajun boudin rodado en una bola y frito profundo

Debido a Le Grand Dérangement, el gobernador español Gálvez invitó a muchos acadianos a establecerse en Luisiana. Al no estar familiarizados con el terreno, asimilaron las influencias criollas y nativas americanas en sus tradiciones acadianas. La cocina cajún se centró en los ingredientes locales y la caza salvaje (p. ej., pato, conejo), verduras (p. ej., okra, mirlitons) y cereales. Las comunidades costeras dependían en gran medida del pescado y los mariscos. Los mariscos, especialmente los crustáceos, siguen siendo muy populares en la región y siguen siendo una característica dominante de muchos platos clásicos cajún como el gumbo de mariscos y el caldo de la corte.

Dado que muchos cajún eran granjeros y no especialmente ricos, eran conocidos por no desperdiciar ninguna parte de un animal sacrificado. Muchas comunidades rurales celebraron una boucherie semanal, que es la matanza comunitaria de un animal, a menudo un cerdo. Cada familia recibió una parte de la carne. Algunos alimentos de alto perfil como grattons y boudin son ejemplos de la cocina cajún que son muy populares.

Idioma

El francés de Luisiana es una variedad o dialecto del idioma francés que se habla principalmente en Luisiana. Hubo un tiempo en que se extendieron hasta siete dialectos en el corazón de Cajun.

Aunque se suele decir que los cajún hablan "francés cajún" este término se ve cada vez más como un nombre inapropiado porque el dialecto no se originó con los acadianos, y las personas descendientes de acadianos no son las únicas que lo hablan. Los estudios lingüísticos recientes también han puesto en duda cuánta influencia acadiana está presente en los dialectos de Luisiana en la actualidad, y las influencias que existen a veces son regionales en lugar de generalizadas. Por estas razones, el término "francés de Luisiana" es cada vez más preferido.

Se ha realizado documentación reciente del inglés cajún, un dialecto del inglés con influencia francesa a menudo no rótico hablado por los cajún, ya sea como segundo idioma, en el caso de los miembros más antiguos de la comunidad, o como primer idioma por Cajuns más jóvenes.

Tradiciones religiosas

"Nuestra Señora de la Asunción" es Patrona de los Acadians (Cajuns). En 1638, las colonias de Francia, para incluir Acadie, y Francia fueron consagradas por el Papa y el Rey a María bajo el título antes mencionado; la fecha de consagración fue el 15 de agosto, que es la solemnidad de la Asunción de la Santísima Virgen María y es un día de precepto para los católicos romanos (Fuente 4).

Las celebraciones religiosas católicas tradicionales, como Mardi Gras, Cuaresma y Semana Santa, son parte integral de muchas comunidades cajún. Asimismo, estas observancias religiosas católicas tradicionales pueden entenderse mejor a partir del Cultural catolicismo en Cajun-Creole Louisiana de Marcia Gaudet, que dice que tales observancias religiosas tradicionales, aunque pueden no ser "estrictamente teológicas y litúrgicas siguen siendo integrales y necesarios para muchos y siguen siendo religiosamente válidos, ya que "las costumbres y tradiciones religiosas no oficiales son sin duda una parte del catolicismo romano tal como se practica".

Mardi Gras

Los músicos tocando en un tradicional Courir de Mardi Gras

Mardi Gras (en francés, "Fat Tuesday", también conocido como Shrove Tuesday) es el día anterior al Miércoles de Ceniza, que marca el comienzo de la Cuaresma, un período de 40 días. de ayuno y reflexión en preparación al Domingo de Resurrección. Mardi Gras fue históricamente un momento para consumir los alimentos que no debían usarse durante la Cuaresma, incluidas la grasa, los huevos y la carne.

Las celebraciones de Mardi Gras en la zona rural de Acadiana son distintas de las celebraciones más conocidas en Nueva Orleans y otras áreas metropolitanas. Una característica distintiva de la celebración cajún se centra en el Courir de Mardi Gras (traducido: fat Tuesday run). Un grupo de personas, generalmente a caballo y ataviados con capuchones (un sombrero ceremonial en forma de cono) y trajes tradicionales, se acercan a una casa de campo y piden algo para la olla de gumbo de la comunidad. A menudo, el granjero o su esposa les permite a los jinetes tener un pollo, si pueden atraparlo. Luego, el grupo monta un espectáculo, intentando cómicamente atrapar al pollo en un área abierta grande. Se cantan canciones, se cuentan chistes y se representan obras de teatro. Cuando se coge el pollo, se añade a la olla al final del día. El courir celebrado en el pequeño pueblo de Mamou se ha vuelto muy conocido. Esta tradición tiene mucho en común con la observancia de La Chandeleur, o Candelaria (2 de febrero), por los acadianos de Nueva Escocia.

