Blasfemias coreanas
keyboard_arrow_down
Contenido El idioma coreano tiene una serie de palabras que se consideran profanas (coreano: 욕; RR: yok).
Lista
- ■; gaesaekki: Noun. Equivalente a la frase en inglés "hijo de puta". Combinación de la palabra ▪; gae, significa perro, y la palabra .; Saekki, significa descendencia o joven.
- 같; geolle gateun nyeon- Noun. Se utiliza de forma similar a palabras como "puta" o "fuera". El adjetivo 걸레; geolle gateun) significa "rag-like" (que significa puta-como) y la frase 같 se traduce literalmente a "una perra que es como un trapo" y se refiere a las mujeres que son promiscuas y por lo tanto, sucias y tattered/worn out/used up como un trapo. La frase puede ser abreviada en uso como 걸레; geollenyeon.
- 꺼져; kkeojeo: Interjección. Similar a "se pierde" en inglés
- ▪; nyeon- Noun. Versión femenina 놈. A female person in a degrading/derogatory manner
- 놈; Nom- Noun. A male person in a degrading/derogatory manner
- 느갭; neugaep: Interjección. Una variación en 느금; neugeumma pero para padres. Las diferencias incluyen 느그 애; neugeu aebi, 느 inaceptable; neugaebi
- 느금; neugeumma: Interjección. Significa "tu madre es una prostituta". Las variaciones incluyen 니; Ni aemi, 너희; neohui eomeoni, 너검; neogeomma, Alguna vez; Ni eomma
- 또ي; ttorai- Noun. Alguien con una condición mental
- 미친놈/년; michinnom/michinnyeon: Noun. Traduce literalmente a "maldito loco / perra". Una combinación del adjetivo 미친; michin, que se traduce en locura o locura, y la palabra 놈; Nom o ▪; nyeon
- .; .; byeongsin- Noun. Roughly "moron" o "retard". Es un compuesto de la palabra .; ▪; byeong, que significa "de enfermedad" o "deseado", y la palabra Levántate.; .; pecado, una palabra que significa "cuerpo" proveniente del carácter chino. Esta palabra originalmente se refiere a individuos discapacitados, pero en coreano moderno se utiliza comúnmente como un insulto con significados que varían contextualmente de "jerk" a "dumbas" o "dickhead"
- .; boji o 씹; ssip- Noun. Una vagina o una mujer
- .; Saekki- Noun. Un sustantivo utilizado para referirse derogatoriamente a cualquier persona general. La palabra, cuando no se utiliza como una profanidad, se utiliza para describir a un joven de un animal
- 씨ه; ssibal: Adjetivo (similar a "fucking") o interjección ("fuck!"). La palabra procede de un verbo arcaico 씹 que originalmente significaba "tener sexo"
- 엠; Emchang: Interjección. "Tu madre es una prostituta". 엠 es un término slang para "madre". . medios .; changnyeo, lo que significa prostituta
- 엿; Yeot meogeo: Interjección. Literalmente significa comer Yeot". Usado de forma similar a "maldito"
- 젠; jenjang: Interjección. Mierda, maldita sea.
- 좆; jot: Noun o adjetivo. Significa "pene".
- .; jiral- Verbo. Significa hablar incesante y sin sentido. La palabra procede de la palabra INGRESO; ■; jiralbyeong), una palabra arcaica y anticuada, que abarca genéricamente una serie de trastornos neurológicos separados con síntomas similares como convulsiones, tics y espasmos
- 촌놈; ■; chonnom- Noun. Bastante equivalente a la frase en inglés "country bullkin". Una combinación del sustantivo 촌; chon, que se refiere al campo, y el sustantivo 놈
- 썅; Ssyang: Interjección o adjetivo. O exclamación utilizada para expresar descontento, o prefijo de nyeon o Nom para insultar a alguien.
Referencias
Más resultados...