Biblia hebrea

format_list_bulleted Contenido keyboard_arrow_down
ImprimirCitar

La Biblia hebrea o Tanaj (hebreo: תַּנַ״ךְ ‎), también conocido en hebreo como Mikrá (hebreo: מקרא ‎), es la colección canónica de escrituras hebreas, que incluye la Torá, los Nevi'im y los Ketuvim. Estos textos están casi exclusivamente en hebreo bíblico, con algunos pasajes en arameo bíblico (en los libros de Daniel y Esdras, el versículo Jeremías 10:11 y algunas palabras sueltas).

La forma autorizada de la Biblia hebrea para el judaísmo rabínico es el Texto Masorético (siglos 7 al 10 EC), que consta de 24 libros, divididos en pesuqim (versos). El contenido de la Biblia hebrea es similar al del Antiguo Testamento cristiano protestante, en el que el material se divide en 39 libros y se organiza en un orden diferente. Las Biblias católicas, las Biblias ortodoxas griegas/orientales y las Biblias ortodoxas etíopes contienen materiales adicionales, derivados de la Septuaginta (textos traducidos al griego koiné) y otras fuentes.

Además del Texto Masorético, los eruditos modernos que buscan comprender la historia de la Biblia hebrea utilizan una variedad de fuentes. Estos incluyen la Septuaginta, la traducción de Peshitta en idioma siríaco, el Pentateuco Samaritano, la colección de Rollos del Mar Muerto y citas de manuscritos rabínicos. Estas fuentes pueden ser más antiguas que el Texto Masorético en algunos casos y, a menudo, difieren de él. Estas diferencias han dado lugar a la teoría de que otro texto, un Urtext de la Biblia hebrea, existió una vez y es la fuente de las versiones existentes en la actualidad. Sin embargo, tal Urtext nunca se ha encontrado, y se debate cuál de las tres versiones comúnmente conocidas (Septuaginta, Texto Masorético, Pentateuco Samaritano) es la más cercana al Urtext.

El nombre "Tanakh"

Tanakh es un acrónimo, formado por la primera letra hebrea de cada una de las tres divisiones tradicionales del Texto Masorético: Torá (literalmente 'Instrucción' o 'Ley'), Nevi'im (Profetas) y Ketuvim (Escritos), de ahí TaNaKh.

La división en tres partes reflejada en el acrónimo Tanakh está bien atestiguada en la literatura rabínica. Durante ese período, sin embargo, Tanakh no se utilizó. En cambio, el título apropiado era Mikra (o Miqra, מקרא, que significa lectura o lo que se lee) porque los textos bíblicos se leían públicamente. El acrónimo 'Tanakh' se registra por primera vez en la época medieval. Mikra continúa usándose en hebreo hasta el día de hoy, junto con Tanakh, para referirse a las escrituras hebreas. En el hebreo hablado moderno, son intercambiables.

El término "Biblia hebrea"

Muchos eruditos en estudios bíblicos abogan por el uso del término Biblia hebrea (o Escrituras hebreas) como sustituto de términos menos neutrales con connotaciones judías o cristianas (por ejemplo, Tanakh o Antiguo Testamento). El Manual de estilo de la Sociedad de Literatura Bíblica, que es el estándar para las principales revistas académicas como Harvard Theological Review y revistas protestantes conservadoras como Bibliotheca Sacra y Westminster Theological Journal, sugiere que los autores "estén conscientes de las connotaciones de expresiones alternativas como...la Biblia hebrea [y] el Antiguo Testamento" sin prescribir el uso de ninguno de los dos.Alister McGrath señala que si bien el término enfatiza que está escrito en gran parte en hebreo y "es sagrado para el pueblo hebreo", "no hace justicia a la forma en que el cristianismo ve una continuidad esencial entre el Antiguo y el Nuevo Testamento". argumentando que "no existe una alternativa generalmente aceptada al término tradicional 'Antiguo Testamento'". Sin embargo, acepta que no hay razón por la cual los no cristianos deberían sentirse obligados a referirse a estos libros como el Antiguo Testamento, "aparte de la costumbre de usar".

El cristianismo ha afirmado durante mucho tiempo una estrecha relación entre la Biblia hebrea y el Nuevo Testamento, aunque a veces ha habido movimientos como el marcionismo (considerado herético por la iglesia primitiva), que han luchado contra ella. Las formulaciones cristianas modernas de esta tensión incluyen el supersesionismo, la teología del pacto, la teología del nuevo pacto, el dispensacionalismo y la teología del pacto dual. Todas estas formulaciones, excepto algunas formas de teología del pacto dual, son objetables para la corriente principal del judaísmo y para muchos eruditos y escritores judíos, para quienes existe un pacto eterno entre Dios y los israelitas y, por lo tanto, rechazan el término "Antiguo Testamento". como una forma de antinomianismo.