Pascua

En Pâques (Pascua en francés), se jugaba un juego llamado pâquer, o pâque-pâque. Los concursantes seleccionaron huevos duros, se emparejaron y juntaron los huevos: el jugador cuyo huevo no se rompió fue declarado ganador. Esta es una antigua tradición europea que ha sobrevivido en Acadia hasta hoy. Hoy en día, los cajunes todavía celebran la Pascua con el juego tradicional de paque, pero ahora también se celebra de la misma manera que los cristianos en todo Estados Unidos con canastas llenas de dulces, "conejito de Pascua" 34; cuentos, huevos teñidos y búsqueda de huevos de Pascua.

Creencias populares

Una costumbre popular es la creencia en un traiteur, o sanador, cuyo principal método de tratamiento implica la imposición de manos y oraciones. Una parte importante de esta religión popular, el traiteur combina la oración católica y los remedios medicinales para tratar una variedad de dolencias, que incluyen dolores de oído, dolor de muelas, verrugas, tumores, angina y sangrado. Otro está en el rougarou, una versión de un loup garou (hombre lobo en francés), que cazará y matará a los católicos que no sigan las reglas de la Cuaresma. En algunas comunidades, el loup garou de la leyenda ha asumido un papel casi protector. Se advierte a los niños que los loups garous pueden leer las almas, y que solo cazan y matan a hombres y mujeres malvados y caballos mal portados.

Celebraciones y reuniones

Los cajún, junto con otros residentes del país cajún, tienen la reputación de tener una joie de vivre (en francés, "alegría de vivir"), en la que el trabajo duro se aprecia tanto como "que pasen los buenos tiempos / laissez les bon temps rouler".

Reuniones comunitarias

En la cultura, un coup de main (en francés, "dar una mano") es una ocasión en la que la comunidad se reúne para ayudar a uno de sus miembros con una tarea que requiere mucho tiempo. o tareas arduas. Los ejemplos pueden incluir la construcción de un granero, cosechas o asistencia para ancianos o enfermos.

Festivales

Cajun fiddler en 1938 National Rice Festival, fotografiado por Russell Lee

La mayoría de los festivales cajún incluyen un fais do-do ("ir a dormir" en francés, que se origina animando a los niños a quedarse dormidos en las vigas del salón de baile mientras los padres bailaban hasta altas horas de la noche) o baile callejero, generalmente con una banda local en vivo. Las multitudes en estos festivales pueden variar desde unos pocos cientos hasta más de 100.000.

Otros festivales fuera de Louisiana

  • En Texas, el festival Winnie Rice y otras celebraciones a menudo destacan la influencia de Cajun en el sureste de Texas.
  • El Cajun Heritage Fest en Port Arthur, Texas celebra la música y la cocina de Cajun y cuenta con eventos como un concurso de comida de cangrejo y carreras de cangrejos.
  • Los festivales principales de Cajun/Zydeco se celebran anualmente en Rhode Island, que no tiene una población de Cajun agradable, sino que es el hogar de muchos Francoamericanos de Québécois y ascendencia a Acadian. Cuenta con cultura y comida Cajun, así como auténticos actos musicales de Louisiana famosos y desconocidos, con la asistencia no sólo de la fuerte escena musical Cajun/Zydeco en Rhode Island, Connecticut, Nueva York y California, sino también de todo el mundo. En los últimos años, el festival se hizo tan popular, ahora se celebran varios festivales de verano tan grandes cerca de la frontera entre Connecticut y la isla de Río: The Great Connecticut Cajun and Zydeco Music & Arts Festival, The Blast From The Bayou Cajun and Zydeco Festival, also in California the Cajun/Zydeco Festival; Bay Area Ardenwood Historic Farm, Fremont, Calif. and The Simi Valley Cajun and Blues Music Festival.

En los medios

Una estatua de Evangelina: heroína ficticia del poema Evangeline por Longfellow, en St. Martinville, Louisiana. La estatua fue donada por la actriz Dolores del Río, que también posó para ella. En una película silenciosa de 1929 del director Edwin Carewe, del Río retrató a Evangeline.

