Batista

format_list_bulleted Contenido keyboard_arrow_down
ImprimirCitar

La batista o cambrica, es una tela fina y tupida. Es una tela liviana de tejido liso, originaria de la comuna francesa de Cambrai, tejida en crudo (ni blanqueada ni teñida), luego blanqueada, teñida en pieza y, a menudo, vidriada o calandrada. Inicialmente, estaba hecho de lino; más tarde, el término también se aplicó a las telas de algodón. Chambray es el mismo tipo de tela, con una urdimbre de color (a menudo azul o gris) y un relleno blanco; el nombre "chambray" reemplazó a "cambric" en los Estados Unidos a principios del siglo XIX.

La batista se usa como tejido para ropa de cama, camisas, pañuelos, volantes, encajes y costura.

Descripción

La batista es una tela finamente tejida con un tejido liso y una apariencia superficial lisa, resultado del proceso de calandrado. Puede ser de lino o algodón. La tela se puede teñir de muchos colores.

Batista es una especie de batista; es "de textura similar, pero de diferente acabado, y está hecho tanto de algodón como de lino". La batista también se puede teñir o estampar. Batiste es la palabra francesa para cambric, y algunas fuentes las consideran iguales, pero en inglés son dos telas distintas.

El chambray, aunque es el mismo tipo de tela que la batista, tiene la urdimbre de color y la trama blanca, aunque puede ser "de cualquier color que se quiera, en la urdimbre, y también en el relleno; sólo que se diferencien entre sí". otro."

Chambray se diferencia de la mezclilla en que "los hilos de urdimbre y trama de cambray se alternarán uno sobre el otro, mientras que el hilo de urdimbre de la mezclilla pasará sobre dos hilos en la trama antes de pasar por debajo de uno". Como resultado, el color de la tela de cambray es similar en la parte delantera y trasera, mientras que el reverso de la mezclilla es de color más claro.

El término "tela de batista" también se aplica a una tela rígida, generalmente negra, de tejido abierto que generalmente se usa para cubrir el polvo en la parte inferior de los muebles tapizados.

Historia

La batista era originalmente una especie de tela de lino fina, blanca y de tejido sencillo hecha en o cerca de Cambrai. La palabra proviene de Kameryk o Kamerijk, el nombre flamenco de Cambrai, que pasó a formar parte de Francia en 1677. La palabra está atestiguada desde 1530. Es un sinónimo de la palabra francesa batiste, atestiguada a su vez desde 1590. Batiste en sí proviene del picardo batiche, atestiguado desde 1401 y derivado del antiguo battre francés para arquear la lana. La forma moderna batiste, o baptiste, proviene de una fusión popular con el apellido Baptiste, pronunciado Batisse. , como lo indica el uso de las expresiones thoile batiche (1499) y toile de baptiste (1536) para el mismo tejido. La supuesta invención de la tela, alrededor de 1300, por un tejedor llamado Baptiste o Jean-Baptiste Cambray o Chambray, del pueblo de Castaing en la nobleza de Marcoing, cerca de Cambrai, no tiene fundamento histórico. La batista era de una calidad más fina y más cara que el césped (del francés laune, inicialmente una tela de lino de tejido sencillo de la ciudad de Laon en Francia). Denotando un origen geográfico de la ciudad de Cambrai o sus alrededores (Cambresis en francés), cambric es un equivalente exacto del francés cambrésine (/kɑ̃.bʁe.zin/), un tejido de ligamento tafetán de lino blanco muy fino, casi transparente, que se distingue de la cambrasine, un tejido comparable al batín francés a pesar de su origen extranjero. Cambric también está cerca de chambray (/ ʃɒmbreɪ /) de una variante regional francesa de "Cambrai", un nombre que "también proviene de Cambrai, la ciudad francesa, donde el material se hizo originalmente con hilo de lino". Chambray (también escrito "chambrai") aparece en inglés norteamericano a principios del siglo XIX. Aunque el término generalmente se refiere a un tejido liso de algodón con una urdimbre de color y una trama blanca, cerca de la guinga, la "cambray de seda" parece haber coexistido.Chambray a menudo fue producido durante este período por los mismos tejedores que producían guinga.

La batista o batista de lino blanco de Cambrai, destacada por su peso y brillo, era "preferida para ropa eclesiástica, camisas finas, ropa interior, volantes de camisa, corbatas, cuellos y puños, pañuelos y ropa infantil". El uso técnico introdujo en algún momento una diferencia entre la batista y la batista, siendo esta última de menor peso y menor número de hilos.

En el siglo XVIII, después de la prohibición de las importaciones a Inglaterra de batistas francesas, con el desarrollo de la importación de telas de algodón indias, se hicieron populares telas de algodón similares, como nainsook, del hindi nainsukh ("delicia de los ojos"). Estas telas, inicialmente llamadas batistas escocesas para distinguirlas de las batistas francesas originales, pasaron a denominarse batistas o batistas de algodón. Algunos autores aumentaron la confusión al suponer que la palabra batista podría provenir del tejido indio bastas.

En el siglo XIX, los términos batista y batista fueron perdiendo gradualmente su asociación con el lino, dando a entender solo diferentes tipos de tejidos finos de ligamento liso con un acabado brillante. En 1907, una fina batista de algodón tenía 100 hilos por pulgada en la tela terminada, mientras que una de menor calidad, menos de 60. Al mismo tiempo, con el desarrollo del interés por las camisas de colores, la batista también se tejía en colores, como la tela rosa utilizada por Charvet para un ramillete, reduciendo la diferencia entre batista y chambray. Además, el desarrollo y la racionalización del tejido mecánico condujo a la sustitución, para el cambray, de la urdimbre de colores y la trama blanca por la urdimbre blanca y la trama de colores, lo contrario, lo que permitió urdimbres más largas.

La balada de la canción popular inglesa "Scarborough Fair" tiene la letra en el segundo verso "Dile que me haga una camisa de batista / Perejil, salvia, romero y tomillo / Cosido sin costuras ni costura fina, / Entonces ella será una verdadera amor mío." También aparece en la canción de David Bowie, "Come and Buy My Toys" en la letra, "Deberás poseer una camisa de batista, deberás trabajar la tierra de tu padre". En la novela de Andrzej Sapkowski Witcher, The Last Wish, Renfri describió su educación privilegiada, refiriéndose a "... vestidos, zapatos. Braguitas de batista. Joyas y baratijas..." como si sugiriera que el material de batista era una indicación de la tela. alta calidad.

En la novela Asesinato en el Orient Express de Agatha Christie, un pañuelo de batista con el monograma H es una de las pistas del asesinato.

En Piratas del Caribe: En mareas misteriosas, Angélica, hija del Capitán Barbanegra, viste una camisa de batista blanca.

Contenido relacionado

Criptoprocesador seguro

Barrena (herramienta)

GTE

Más resultados...
Tamaño del texto:
undoredo
format_boldformat_italicformat_underlinedstrikethrough_ssuperscriptsubscriptlink
save