El uso cristiano del "Antiguo Testamento" no se refiere a un conjunto de libros aceptado universalmente, sino que varía según la denominación. El luteranismo y las denominaciones protestantes que siguen la Confesión de Fe de Westminster aceptan todo el canon judío como el Antiguo Testamento sin adiciones, aunque en la traducción a veces dan preferencia a la Septuaginta (LXX) en lugar del Texto Masorético; por ejemplo, véase Isaías 7:14.

"Hebreo" se refiere al idioma original de los libros, pero también puede tomarse como una referencia a los judíos de la era del Segundo Templo y sus descendientes, quienes preservaron la transmisión del Texto Masorético hasta el día de hoy. La Biblia hebrea incluye pequeñas porciones en arameo (principalmente en los libros de Daniel y Ezra), escritas e impresas en escritura cuadrada aramea, que fue adoptada como el alfabeto hebreo después del exilio en Babilonia.

Desarrollo y codificación

No existe un consenso académico sobre cuándo se fijó el canon de la Biblia hebrea: algunos eruditos argumentan que fue fijado por la dinastía hasmonea, mientras que otros argumentan que no se fijó hasta el siglo II EC o incluso más tarde.

Según las Leyendas de los judíos de Louis Ginzberg, el canon de veinticuatro libros de la Biblia hebrea fue fijado por Esdras y los escribas en el período del Segundo Templo.

Según el Talmud, gran parte del Tanakh fue compilado por los hombres de la Gran Asamblea (Anshei K'nesset HaGedolah), una tarea completada en el 450 a. C., y se ha mantenido sin cambios desde entonces.

El canon de 24 libros se menciona en el Midrash Koheleth 12:12: Cualquiera que reúna en su casa más de veinticuatro libros trae confusión.

Idioma y pronunciación

El sistema de escritura original del texto hebreo era un abyad: consonantes escritas con algunas letras vocálicas aplicadas ("matres lectionis"). Durante la Edad Media temprana, los eruditos conocidos como los masoretas crearon un único sistema formalizado de vocalización. Esto fue realizado principalmente por Aaron ben Moses ben Asher, en la escuela de Tiberíades, basándose en la tradición oral de leer el Tanakh, de ahí el nombre de vocalización tiberiana. También incluyó algunas innovaciones de Ben Naftali y los exiliados babilónicos. A pesar del proceso de codificación comparativamente tardío, algunas fuentes tradicionales y algunos judíos ortodoxos sostienen que la pronunciación y la cantilación se derivan de la revelación del Sinaí, ya que es imposible leer el texto original sin pronunciaciones y pausas en la cantilación.La combinación de un texto (מקרא mikra), pronunciación (ניקוד niqqud) y cantilación (טעמים te`amim) permite al lector comprender tanto el significado simple como los matices en el flujo de oraciones del texto.

Número de palabras diferentes utilizadas

El número de palabras distintas en la Biblia hebrea es de 8679, de las cuales 1480 son hapax legomena, palabras o expresiones que ocurren una sola vez. El número de raíces semíticas distintas, en las que se basan muchas de estas palabras bíblicas, es de aproximadamente 2000.

Libros del Tanakh

El Tanakh consta de veinticuatro libros, contando como un libro cada 1 Samuel y 2 Samuel, 1 Reyes y 2 Reyes, 1 Crónicas y 2 Crónicas, y Esdras-Nehemías. Los Doce Profetas Menores (תרי עשר) también se cuentan como un solo libro. En hebreo, a menudo se hace referencia a los libros por su(s) primera(s) palabra(s) prominente(s).

Tora

La Torá (תּוֹרָה, literalmente "enseñanza"), también conocida como el "Pentateuco", o como los "Cinco Libros de Moisés". Las versiones impresas (en lugar de los rollos) de la Torá a menudo se denominan "Chamisha Chumshei Torá"" (חמישה חומשי תורה "Cinco quintas secciones de la Torá") e informalmente "Chumash".

  • Bərē'šīṯ (בְּרֵאשִׁית, literalmente "En el principio") - Génesis
  • Šəmōṯ (שְׁמֹות, literalmente "Los nombres [de]") - Éxodo
  • Vayyīqrā' (וַיִּקְרָא, literalmente "Y llamó") - Levítico
  • Bəmīḏbar (בְּמִדְבַּר, literalmente "En el desierto [de]") - Números
  • Dəvārīm (דְּבָרִים, literalmente "Cosas" o "Palabras") - Deuteronomio

Nevi'im

Nevi'im (נְבִיאִים Nəḇī'īm, "Profetas") es la segunda división principal del Tanaj, entre la Torá y Ketuvim. Esta división incluye los libros que cubren el tiempo desde la entrada de los israelitas a la Tierra de Israel hasta el cautiverio de Judá en Babilonia (el "período de la profecía"). Su distribución no es cronológica, sino sustantiva.