Películas documentales

  • Zachary Richard, corazón de Cajun (2016, color) director: Phil Comeau con Zachary Richard
  • Pasarlo todo (1971, color) director: Les Blank con Skip Gerson
  • Los buenos tiempos me están matando (1975, color)
  • Pepper caliente (1975, color) director: Les Blank
  • J'ai été au bal (Inglés: Fui al baile), por Les Blank, Chris Strachwitz " Maureen Gosling; narrado por Barry Jean Ancelet y Michael Doucet (Brazos Films). Louisiana Francés y Zydeco documental de música.
  • Louisiana Story (1948, blanco y negro) director: Robert Flaherty. Más dirigido en 2006 documental Revisiting Flaherty's Louisiana Story, por un grupo en Louisiana State University.

Película

  • Southern Comfort (1981), dirigida por Walter Hill, protagonizada por Powers Boothe
  • El Big Easy (1986), dirigida por Jim McBride, protagonizada por Dennis Quaid
  • Belizaire el Cajun (1986), dirigida por Glen Pitre, protagonizada por Armand Assante
  • Pasión de pescado (1992), dirigida por John Sayles, protagonizada por Mary McDonnell
  • Pequeño Chenier (2006), dirigida por Bethany Ashton, protagonizada por Johnathon Schaech
  • El caso curioso de Benjamin Button (2008), dirigida por David Fincher, protagonizada por Brad Pitt
  • En la niebla eléctrica (2009), dirigida por Bertrand Tavernier, protagonizada por Tommy Lee Jones
  • La princesa y la rana (2009) dirigida por John Musker y Ron Clements, Situado en Nueva Orleans durante la década de 1920, la película cuenta la historia de una camarera trabajadora llamada Tiana que sueña con abrir su propio restaurante.

Literatura

  • Evangeline (1847), un poema épico de Henry Wadsworth Longfellow, se basa en los acontecimientos que rodean la deportación de 1755. Se convirtió en un clásico americano y contribuyó a un renacimiento de la identidad acadiana tanto en el Canadá marítimo como en Louisiana.
  • Bayou Folk (1894) de Kate Chopin, que escribió sobre los criollos y cajuns (Acadiens)
  • Varios volúmenes sobre la cultura y la historia de Cajun por la escritora de libros infantiles Mary Alice Fontenot
  • Acadian Waltz (2013) por Alexandrea Weis, quien escribió sobre la cultura Cajun
  • Acadie, entonces y ahora (2014) de Warren Perrin, Mary Perrin, Phil Comeau, una colección de 65 artículos sobre la cultura y la historia de Cajun/Acadian
  • El personaje de Marvel ficticio Gambit es un mutante de Cajun descenso

Canciones

  • "Jambalaya (On the Bayou)" (1952) se acredita a Hank Williams, sobre la vida, las fiestas y la cocina estereotipada de Cajun. La música es tomada de la canción Cajun "Grand Texas".
  • "Acadian Driftwood" (1975), una canción popular basada en la Expulsión Acadian de Robbie Robertson, apareció en el álbum de The Band Northern Lights – Southern Cross.
  • "Louisiana Man" (1961), una canción autobiográfica escrita y interpretada por Doug Kershaw, se convirtió en la primera canción transmitida de regreso a la Tierra desde la Luna por los astronautas del Apolo 12. A lo largo de los años, la canción ha sido grabada por cientos de artistas, vendieron millones de copias y se convirtieron en un estándar de música moderna Cajun.
  • "Jolie Blonde" (o "Jolie Blon", "Jole Blon", o "Joli Blon"), con letras e historia de canciones del tradicional vals de Cajun, a menudo se conoce como "el himno nacional de Cajun".
  • "Mississippi Queen" es una canción de 1970 de Mountain sobre una mujer Cajun que visita desde Mississippi.
  • "Elvis Presley era un Cajun" es una canción de la película irlandesa de 1991 Los compromisos, en el que un grupo de dos piezas toca junto a la letra "Elvis era un Cajun, tenía un corazón Cajun."
  • "Amos Moses" (1970), una canción de Jerry Reed, se trata de un hombre ficticio de un solo arma, Cajun.
  • "Día perfecta", una canción de Lady Antebellum, comienza con el cantante viendo "un hombre cajun con una guitarra roja cantando en el lado de la calle" y lanzando "un puñado de cambio en su caso de beat-up y [hablando] tocarme un golpe de país".
  • "Cajun Hell", una canción de American thrash Metal Band Exodus, del álbum de 1989 Fabuloso desastre.
  • "Queen Of New Orleans", una canción de Jon Bon Jovi del álbum de 1997 Destination Anywhere

Personas notables

Contenido relacionado

Batalla de Mogadiscio (1993)

Tratado Hay-Pauncefote

El Tratado Hay-Pauncefote es un tratado firmado por los Estados Unidos y Gran Bretaña el 18 de noviembre de 1901, como un preliminar legal para la...

Gorillaz

Más resultados...
Tamaño del texto:
Copiar