Barco hundido

Ajustar Compartir Imprimir Citar
1972 novela de aventura de Richard Adams

Watership Down es una novela de aventuras del autor inglés Richard Adams, publicada por Rex Collings Ltd de Londres en 1972. Ambientada en Berkshire, en el sur de Inglaterra, la historia presenta un pequeño grupo de conejos. Aunque viven en su entorno natural salvaje, con madrigueras, están antropomorfizados, poseyendo su propia cultura, lengua, proverbios, poesía y mitología. Evocando temas épicos, la novela sigue a los conejos mientras escapan de la destrucción de su madriguera y buscan un lugar para establecer un nuevo hogar (la colina de Watership Down), encontrando peligros y tentaciones en el camino.

Watership Down fue Richard Adams' novela debut. Fue rechazado por varios editores antes de que Collings aceptara el manuscrito; el libro publicado luego ganó la Medalla Carnegie anual (Reino Unido), el Premio Guardian anual (Reino Unido) y otros premios de libros. La novela se adaptó a un largometraje de animación en 1978 y, de 1999 a 2001, a una serie de televisión animada para niños. En 2018, se hizo un drama de la historia, que se emitió en el Reino Unido y estuvo disponible en Netflix.

Adams completó una secuela casi 25 años después, en 1996, Tales from Watership Down, construida como una colección de 19 cuentos sobre El-ahrairah y los conejos de la madriguera de Watership Down.

Origen e historial de publicaciones

"Para Juliet y Rosamund, recordando el camino a Stratford-on-Avon"

—Dedicación, Watership Down

"Master Rabbit Vi "Walter de la Mare"

—Line citado en Watership Down; el poema se puede ver como una posible fuente de inspiración.

La historia comenzó como cuentos que Richard Adams les contó a sus hijas pequeñas, Juliet y Rosamund, durante largos viajes en automóvil. Relató en 2007 que "comenzó a contar la historia de los conejos ... improvisados en la parte superior de [su] cabeza, mientras [ellos] conducían' 34;. Las hijas insistieron en que lo escribiera: "fueron muy, muy persistentes". Después de algún retraso, comenzó a escribir por las noches y lo completó 18 meses después. El libro está dedicado a las dos niñas.

Las descripciones de Adams del comportamiento de los conejos salvajes se basaron en La vida privada del conejo (1964), del naturalista británico Ronald Lockley. Más tarde, los dos se hicieron amigos y se embarcaron en una gira por la Antártida que se convirtió en el tema de un libro en coautoría, Voyage Through the Antarctic (A. Lane, 1982).

Watership Down fue rechazado siete veces antes de ser aceptado por Rex Collings. El editor londinense Collings escribió a un socio: "Acabo de leer una novela sobre conejos, uno de ellos con percepción extrasensorial". ¿Crees que estoy loco? El socio lo llamó "un riesgo loco" en su obituario de Collings, para aceptar 'un libro como extraño por un escritor desconocido que había sido rechazado por las principales editoriales de Londres; pero," continuó, "también fue deslumbrantemente valiente e intuitivo". Collings tenía poco capital y no podía pagar un anticipo, pero "obtuvo una copia de revisión en todos los escritorios de Londres que importaban". Adams escribió que fue Collings quien le dio a Watership Down su título. Hubo una segunda edición en 1973.

Macmillan USA, entonces un gigante de los medios, publicó la primera edición estadounidense en 1974 y Het Spectrum también publicó una edición holandesa ese año.

Resumen de la trama

El verdadero Watership Down, cerca del pueblo de Hampshire de Kingsclere, en 1975

Parte 1: El viaje

En la madriguera de Sandleford, Fiver, un conejo enano que es vidente, recibe una visión aterradora de la destrucción inminente de su madriguera. Él y su hermano Hazel no logran convencer a Threarah, su Conejo Jefe, de la necesidad de evacuar; luego intentan convencer a los otros conejos, pero solo logran ganar nueve seguidores, todos dólares. El Capitán Holly de Sandleford Owsla (la casta militar de Warren) acusa al grupo de fomentar la disensión contra Threarah e intenta evitar que se vayan, pero es expulsado.

Una vez en el mundo, el grupo viajero de conejos se encuentra siguiendo el liderazgo de Hazel, a quien antes se consideraba un miembro sin importancia de la madriguera. El grupo viaja lejos a través de un territorio peligroso. Bigwig y Silver, ambos ex Owsla y los conejos más fuertes entre ellos, mantienen protegidos a los demás, ayudados por el ingenio de Blackberry (el conejo más inteligente) y el buen juicio de Hazel. En el camino, cruzan el río Enborne y evaden a un tejón, un perro, un cuervo y un automóvil. Hazel y Bigwig también evitan que tres conejos intenten regresar a la madriguera de Sandleford.

Conocen a un conejo llamado Cowslip, que los invita a unirse a su propia madriguera. La mayoría del grupo de Hazel se sienten aliviados de poder finalmente dormir y alimentarse bien y, por lo tanto, deciden pasar por alto el comportamiento extraño y evasivo de los nuevos conejos. Fiver, sin embargo, no siente nada más que muerte en la nueva madriguera. Más tarde, Bigwig queda atrapado en una trampa y solo sobrevive a la terrible experiencia gracias a la rapidez mental de Blackberry y Hazel. Fiver deduce que la nueva madriguera está a cargo de un granjero, que protege y alimenta a los conejos, pero también cosecha varios de ellos por su carne y pieles. Él advierte a los demás en una loca conferencia por no darse cuenta de que los residentes de la madriguera de Cowslip simplemente estaban usando a Hazel y a los demás para aumentar sus propias probabilidades de supervivencia. Los conejos de Sandleford, muy conmocionados, continúan su viaje. Pronto se les une Strawberry, un ciervo que abandona la madriguera de Cowslip después de que una de las trampas mata a su cierva.

