Caballo de guerra (novela)

format_list_bulleted Contenido keyboard_arrow_down
ImprimirCitar

Caballo de Guerra es una novela bélica británica de Michael Morpurgo. Fue publicada por primera vez en Gran Bretaña por Kaye & Ward en 1982. La historia narra las experiencias de Joey, un caballo comprado por el Ejército para servir en la Primera Guerra Mundial en Francia, y los intentos de Albert, su anterior dueño, de 15 años, por traerlo sano y salvo a casa. Sirvió de base tanto para una obra de teatro premiada (2007) como para una aclamada adaptación cinematográfica (2011) de Steven Spielberg. La novela se considera a menudo una de las mejores obras de Morpurgo, y su éxito dio lugar a una secuela titulada Farm Boy, publicada en octubre de 1997.

Génesis

Tras conocer a un veterano de la Primera Guerra Mundial, Wilfred Ellis, que bebía en su pub local en Iddesleigh y que había pertenecido a la Yeomanry de Devon trabajando con caballos, Morpurgo empezó a pensar en contar la historia del sufrimiento universal de la Primera Guerra Mundial desde la perspectiva de un caballo, pero no estaba seguro de poder hacerlo. También conoció a otro aldeano, el capitán Budgett, que había servido en la caballería durante la Primera Guerra Mundial, y a un tercer aldeano, Albert Weeks, que recordaba que el ejército había ido al pueblo a comprar caballos. Morpurgo agradece a estos tres hombres en la dedicatoria del libro.Junto con su esposa, Morpurgo fundó Granjas para Niños de la Ciudad, una organización benéfica donde niños de zonas urbanas marginales viven y trabajan en granjas rurales durante una semana. En una entrevista con Fi Glover en Saturday Live de BBC Radio 4 en diciembre de 2010, Morpurgo relató el suceso que lo convenció de escribir el libro:

Uno de los niños que llegaron a la granja de Birmingham, un chico llamado Billy, los maestros me advirtieron que tenía un estafador y me dijeron que no le hiciera preguntas directas porque le aterrorizaría si tenía que ser hecho para hablar porque no habla... Llegué anoche al patio detrás de esta gran casa victoriana donde viven todos, y allí estaba, Billy, de pie en sus zapatillas junto a la puerta estable y la linterna sobre su cabeza, hablando. Hablando, hablando, hablando, con el caballo. Y el caballo, Hebe, tenía su cabeza justo sobre la cima del establo, y ella estaba escuchando; eso es lo que noté, que las orejas iban, y yo sabía que ella tenía que quedarse allí mientras esto pasaba, porque este chico quería hablar, y el caballo quería escuchar, esto era una cosa de dos maneras... Fui y conseguí a los maestros, y los llevé por el huerto, y nos quedamos allí en las sombras, y escuchamos a Billy hablando, y estaban completamente sorprendidos de cómo este niño que no podía sacar una palabra, las palabras simplemente fluían. Todo el miedo se había ido, y había algo sobre la intimidad de esta relación, la confianza que se acumulaba entre niño y caballo, que encontré enormemente en movimiento, y pensé: Bueno, sí, podrías escribir una historia sobre la Primera Guerra Mundial a través de los ojos de un caballo, y sí, el caballo no entendía todas las palabras, pero ella sabía que era importante para ella pararse allí y estar allí para este niño."

Otra inspiración para el libro, tras conocer a los veteranos y ver a Billy con el caballo Hebe, fue un viejo óleo que le habían dejado a Clare, la esposa de Morpurgo: «Era una pintura muy aterradora y alarmante, no del tipo que uno querría colgar en una pared. Mostraba caballos durante la Primera Guerra Mundial cargando contra alambradas. Me obsesionó». La pintura, de F. W. Reed, databa de 1917 y mostraba una carga de caballería británica sobre las líneas alemanas, con caballos enredados en la alambrada. Morpurgo escribió una versión novelada de esta pintura en su «Nota del autor», al principio del libro. En su versión, la pintura muestra un caballo castaño rojizo con una cruz blanca en la frente, y lleva la leyenda: «Joey. Pintado por el capitán James Nicholls, otoño de 1914».