Los profetas anteriores (נביאים ראשונים Nevi'im Rishonim)

  • Yəhōšua' (יְהוֹשֻעַ) - Josué
  • Šōfṭīm (שֹׁפְטִים) – Jueces
  • Šəmū'ēl (שְׁמוּאֵל) - Samuel
  • Məlāḵīm (מְלָכִים) – Reyes

Los Últimos Profetas (נביאים אחרונים Nevi'im Aharonim)

  • Yəša'yāhū (יְשַׁעְיָהוּ) - Isaías
  • Yīrməyāhū (יִרְמְיָהוּ) – Jeremías
  • Yəḥezqē'l (יְחֶזְקֵאל) – Ezequiel

Los Doce Profetas Menores (תרי עשר, Trei Asar, "Los Doce"), que se consideran un libro

  • Hōšēa' (הוֹשֵׁעַ) - Oseas
  • Yō'ēl (יוֹאֵל) - Joel
  • 'Āmos (עָמוֹס) - Amós
  • 'Ōḇaḏyā (עֹבַדְיָה) - Abdías
  • Yōnā (יוֹנָה) – Jonás
  • Mīḵā (מִיכָה) – Miqueas
  • Naḥūm (נַחוּם) – Nahum
  • Ḥăḇaqqūq (חֲבַקּוּק) – Habacuc
  • Ṣəfanyā (צְפַנְיָה) – Sofonías
  • Haggay (חַגַּי) – Hageo
  • Zəḵaryā (זְכַרְיָה) – Zacarías
  • Mal'āḵī (מַלְאָכִי) - Malaquías

Ketuvim

Kəṯūḇīm (כְּתוּבִים, "Escritos") consta de once libros.

Libros poéticos

En los manuscritos masoréticos (y algunas ediciones impresas), los Salmos, los Proverbios y Job se presentan en una forma especial de dos columnas que enfatiza las puntadas paralelas en los versos, que son una función de su poesía. En conjunto, estos tres libros se conocen como Sifrei Emet (un acrónimo de los títulos en hebreo, איוב, משלי, תהלים produce Emet אמ"ת, que también significa "verdad" en hebreo).

Estos tres libros son también los únicos en Tanakh con un sistema especial de notas de cantilación que están diseñadas para enfatizar puntadas paralelas dentro de los versos. Sin embargo, el principio y el final del libro de Job están en el sistema de prosa normal.

  • Təhīllīm (תְהִלִּים) – Salmos
  • Mīšlē (מִשְׁלֵי) – Libro de Proverbios
  • 'Īyyōḇ (אִיּוֹב) - Libro de Job

Cinco pergaminos

Los cinco libros relativamente cortos del Cantar de los Cantares, el Libro de Rut, el Libro de las Lamentaciones, Eclesiastés y el Libro de Ester se conocen colectivamente como Ḥamesh Megillot (Cinco Megillot). Estos son los últimos libros recopilados y designados como "autorizados" en el canon judío, y las últimas partes tienen fechas que van hasta el siglo II a. Estos rollos se leen tradicionalmente a lo largo del año en muchas comunidades judías.

Estos libros se leen en voz alta en la sinagoga en ocasiones particulares, la ocasión se indica a continuación entre paréntesis.

  • Šīr hašŠīrīm (שִׁיר הַשִּׁירִים) – Cantar de los Cantares, también conocido como Cantar de los Cantares (en Pesaj)
  • Rūṯ (רוּת) – Libro de Rut (en Shavuot)
  • 'Ēḵā (אֵיכָה) – Libro de Lamentaciones (sobre Tisha B'Av)
  • Qōheleṯ (קֹהֶלֶת) – Eclesiastés (en Sucot)
  • 'Estēr (אֶסְתֵר) – Libro de Ester (en Purim)

Otros libros

Además de los tres libros poéticos y los cinco rollos, los libros restantes en Ketuvim son Daniel, Ezra-Nehemiah y Chronicles. Aunque no existe una agrupación formal para estos libros en la tradición judía, comparten una serie de características distintivas.

  • Todas sus narraciones describen abiertamente eventos relativamente tardíos (es decir, el cautiverio de Babilonia y la subsiguiente restauración de Sion).
  • La tradición talmúdica atribuye a todos ellos autoría tardía.
  • Dos de ellos (Daniel y Ezra) son los únicos libros en Tanakh con porciones significativas en arameo.
  • Dānī'ēl (דָּנִיֵּאל) - Libro de Daniel
  • 'Ezrā (עֶזְרָא) - Libro de Esdras y Libro de Nehemías
  • Dīvrē hayYāmīm (דִּבְרֵי הַיָּמִים) – Libros de Crónicas

Pedido de libros

La tradición textual judía nunca finalizó el orden de los libros en Ketuvim. El Talmud de Babilonia (Bava Batra 14b - 15a) da su orden como Ruth, Salmos, Job, Proverbios, Eclesiastés, Cantar de los Cantares, Lamentaciones, Daniel, Rollo de Ester, Esdras, Crónicas.

