Batallones de trabajadores (Turquía)

Batallones de trabajo otomanos (turco: Amele Taburları, armenio: ferred style="font-size:85%;">romanizado: Ashkhatank'ayin gumartak, griego: Τάγματα Εργασίας, romanizado: Tagmata Ergasias) era una forma de trabajo no libre en el Imperio Otomano tardío. El término está asociado con el desarme y asesinato de soldados armenios otomanos durante Primera Guerra Mundial, de los griegos otomanos durante el genocidio griego en el Imperio Otomano y también durante la Guerra de Independencia Turca.
Sinopsis
Durante la Primera Guerra Mundial, el Imperio Otomano dependía de los batallones de trabajadores para la organización logística del ejército. El Imperio contaba en aquel momento con una infraestructura ferroviaria escasa. Según Hilmar Kaiser, el número de hombres asignados a los batallones variaba entre 25.000 y 50.000, dependiendo de si se trataba de guerra o de paz. Los trabajadores eran asignados para realizar trabajos de construcción en las carreteras y vías férreas y para transportar los suministros que el ejército necesitaba en el frente de batalla. La mayoría de los reclutas eran cristianos, entre los cuales los armenios eran el contingente más numeroso, junto con los griegos y los cristianos sirios.
armenios en batallones de trabajo
Los armenios no sirvieron en las fuerzas armadas del Imperio Otomano hasta la Revolución de los Jóvenes Turcos.
El 25 de febrero de 1915, tras la derrota de los otomanos en la batalla de Sarikamish, el Estado Mayor otomano publicó la Directiva 8682 del Ministro de Guerra Enver Pasha, que establecía que, como resultado de los ataques armenios a los soldados y el almacenamiento de bombas en las casas armenias, "los armenios no serán empleados estrictamente en ejércitos móviles, en gendarmerías móviles y estacionarias, o en cualquier servicio armado". Enver Pasha explicó esta decisión como "por temor a que colaboraran con los rusos". Los armenios que anteriormente habían sido desplegados en la batalla de Sarikamish fueron desarmados e incluidos en los batallones de trabajo. Tradicionalmente, el Ejército otomano solo reclutaba en el ejército regular a varones no musulmanes de entre 20 y 45 años. Los soldados no musulmanes, tanto jóvenes (15-20) como mayores (45-60) siempre habían sido utilizados como apoyo logístico a través de los batallones de trabajo. Las condiciones para los trabajadores armenios eran duras. Tenían poca comida y los guardias los golpeaban con frecuencia. Muchos sufrían enfermedades. Antes de febrero, algunos de los reclutas armenios fueron utilizados como trabajadores (hamals); finalmente, fueron ejecutados.
Griegos en batallones de trabajo
Los griegos de Anatolia, al igual que los armenios, fueron obligados a incorporarse a batallones de trabajo. Los cristianos fueron reclutados por primera vez en el Incidente del 31 de marzo. El gobierno tenía sentimientos encontrados sobre el reclutamiento de cristianos: por un lado, necesitaban un gran ejército en vista de los conflictos y las guerras que se avecinaban en todos los frentes; por otro lado, muchos otomanos creían que los cristianos simpatizaban con las naciones cristianas contra las que luchaba el Imperio Otomano (por ejemplo, durante las Guerras de los Balcanes).
En 1915, la mayoría de los hombres griegos en edad militar habían sido reclutados en batallones de trabajo. Mantenían túneles, construían carreteras y trabajaban en granjas. Tenían poca comida y vestían ropas andrajosas. Un cónsul extranjero dijo lo siguiente sobre los trabajadores griegos en Konya:
He visto a estos hombres miserables en los hospitales de Konia [sicSe extendió sobre sus camas o sobre el suelo, viviendo esqueletos, anhelando la muerte... El cementerio ya está lleno de las tumbas de hombres que sirven en los batallones de trabajo.
Los hombres que formaban parte de los batallones de trabajo morían rápidamente. Por ejemplo, aproximadamente el 80% de los trabajadores griegos obligados a trabajar en İslâhiye, cerca de Gaziantep, murieron. Un oficial de inteligencia inglés dijo que "la vida de un griego en una cuadrilla de trabajo suele durar unos dos meses". Otros extranjeros informaron que los griegos muertos eran arrojados a fosas comunes, con hasta seis cuerpos apilados en una sola fosa.