Parcela

Un hombre llamado Ted Narracott compra un potro por 30 guineas cuando debía comprar un caballo para arar en una subasta. El hijo de Ted, Albert, lo llama Joey y llega a quererlo, protegiéndolo cuando Ted está borracho. Mientras está con los Narracott, Joey también conoce a Zoey, una yegua que fue su fuente de consuelo y cuyo nombre inspiró parcialmente el suyo.Ted vende a Joey al ejército antes de que Albert pueda detenerlo. Albert intenta alistarse, pero es demasiado joven y promete volver por Joey. Joey es entrenado para el servicio de caballería por el cabo Perkins, y el capitán James Nicholls es su jinete original, al mando de una unidad de infantería montada. Joey pronto se hace amigo de Topthorn, un caballo montado por el capitán Jamie Stewart. Durante una carga contra los alemanes, Nicholls muere. Stewart asigna al soldado Warren, un joven nervioso que cabalga más pesado pero es amable, para montar a Joey.Durante otra carga, Topthorn y Joey llevan a Warren y Stewart a las líneas enemigas, y son los únicos dos de muchos, pero son capturados por los alemanes. Usan a Joey y Topthorn para tirar de una ambulancia hacia el hospital, donde ambos son famosos y respetados por salvar muchas vidas. Los alemanes permiten que Emilie y su abuelo, que viven en una granja cerca del frente, cuiden de Joey y Topthorn. Emilie llega a querer a los caballos como Albert quería a Joey, cuidando sus heridas y alimentándolos todas las noches. Pronto, los alemanes trasladan el hospital a otro lugar, y Emilie y su abuelo pueden quedarse con los caballos, que utilizan para su granja. Topthorn no fue criado para arar, pero aprende de Joey, quien tiene experiencia en la granja Narracott.Pronto, sin embargo, unos alemanes pasan por su granja y se llevan los caballos para tirar de su carro de artillería. Ambos conocen a Friedrich, quien se hace amigo de ellos y trata de cuidarlos, llegando a querer mucho a Topthorn y diciéndoles que no quería ser soldado. Joey y Topthorn son dos de los últimos supervivientes del equipo de artillería. Un día, después de beber agua con Joey, Topthorn muere de un paro cardíaco. La artillería aliada comienza a bombardear justo después de que los alemanes y Friedrich mueren. Tras ver un tanque aliado por primera vez, Joey corre despavorido y es herido por un alambre de púas antes de liberarse. Tanto los soldados aliados como los alemanes ven a Joey herido en tierra de nadie, y un soldado británico lo captura lanzando una moneda contra un soldado alemán y ganando. Sin embargo, sus breves minutos de paz amistosa crean un vínculo entre ambos antes de separarse.En el hospital veterinario, resulta que Albert, que trabaja allí y tiene un amigo llamado David, cuida a Joey. Albert se da cuenta de que Joey es su viejo caballo solo después de limpiarle todo el barro y ver cómo responde a su silbato. Albert vuelve a cuidar de Joey como antes. Más tarde, David y dos caballos del hospital mueren a causa de una bomba perdida, lo que sumió a Albert en una profunda depresión, ya que David lo había cuidado como a un hermano. Al final de la guerra, el mayor Martin anuncia que subastarán todos los caballos, a pesar de las protestas del sargento Thunder y el resto de los soldados. Durante la subasta, el sargento Thunder pierde ante un anciano por Joey. El hombre es el abuelo de Emilie y buscaba a Joey. El abuelo de Emilie le cuenta a Albert cómo Joey y Topthorn llegaron a su granja, y que Emilie perdió las ganas de vivir después de que se los arrebataran, desvaneciéndose y muriendo con tan solo 15 años. El abuelo de Emilie vende a Joey a Albert por poco dinero, a cambio de que hable de Emilie y mantenga viva su memoria. Albert y Joey regresan a Inglaterra, donde viven en paz y Joey conoce a Maisie, la novia de Albert, con quien no se lleva muy bien.

