Beachcomber (seudónimo)

format_list_bulleted Contenido keyboard_arrow_down
ImprimirCitar
Grupo de escritores de columnas

Beachcomber es un nom de plume que han utilizado varios periodistas que escriben una columna humorística de larga duración en el Daily Express. Se originó en 1917 por el Mayor John Bernard Arbuthnot MVO como su firma en la columna, titulada 'By the Way'. Luego, el nombre Beachcomber pasó a D. B. Wyndham Lewis en 1919 y, a su vez, a J. B. Morton, quien escribió la columna hasta 1975. Más tarde, William Hartston, actual autor de la columna, lo revivió.

"Por cierto" columna

"Por cierto" fue originalmente una columna en The Globe, que constaba de piezas humorísticas sin firmar; PG Wodehouse fue editor asistente de la columna desde agosto de 1903 y editor desde agosto de 1904 hasta mayo de 1909, tiempo durante el cual fue asistido por Herbert Westbrook. Después del cierre del Globe', se restableció como una columna de noticias de sociedad en el Daily Express desde 1917 en adelante, escrita inicialmente por el corresponsal social Major John Arbuthnot, quien inventó el nombre "Beachcomber".

Después de que Arbuthnot fuera ascendido a editor adjunto, Wyndham-Lewis se hizo cargo en algún momento de 1919, quien lo reinventó como una salida para su ingenio y humor. Luego se pasó a Morton durante 1924, aunque es probable que hubo un período en el que se superpusieron. Morton escribió la columna hasta 1975; fue revivido en enero de 1996 y continúa hoy, escrito por William Hartston. La columna no está firmada excepto por "Beachcomber" y no se supo públicamente que Morton o Wyndham-Lewis lo escribieron hasta la década de 1930. El nombre se asocia principalmente con Morton, quien ha sido acreditado como una influencia por Spike Milligan, entre otros. Morton presentó los personajes recurrentes y las historias continuas que fueron una característica importante de la columna durante su carrera de 51 años.

El formato de la columna era una variedad aleatoria de pequeños párrafos que, por lo demás, no estaban conectados. Estos podrían ser cualquier cosa, como:

  • informes judiciales, que a menudo entrañan Doce enanos rojos ante el Sr. Justice Cocklecarrot.
  • intercambios enojados de cartas entre personajes como Florencia McGurgle y sus insatisfechos internados.
  • Interrupciones de "Prodnose", representando al público, que entonces sería completamente maldecido por el autor y expulsado.
  • entregas de serie que podrían parar, reiniciar desde antes, ser abandonados en conjunto o cambiar de dirección abruptamente sin aviso.
  • parodias de poesía o drama, especialmente del tipo extremadamente "literario" como Ibsen.
  • títulos improbables, como "SIXTY HORSES WEDGED EN UN CHIMNEY", para los cuales la copia en su totalidad fue "La historia para encajar este titular sensacional no ha aparecido todavía."
  • noticias de todo el país.
  • o cualquier cosa que el autor pensó gracioso en ese momento.

El otro interés de Morton, Francia, estuvo ocasionalmente representado por relatos épicos de sus caminatas por la campiña francesa. Estos no fueron pensados como humor.

"Por cierto" fue popular entre los lectores y, por supuesto, esta es una de las razones por las que duró tanto. Sin embargo, su estilo y aleatoriedad pueden ser desagradables, y es seguro decir que el humor podría ser algo así como un gusto adquirido. Extrañamente, uno de los mayores oponentes de la columna era el propietario del periódico Express, Lord Beaverbrook, a quien le tenían que asegurar que la columna era realmente divertida. Un crítico prominente fue George Orwell, quien frecuentemente se refirió a él en sus ensayos y diarios como "Un apologista católico" y lo acusó de ser 'tonto-inteligente', en línea con sus críticas a G. K. Chesterton, Hilaire Belloc, Ronald Knox y Wyndham-Lewis.

Pero By the Way fue una de las pocas funciones que se mantuvieron en funcionamiento de forma continua en el Daily Express, a menudo seriamente reducido, durante la Segunda Guerra Mundial, cuando la satirización de Morton de Hitler, incluida la invención británica de bracerot para hacer que los pantalones nazis se cayeran en momentos inoportunos, se consideraba valioso para la moral.

La columna apareció diariamente hasta 1965 cuando se cambió a semanal. Fue cancelado en 1975 y revivido como una pieza diaria a principios de la década de 1990. Continúa hasta el día de hoy con el mismo formato, pero ahora se titula 'Beachcomber', no 'By the Way'.