En 1921, las autoridades turcas falsificaron los certificados de nacimiento en los que se declaraba que los huérfanos griegos eran mayores de lo que eran en realidad. De esta manera, también se reclutaba a los adolescentes varones para que participaran en los batallones de trabajo. Incluso Mark Lambert Bristol, que tenía una marcada inclinación pro-turca, informó que los hombres griegos que participaban en los batallones de trabajo eran "tratados como animales".
Dos memorias describen las experiencias de los griegos en los batallones de trabajo. Elias Venezis, que sobrevivió a los batallones de trabajo, escribió sobre su experiencia en Number 31328: The Book of Slavery. La autora estadounidense Thea Halo, hija del superviviente del genocidio Sano Halo, escribió sobre las experiencias de su madre en el libro Not Even My Name. Sano Halo, una griega póntica, recordó que su padre y su abuelo habían sido llevados a los batallones de trabajo cuando ella era una niña. Su padre escapó y regresó con la familia, pero su abuelo nunca regresó a casa.
Depictions
El novelista griego Elias Venezis describió posteriormente la situación en su obra El número 31328: El libro de la esclavitud (Το Νούμερο 31328). Según su relato, de los 3000 "reclutados" en la brigada de trabajo de Venezis, solo sobrevivieron 23.
Leyla Neyzi ha publicado un estudio del diario de Yaşar Paker, miembro de la comunidad judía de Angora/Ankara de principios del siglo XX que fue reclutado en los batallones de trabajo dos veces, primero durante la guerra greco-turca (1919-1922) y luego nuevamente durante la Segunda Guerra Mundial, una guerra en la que Turquía no participó. El artículo de Neyzi, basado en el diario de Paker publicado por Jewish Social Studies, presenta un panorama general de las condiciones en estos batallones, que estaban compuestos en su totalidad por no musulmanes.
Dido Sotiriou, en su novela antibélica Adiós Anatolia, describe las duras condiciones de los batallones de trabajo a través de las experiencias de la protagonista.
Referencias
- ^ Foreign Office Memorandum by Mr. G.W. Rendel on Turkish Massacres and Persecutions of Minorities since the Armistice, March 20, 1922, Paragraph 35
- ^ "Congreso de EE.UU., Resolución Concurrente, 9 de septiembre de 1997". Archivado desde el original el 23 de junio de 2014. Retrieved 7 de octubre 2006.
- ^ Morris, Benny; Ze'evi, Dror (2019). El Genocidio de Treinta Años. Harvard University Press. p. 387. ISBN 9780674240087.
Muchas de las deportaciones griegas se referían principalmente a mujeres y niños, ya que, a principios de 1915, la mayoría de los hombres griegos de edad armada habían sido movilizados en batallones de trabajo otomanos o habían huido de sus hogares para evitar la conscripción.
- ^ "Notas sobre los Genocidios de las Poblaciones Cristianas del Imperio Otomano". www.genocidetext.net. Retrieved 2020-04-13.
- ^ Morris, Benny; Ze'evi, Dror (2019). El Genocidio de Treinta Años. Harvard University Press. p. 404. ISBN 9780674240087.
A principios de 1921 se mantuvo la presión para la conscripción masiva de griegos con cuerpo. Estaban destinados a batallones de trabajo, que, 'en realidad', escribió un misionero, significaba que ellos 'matar o congelar hasta la muerte. '
- ^ Andrew R. Basso (2016). "Hacia una teoría de las atrocidades de desplazamiento: el rastro de Cherokee de las lágrimas, el genocidio de Herero y el genocidio griego pontico". Genocidio Estudios y Prevención. 10 (1): 5–29. doi:10.5038/1911-9933.10.1.1297.
The Pontic Greeks suffered similar gendered genocide (gendercidal) policy outcomes. Los brutales amele taburları fueron organizados y hombres pontificios fueron enviados allí para ser obreros esclavos para el ejército otomano. En este sentido, el YT (Turcos Jóvenes) y los regímenes kemalistas posteriores resolvieron dos problemas a la vez: pudieron mover material militar y lograrlo matando a hombres pontificios por medios indirectos (trabajándolos a la muerte) que eliminaron una parte significativa de la población capaz de resistir el genocidio.
- ^ a b Kaiser, Hilmar (2002). Kieser, Hans-Lukas; Schaller, Dominik J. (eds.). El genocidio armenio y la Shoah. Chronos. pp. 190–191. ISBN 978-3-0340-0561-6.