En los códices tiberianos masoréticos, incluidos el Códice de Alepo y el Códice de Leningrado, y a menudo también en los antiguos manuscritos españoles, el orden es Crónicas, Salmos, Job, Proverbios, Rut, Cantar de los Cantares, Eclesiastés, Lamentaciones, Ester, Daniel, Esdras.

Nach

Nach, también anglicanizadoNakh, se refiere a las porciones Nevi'im y Ketuvim de Tanakh. Naj se refiere a menudo como su propio tema,separado de la Torá.

Es un tema importante en el plan de estudios de las escuelas secundarias ortodoxas para niñas y en los seminarios a los que asisten posteriormente, y a menudo lo imparten maestros diferentes a los que enseñan Chumash. El plan de estudios de las escuelas secundarias ortodoxas para niños incluye solo algunas partes de Nach, como el libro de Josué, el libro de los Jueces y las Cinco Meguilot.

Traducciones

  • Las Sagradas Escrituras según el texto masorético: una nueva traducción con la ayuda de versiones anteriores y con la consulta constante de las autoridades judías fue publicada en 1917 por la Sociedad de Publicaciones Judías. Fue reemplazado por su Tanakh en 1985.
  • Tanakh, Sociedad de Publicaciones Judías, 1985, ISBN 0-8276-0252-9
  • Tanach: The Stone Edition, hebreo con traducción al inglés, Mesorah Publications, 1996, ISBN 0-89906-269-5, llamado así por el benefactor Irving I. Stone.
  • Tanakh Ram, una traducción en curso al hebreo moderno (2010–) de Avraham Ahuvya (RAM Publishing House Ltd. y Miskal Ltd.)
  • The Living Torah and The Living Nach, una traducción de la Torá de 1981 por el rabino Aryeh Kaplan y una traducción póstuma posterior de los Nevi'im y Ketuvim siguiendo el modelo del primer volumen.

Comentarios judíos

El comentario principal utilizado para el Jumash es el comentario de Rashi. El comentario de Rashi y el comentario de Metzudot son los principales comentarios del Naj.

Hay dos enfoques principales para el estudio y comentario del Tanakh. En la comunidad judía, el enfoque clásico es un estudio religioso de la Biblia, donde se asume que la Biblia es divinamente inspirada. Otro enfoque es estudiar la Biblia como una creación humana. En este enfoque, los estudios bíblicos pueden considerarse como un subcampo de los estudios religiosos. La última práctica, cuando se aplica a la Torá, es considerada herejía por la comunidad judía ortodoxa. Como tal, muchos de los comentarios bíblicos modernos escritos por autores no ortodoxos se consideran prohibidos.por los rabinos que enseñan en las yeshivot ortodoxas. Algunos comentaristas rabínicos clásicos, como Abraham Ibn Ezra, Gersonides y Maimónides, utilizaron muchos elementos de la crítica bíblica contemporánea, incluido su conocimiento de la historia, la ciencia y la filología. Su uso del análisis histórico y científico de la Biblia fue considerado aceptable por el judaísmo histórico debido al compromiso de fe del autor con la idea de que Dios reveló la Torá a Moisés en el Monte Sinaí.

La comunidad judía ortodoxa moderna permite que se use una gama más amplia de críticas bíblicas para libros bíblicos fuera de la Torá, y algunos comentarios ortodoxos ahora incorporan muchas de las técnicas encontradas anteriormente en el mundo académico, por ejemplo, la serie Da'at Miqra. Los judíos no ortodoxos, incluidos los afiliados al judaísmo conservador y al judaísmo reformado, aceptan los enfoques tradicionales y seculares de los estudios bíblicos. "Comentarios judíos sobre la Biblia", analiza los comentarios judíos del Tanakh desde los Targums hasta la literatura rabínica clásica, la literatura midrash, los comentaristas medievales clásicos y los comentarios modernos.

Contenido relacionado

Cuenta del Omer

La Cuenta del Omer es un conteo verbal importante de cada uno de los cuarenta y nueve días que comienza con la ofrenda mecida de una gavilla de grano maduro...

Séfer Ietzirá

Séfer Ietzirá o Sefer Yetzirah es el título del primer libro existente sobre el misticismo judío, aunque algunos de los primeros comentaristas lo trataron...

Midrash

Midrash es una exégesis bíblica judía expansiva que utiliza un modo de interpretación rabínico talmud prominente. La palabra en sí significa...
Más resultados...
Tamaño del texto:
undoredo
format_boldformat_italicformat_underlinedstrikethrough_ssuperscriptsubscriptlink
save