Premios

El libro quedó finalista del Premio Whitbread del Libro en 1982.

Adaptaciones

El libro también fue adaptado por Nick Stafford. La obra, también llamada War Horse, se representó en el Teatro Olivier del Teatro Nacional de Londres. La producción se estrenó el 17 de octubre de 2007 y fue aclamada por la crítica: el uso de títeres de caballos a tamaño real de la Handspring Puppet Company ganó un Premio Olivier, un Premio Evening Standard Theatre y un Premio del Círculo de Críticos de Londres por diseño. En febrero de 2010 se anunció que la obra se trasladaría a Broadway en la ciudad de Nueva York, y desde entonces se ha presentado en producciones independientes y giras por Canadá, Australia, Sudáfrica, Países Bajos y Japón, así como en traducciones al alemán (Gefährten) y al chino (战马). La obra continúa realizando giras con éxito por todo el mundo.En mayo de 2010, se anunció que Steven Spielberg dirigiría la adaptación cinematográfica, con Richard Curtis y Lee Hall escribiendo el guion. Jeremy Irvine fue elegido para el papel principal. El reparto completo se anunció el 17 de junio de 2010. La película se estrenó el 25 de diciembre de 2011.Una adaptación radiofónica del libro se emitió en BBC Radio 2 el 8 de noviembre de 2008. Contó con la participación de Timothy Spall como la voz de Albert, Brenda Blethyn como Madre y Bob Hoskins como el Sargento Trueno. La obra radiofónica se retransmitió en BBC Radio 4 Extra el 11 de noviembre de 2011 como parte de una secuencia especial de Remembrance.

Gwasg Carreg Gwalch publicó una versión galesa de la novela, adaptada por Casia Wiliam y titulada Ceffyl Rhyfel, en 2010.

Más información

Caballo de Guerra es uno de los cinco libros infantiles que tratan sobre la guerra y que se presentaron en una exposición especial titulada Érase una vez una guerra: Historias clásicas de guerra para niños en el Museo Imperial de la Guerra de Londres, que estuvo abierta del 11 de febrero al 30 de octubre de 2011. La exposición detalla el contexto histórico de la historia y las piezas incluyen páginas del borrador original de la novela de Morpurgo.Tras su primera publicación en 1982, el libro solo se tradujo a unos pocos idiomas. Como consecuencia del interés en la adaptación cinematográfica de Steven Spielberg, las editoriales se han visto recientemente inundadas de solicitudes de derechos de traducción para coincidir con el estreno de la película a finales de 2011.El cuadro mencionado en el prefacio del libro, un retrato de Joey pintado por el capitán Nicholls y que ahora se exhibe en el Ayuntamiento (de un pueblo sin nombre), fue una ficción de Morpurgo. Sin embargo, sobre todo desde el éxito de la versión teatral del libro, tantos turistas han visitado el pueblo de Iddesleigh, donde vive Morpurgo, y han pedido ver el cuadro en el ayuntamiento, que en 2011 Morpurgo encargó a un artista que pintara un óleo similar para colgarlo allí. Utilizó a la artista equina Ali Bannister, quien fue la principal peluquera y maquilladora equina en la película de Steven Spielberg basada en el libro y quien también dibujó los bocetos de Joey que aparecen en la película.En octubre de 2011 se inauguró en el Museo Nacional del Ejército una exposición titulada Caballo de Guerra: Realidad y Ficción, que explora la novela junto con historias reales de caballos involucrados en la guerra y los hombres que dependían de ellos, y también se basa en las adaptaciones teatrales y cinematográficas de la novela.

Secuela

Michael Morpurgo escribió una secuela llamada Farm Boy, que se estrenó en octubre de 1997.