- ^ Kaiser, Hilmar (2002). Kieser, Hans-Lukas; Schaller, Dominik J. (eds.). p.191
- ^ a b Kaiser, Hilmar (2002). Kieser, Hans-Lukas; Schaller, Dominik J. (eds.). p.193
- ^ Kaman Gürün (1986), El archivo armenio. Palgrave McMillan. ISBN 978-0312049409
- ^ Suny, Ronald Grigor (2015). "Pueden vivir en el desierto pero en ninguna parte": Una historia del genocidio armenio. Princeton University Press. ISBN 978-1-4008-6558-1.
- ^ Morris, Benny; Ze'evi, Dror (24 de abril de 2019). "Un Imperio Más Turco". Genocidio de Treinta Años: Destrucción de Turquía de sus minorías cristianas. Harvard University Press. pp. 158–159. ISBN 9780674916456.
- ^ Toynbee, Arnold. Atrocidades armenias: El asesinato de una nación. Londres: Hodder y Stoughton, 1915, págs. 181 a 2.
- ^ Morris, Benny; Ze'evi, Dror (24 de abril de 2019). "Un Imperio Más Turco". Genocidio de Treinta Años: Destrucción de Turquía de sus minorías cristianas. Harvard University Press. p. 157. ISBN 9780674916456.
- ^ a b Morris, Benny; Ze'evi, Dror (24 de abril de 2019). "Turks and Greeks, 1919-1924". Genocidio de Treinta Años: Destrucción de Turquía de sus minorías cristianas. Harvard University Press. p. 387. ISBN 9780674916456.
- ^ Morris, Benny; Ze'evi, Dror (24 de abril de 2019). "Turks and Greeks, 1919-1924". Genocidio de Treinta Años: Destrucción de Turquía de sus minorías cristianas. Harvard University Press. p. 404. ISBN 9780674916456.
- ^ Milton, Giles (2008). Paraíso perdido: Smyrna, 1922. Sceptre. p. 350. ISBN 9780340837863.
- ^ Morris, Benny; Ze'evi, Dror (24 de abril de 2019). "Turks and Greeks, 1919-1924". Genocidio de Treinta Años: Destrucción de Turquía de sus minorías cristianas. Harvard University Press. p. 448. ISBN 9780674916456.
- ^ Halo, Thea (2000). "La toma del Padre". Ni siquiera mi nombre. Picador. p. 69. ISBN 9780312277017.
- ^ Halo, Thea (2000). "El hombre despojado". Ni siquiera mi nombre. Picador. pp. 96–97. ISBN 9780312277017.
- ^ Venezis, Elias (2006). González Rincón, Manuel (ed.). Número 31328: El Libro de la Esclavitud (en español). Universidad de Sevilla. p. 12. ISBN 9788447210565.
Desde la ciudad de Ayvalik, había tres mil prisioneros que se dirigían al interior. A finales de 1923, una vez firmado el armisticio, y con el consiguiente intercambio de población, sólo veintitrés de esos tres mil presos volvieron vivos.
- ^ Neyzi, Leyla (2005). "Strong as Steel, Fragile as a Rose: A Turkish Jewish Witness to the Twentieth Century". Estudios Sociales Judíos. 12 (1): 167–189. doi:10.2979/JSS.2005.12.1.167. JSTOR 4467726. S2CID 162281457.
- ^ απσπροyou, egaταyouρολα (2022-01-10). ""Mατωμνα χiedματα" τcadeς Διδiedς Governingστίοus: Ένα μyouθισιστόρćμα πο αγαπθκε όσο λίγα". lifo.gr. Retrieved 2022-01-10.
- ^ ? ¿Ehnaz? MANO?LU ??M?EK (2015-08-18). "Bien a ANATOLIA: Ser un soldado en la primera guerra mundial". The Journal of International Social Research. 8 (39): 208–221. ISSN 1307-9581.
Más lectura
- Zürcher, Erik-Jan: batallones de trabajo otomanos en la Primera Guerra Mundial, en: Kieser, Hans-Lukas / Schaller, Dominik J. (eds.): Der Völkermord an den Armeniern und die Shoah = The Armenian genocide and the Shoah, Zurich 2002: Chronos, pp. 187-196.
Notas
- ^ Más a menudo, se utiliza el término turco transliterado αμελ Darussalam ταμπορο