Blancanieves y rosa roja
"Blancanieves y rosa roja" (Alemán: Schneeweißchen und Rosenrot) es un cuento de hadas alemán. La versión más conocida es la recogida por los hermanos Grimm (KHM 161). Caroline Stahl (1776-1837) escribió una versión más antigua y algo más breve, "El enano desagradecido". De hecho, esa parece ser la variante más antigua; no se conoce ninguna versión oral anterior, aunque se han recopilado varias desde su publicación en 1818. Las versiones orales son muy limitadas a nivel regional. El cuento es del tipo 426 de Aarne-Thompson ("Las dos niñas, el oso y el enano").
A pesar de la presencia de un enano, esta historia no está relacionada con el cuento de hadas de los hermanos Grimm "Blancanieves" que sirvió de base para la película animada de Walt Disney de 1937 Blancanieves y los siete enanitos. El nombre alemán moderno de esa heroína es Schneewittchen en lugar de Schneeweißchen. Esta historia tiene poco en común excepto el nombre similar de su niña de piel clara.
Trama
Blancanieves y Rosa Roja son dos niñas que viven con su madre, una viuda pobre, en una pequeña cabaña junto al bosque. Blancanieves es tranquila y tímida y prefiere pasar el tiempo en casa, haciendo las tareas del hogar y leyendo. Rose-Red es franca, vivaz y alegre, y prefiere estar al aire libre. Ambas son muy buenas chicas que se aman muchísimo y a su madre, y su madre también las quiere mucho.
Una noche de invierno, alguien llama a la puerta. Rose-Red abre la puerta y encuentra un oso. Al principio está aterrorizada, pero el oso le dice que no tenga miedo. "Estoy medio congelado y solo quiero calentarme un poco en tu casa", dijo. él dice. Dejaron entrar al oso y éste se acuesta frente al fuego. Blancanieves y Rosa Roja le quitan la nieve al oso y rápidamente se vuelven muy amigables con él. Juegan con el oso y lo hacen girar juguetonamente. Dejaron que el oso pasara la noche frente al fuego. Por la mañana sale trotando hacia el bosque. El oso regresa todas las noches durante el resto del invierno y la familia se acostumbra a él.

Cuando llega el verano, el oso les dice que debe irse por un tiempo para proteger su tesoro de un enano malvado. Durante el verano, cuando las niñas caminan por el bosque, encuentran a un enano cuya barba está clavada en un árbol. Las chicas lo rescatan cortándole la barba, pero el enano es un desagradecido y les grita por cortarle la hermosa barba. Las chicas se encuentran con el enano varias veces ese verano y cada vez lo rescatan de algún peligro, por el cual él es un desagradecido.
Entonces, un día, se encuentran con el enano una vez más. Esta vez está aterrorizado porque el oso está a punto de matarlo. El enano le suplica al oso que se coma a las niñas. En cambio, el oso no presta atención a su súplica y mata al enano con un golpe de su pata. Al instante, el oso se convierte en príncipe. El enano había hechizado previamente al príncipe robándole sus piedras preciosas y convirtiéndolo en un oso. La maldición se rompe con la muerte del enano. Blancanieves se casa con el príncipe y Rosa-Roja se casa con el hermano del príncipe.
Análisis
Tipo de cuento
El cuento está clasificado en el índice internacional Aarne-Thompson-Uther como tipo de cuento ATU 426, "Las dos niñas, el oso y el enano": un par de hermanas reciben a un oso en su casa; el verano siguiente, las niñas rescatan tres veces a un enano desagradecido; Al final del cuento, el oso derrota al enano (que lo maldijo en primer lugar) y se convierte en un príncipe humano.
Según los estudiosos Johannes Bolte, Jiri Polívka, Stith Thompson y Hans-Jörg Uther, el cuento, en la compilación de los Grimm, se originó a partir de una historia escrita por la autora Karoline Stahl y publicada en 1818.
Variantes
Lenguas germánicas
El folclorista alemán Hans-Jörg Uther, en el Catálogo de cuentos populares del área de habla alemana, clasifica el cuento como tipo ATU 426, Schneeweißchen und Rosenrot ("Blancanieves y Rosa- Red"), que está escasamente documentado en áreas de habla germanófona.
Según el erudito frisón Jurjen van der Kooi, en el Catálogo de cuentos populares de Frisia, el tipo de cuento también está atestiguado en Frisia, pero las heroínas se llaman Blauwoogje ("Ojos azules" 34;) y Bruin-oogje ("Ojos Marrones"). Además, el erudito holandés Theo Meder publicó un cuento holandés titulado Rozerood en Lelieblank ("Rose-Red and Lily-White"), de un cajero de Driebergen, Utrecht, quien lo envió en 1892 al lingüista Gerrit Jacob Boekenoogen
.Johannes Bolte y Jiří Polívka citaron un cuento titulado Rozenroodje, recopilado por J. F. Vincx de Hageland (Flandes).
Lenguas eslavas
El tipo de cuento también está atestiguado en la Clasificación de cuentos populares eslavos orientales (ruso: СУС, romanizado: SUS), indexado como tipo SUS 426, "Две девушки, медведь (волк) и карлик" ("Dos niñas, el oso/lobo y el enano"), pero sólo en Rusia y Ucrania.
El filólogo y folclorista Julian Krzyżanowski, creador del catálogo de cuentos populares polacos según el índice internacional, localizó una única variante polaca del tipo 426, Narzeczony niedźwiedź ("El novio del oso"). Sin embargo, Krzyżanowski indicó que el cuento era una reelaboración literaria que eliminaba al enano e introducía otros personajes.
Otras áreas
Según el Catálogo de Cuentos Populares de Letonia, en Letonia se encuentra una historia similar, indexada como cuento tipo 426, Lācis — princis ("Príncipe Oso"): dos niñas albergan una soportar y rescatar a un enano; el oso derrota al enano y recupera su forma humana.
Los eruditos franceses Paul Delarue y Marie-Louise Thèneze, creadores del catálogo de cuentos populares franceses, informaron solo dos variantes en Francia del cuento tipo ATU 426, Les deux fillettes, l'ours et le nain ("Las dos niñas, el oso y el enano"), que consideraban recuentos de la historia de los Grimm.
Otras versiones
- "Schneeweißchen und Rosenrot" por los Hermanos Grimm (lengua alemana)
- "Snow-White and Rose-Red"; May Sellar, transl., Andrew Lang, ed., El Libro de Hadas Azules, 1889
- Snow-White y Rose-Red y el gran oso negro, por Clifton Johnson (1913)
- "Rose White y Rose Red", cuaderno y caseta en Fabbri's Once Upon a Time series (audio)
- "Snow-White and Rose-Red"; Margaret Hunt, transl., Grimm's Household Tales, Vol. 2, No. 161
- "Snow-White and Rose-Red" de Edith Wyatt – cuento corto
- Blancanieves y Rojo Rosa por Patricia C. Wrede, en la Serie de cuentos de hadas creada por Terri Windling – novela de fantasía de 1989 basada en la historia y ambientada en la Inglaterra medieval
- La sombra del oso por Regina Doman – novela de 1997 basada en la historia y ambientada en la ciudad contemporánea de Nueva York.
- Tender Morsels por Margo Lanagan – 2008 novela de fantasía basada en el cuento
- Snow & Rose por Emily Winfield Martin, Random House, 10 de octubre de 2017
Galería
- Blancanieves y rosa roja, por Alexander Zick
- Ilustración por Alexander Zick
- Ilustración por Alexander Zick
Contenido relacionado
Kaiju
Viejo Oeste
Dieselpunk