Referencias

  1. ^ "Una vez sobre una vida: Michael Morpurgo". The ObserverLondres 11 de julio de 2010. Retrieved 4 de febrero 2011.
  2. ^ a b "WarHorse" (PDF). Archivado desde el original (PDF) el 15 de marzo de 2012.
  3. ^ Morpurgo, Michael (1 de enero de 2014). "El primer centenario de la guerra mundial es un año para honrar a los muertos pero no para glorificar". The Guardian.
  4. ^ "Undaunted Author of 'War Horse' Reflects on Differently Hit," New York Times 12 de abril de 2011, recuperado 17 de abril de 2011.
  5. ^ Lyall (12 de abril de 2011). "Undaunted Author". New York Times.
  6. ^ Brooke, Simon (29 de enero de 2010). "Mi fin de semana perfecto: Michael Morpurgo". El Daily TelegraphLondres.
  7. ^ Morpurgo, Michael (13 de octubre de 2007). "War Horse: Cuando los Caballos eran héroes". El Daily TelegraphLondres.
  8. ^ "Esto es London Magazine".
  9. ^ Lachno, James (18 de octubre de 2011). "Una historia de Caballo de Guerra". Telegraph. Retrieved 10 de julio 2016.
  10. ^ "Handspring Puppet Company".
  11. ^ Malone, Toby; Jackman, Christopher J. (2016). Adapting War Horse: Cognition, the Spectator, and a Sense of Play. Londres: Palgrave Macmillan. pp. 79–97. ISBN 978-137-59474-7.
  12. ^ "Spielberg to Direct WWI Movie 'War Horse'". archivo.is. Archivado desde el original el 25 de enero de 2013.
  13. ^ "Exclusivo: Anunciado Caballo de Guerra". Imperio17 de junio de 2010. Retrieved 17 de junio 2010. tomar el liderazgo (o las riendas) es el joven actor Jeremy Irvine, que ha ganado sus rayas con el Teatro Nacional de la Juventud y el RSC.
  14. ^ "Cast Revealed For Spielberg's War Horse, Lead Role Goes Elsewhere". The Film Stage17 de junio de 2010. Retrieved 17 de junio 2010.
  15. ^ McClintock, Pamela (13 octubre 2010). "DreamWorks" vacaciones 'War Horse'". Variedad. Los Ángeles. Retrieved 27 de febrero 2011.
  16. ^ "BBC Radio 2 - WarHorse". BBC.
  17. ^ Ceffyl Rhyfel, Gwasg Carreg Gwalch, Casia Wiliam, 2016, 2a impresión 2016, ISBN 978-1-84527-295-1
  18. ^ Museo de Guerra Imperial. "Una vez en tiempo de guerra - Historias de guerra clásica para niños". Archivado desde el original el 15 de diciembre de 2010. Retrieved 17 de abril 2013.
  19. ^ Zoe. "¿Cómo explorar la guerra con los niños? Parte 1". jugando por el libro.net.
  20. ^ Taylor, Jerome (19 junio 2010). "La mejor unión de Europa para 'War Horse'". The Independent. Londres. Retrieved 27 de febrero 2011.
  21. ^ Carnicero, Emily (31 de octubre de 2011). "El mito de Morpurgo revelado". National Army Museum. Retrieved 8 de noviembre 2011.
  22. ^ "War Horse: fact and ficticia". Sitio web del Museo Nacional del Ejército. Retrieved 2 de diciembre 2011.
  23. ^ "Chico de armas, libro 2) de Michael Morpurgo". www.fantasticfiction.com. Retrieved 25 de abril 2019.
  • Morpurgo escribe en The Daily Telegraph en 2007 sobre la génesis del libro
  • Morpurgo escribe en The Observer en 2010 sobre la génesis del libro
  • 2011 entrevista con Morpurgo sobre el libro
  • Warrior Real War Horse
  • El Guerrero Poderoso – Historia ampliada del caballo de caballería canadiense
Más resultados...
Tamaño del texto:
undoredo
format_boldformat_italicformat_underlinedstrikethrough_ssuperscriptsubscriptlink
save