Caracteres recurrentes

  • Mr. Justice Cocklecarrot: well-meaning but ineffectual High Court judge, pestd by litigation involving the twelve red-bearded enwarfs. A menudo aparece Ojo privado.
  • La esposa del Sr. Cocklecarrot. Muy silenciosa, hasta que ella observa que "Wivens ha caído por un agujero". Una indagación del juez sobre la cual Wivens que se produciría la respuesta "E. D. Wivens". Después de un intervalo preocupante revela que E. D. Wivens es un gato. Su Señoría observa que los gatos no tienen iniciales, a las que responde, "Este sí".
  • Tinklebury Snapdriver y Honeygander Dos abogados. El codo de uno tiene una tendencia misteriosa a atascarse en las mandíbulas de la otra.
  • Doce enanos de barba roja, con un penchant para litigios farcicos. Sus nombres "aparecen" Escorpión de Rooftrouser, Cleveland Zackhouse, Frums Gillygottle, Edeledel Edel, Churm Rincewind, Sophus Barkayo-Tong, Amaninter Axling, Guttergorm Guttergormpton, Badly Oronparser, Listenis Youghaupt, Molonay Tubilderborst y Farjole Merrybody. Admiten que estos no son nombres auténticos. (Más enanos de barba roja, al número de cuarenta y uno, aparecen en otros litigios.)
  • Capitán Foulenough: cad arquetípico y gatecrasher que imita a la clase superior para destruir sus eventos sociales. Educado en Narkover, una escuela especializada en el juego de cartas, el juego de caballos y el soborno. Su título de "Capitán" es probablemente espurio; pero incluso si hubiera sido un verdadero título militar, su uso de él en la vida civil, cuando en ese momento sólo los oficiales que habían alcanzado el rango de Mayor y arriba se les permitió hacerlo, da una sutil insinuación sobre su naturaleza.
  • Mountfalcon Foulenough: el sobrino priggish del Capitán, que trae estragos a Narkover y "la virtud hace parecer aún más horrorosa de lo habitual".
  • Vita Brevis: debutante frecuentemente plagado de, pero con cierta admiración renuente por, Capitán Foulenough.
  • Dr. Smart-Allick: gentil, pero ridículo y criminal, director de Narkover.
  • Miss Topsy Turvey: directora vecina, cortejada por Smart-Allick.
  • Dr. Strabismus (quien Dios preserva) de Utrecht: científico excéntrico e inventor.
  • El anuncio de la lista anual de Cabmen Huntingdonshire, con un aval entusiasta de una página arbitraria.
  • Lord Shortcake: amigo ausente obsesionado por su enorme colección de peces dorados.
  • Sra. McGurgle: casera de la costa. Temiblemente británica, hasta que decide reinventar su casa como "Hôtel McGurgle et de l'Univers" para atraer a los turistas.
  • Ministerio de Bubbleblowing: posible ancestro del Ministerio de Camiones de Silly de Monty Python.
  • Charlie Suet: funcionario desastroso.
  • Mimsie Slopcorner: La novia de Charlie, una mal informada e irritante activista social.
  • El Trío Filthistan: Ashura, Kazbulah y Rizamughan, tres persas de "Thurralibad", dos de los cuales juegan a ver una tabla colocada en el tercero. Tienen una serie de contratiempos con la burocracia británica y el establecimiento artístico, en el que el trío representa generalmente la voz de la razón.
  • Dingi-Poos: la Venus tibetana. Obtiene contratos comerciales deseables usando sus encantos para los enviados británicos que visitan capucha, principalmente el Coronel Egham y Duncan Mince.
  • Big White Carstairs: Buchanesque Empire builder, con una tendencia a tergiversar sus pantalones de vestir.
  • O. Thake: ingenuo, propensa al accidente Viejo Etoniano y hombre cerca de la ciudad.
  • Lady Cabstanleigh: La sociedad anfitriona.
  • La sobrina de Cabstanleigh, un dramaturgo.
  • Boubou Flaring: actriz glamourosa pero vacua.
  • Emilia Rustiguzzi: voluminoso (tanto a granel como en decibeles) cantante de ópera.
  • Tumbelova, Serge Trouserin, Chuckusafiva: bailarines de ballet.
  • Colin Velvette: ballet empresario.
  • "Thunderbolt" Footle: guapo, socialmente celebrado boxer, que puede hacer todo excepto luchar en realidad.
  • El M'Babwa de M'Gonkawi: jefe africano, que presenta grandes problemas administrativos en relación con su invitación a la coronación de la reina Isabel II.
  • El Clam de Chowdah: potentate oriental
  • Sra. Wretch: antes el glamoroso intérprete del circo Miss Whackaway, ahora esposa al Coronel Wretch y "trabajador de bienestar horrible".
  • Roland Milk: poeta insípido (posible antepasado de Ojo privado's "E. J. Thribb").
  • Prodnose: sorda sin humor y razonable que interrumpe Vuelos de lujo de Beachcomber. (El nombre es jerga periodística para un subeditor; la emisora Danny Baker lo ha apropiado como su nombre de Twitter.)

Otros medios

La película de Will Hay Boys Will Be Boys (1935) estaba ambientada en la escuela Narkover de Morton.

Según Spike Milligan, las columnas fueron una influencia en el estilo cómico de su serie de radio, The Goon Show.

En 1969, Milligan basó una serie de televisión de la BBC llamada The World of Beachcomber en las columnas. Se publicó una pequeña selección en un LP de 1971 y un juego de 2 casetes de la serie ' La banda sonora estuvo disponible a fines de la década de 1990.

En 1989, BBC Radio 4 transmitió la primera de tres series basadas en el trabajo de Morton. Esto contó con Richard Ingrams como Beachcomber, John Wells como Prodnose, Patricia Routledge y John Sessions. Las recopilaciones preparadas por Mike Barfield. La Serie 1 también estuvo disponible como un juego de 2 casetes.

Contenido relacionado

Poesía cómica

Arturo molinero

Adán de Bremen

Más resultados...
Tamaño del texto:
undoredo
format_boldformat_italicformat_underlinedstrikethrough_ssuperscriptsubscriptlink
save