Parte 2: En Watership Down

Las visiones de Fiver instruyen a los conejos para que busquen un hogar en lo alto de las colinas. El grupo finalmente encuentra y se instala en un hangar de hayas en Watership Down. Mientras cavan la nueva madriguera, se les unen el Capitán Holly y su amigo Bluebell. Holly está gravemente herida y ambos conejos están enfermos por agotamiento, ya que escaparon tanto de la violenta destrucción humana de Sandleford Warren como del ataque de los conejos de Cowslip en el camino. La terrible experiencia de Holly lo ha convertido en un conejo cambiado, y después de decirles a los demás que la terrible visión de Fiver se ha hecho realidad, se ofrece a unirse a la banda de Hazel de la forma que sea que lo acepten.

Nuthanger Farm, Hampshire, Inglaterra, en 2004

Aunque Watership Down es un hábitat pacífico, Hazel se da cuenta de que no hay hembras, lo que hace que el futuro de la nueva madriguera termine con la inevitable muerte de los conejos macho presentes. Con la ayuda de su nuevo y útil amigo, una gaviota de cabeza negra llamada Kehaar, localizan una madriguera cercana llamada Efrafa, que está superpoblada. Hazel envía una pequeña embajada, encabezada por Holly, a Efrafa para presentar su solicitud de hembras.

Mientras tanto, Hazel y Pipkin, el miembro más pequeño del grupo, exploran la cercana granja Nuhanger, donde encuentran una conejera con conejos adentro. A pesar de su incertidumbre sobre la vida salvaje, los conejos de conejera están dispuestos a venir a Watership. Dos noches después, Hazel lidera una redada en la granja, que libera a tres de los conejos antes de que regrese el granjero. La pierna de Hazel es herida por un disparo de escopeta y Fiver y Blackberry lo rescatan. Cuando la embajada regresa poco después, Hazel y sus conejos se enteran de que Efrafa es un estado policial dirigido por el despótico general Woundwort, que se niega a permitir que nadie abandone su rango de control. Holly y los otros conejos enviados lograron escapar con poco más que sus vidas intactas.

Parte 3: Efrafá

Sin embargo, el grupo de Holly logró identificar a una cierva de Efrafan llamada Hyzenthlay, que desea abandonar la madriguera y puede reclutar a otras ciervas para que se unan a la fuga. Hazel y Blackberry idean un plan para rescatar al grupo de Hyzenthlay y llevarlos a Watership Down. Bigwig es enviado para hacer la misión y se infiltra en Efrafa disfrazado de miembro de Owsla, mientras que Hazel y el resto esperan junto a un río cercano. Con la ayuda de Kehaar, Bigwig logra liberar a Hyzenthlay y a otras nueve hembras, así como a un prisionero condenado llamado Blackavar. Woundwort y sus oficiales los persiguen, pero los conejos Watership y los fugitivos usan una batea para escapar por el río Test.

Parte 4: Hazel-rah

Bajando por el río, el grupo navega a través de unos puentes, en los que muere una cierva. Una vez fuera de Efrafa, hacen el largo viaje a casa, perdiendo un conejo más por un zorro en el camino. Eventualmente llegan a Watership, sin saber que están siendo seguidos por una de las patrullas de Woundwort, dirigida por Campion, quien informa a Efrafa. Más tarde ese verano, el Owsla de Efrafa, dirigido por el mismo Woundwort, llega inesperadamente para destruir la madriguera en Watership Down y recuperar a los fugitivos. A través de la valentía y la lealtad de Bigwig, las visiones de Fiver y el ingenio de Hazel, los conejos de Watership Down repelen el ataque y desatan al Labrador de Nuthanger Farm sobre los Efrafans. A pesar de haber sido gravemente herido por Bigwig, Woundwort se niega a dar marcha atrás; sus seguidores huyen del perro aterrorizados, dejando que Woundwort se mantenga firme contra el perro sin ser observado. Su cuerpo nunca se encuentra y Groundsel, uno de sus antiguos seguidores, sigue creyendo fervientemente en su supervivencia. Después de liberar al perro, uno de los gatos de la granja casi mata a Hazel. Lo salva la joven Lucy, la antigua propietaria de los conejos de conejera escapados. Al regresar a Watership, Hazel logra una paz y amistad duraderas entre los Efrafans restantes y sus propios conejos. Algún tiempo después, Hazel y Campion, el nuevo e inteligente jefe de Efrafa, envían conejos para iniciar una nueva madriguera en Caesar's Belt, para aliviar los efectos del hacinamiento en ambas madrigueras.

Epílogo

A medida que pasa el tiempo, las tres madrigueras de las colinas prosperan bajo Hazel, Campion y Groundsel (sus respectivos jefes). Woundwort nunca regresa y se convierte en una leyenda heroica para algunos conejos, y en una especie de hombre del saco para asustar a los niños, para otros. Kehaar se reincorpora a su rebaño, pero sigue visitando a los conejos todos los inviernos. Sin embargo, se niega a buscar a Woundwort, demostrando que aún le teme.

Muchos años después, en una fría mañana de marzo, El-ahrairah, el supervisor espiritual de todos los conejos y el héroe de las historias tradicionales de conejos que se cuentan a lo largo del libro, visita a una anciana Hazel. El-ahrairah invita a Hazel a unirse a su propio Owsla, asegurando a Hazel del futuro éxito y prosperidad de Watership. Dejando atrás a sus amigos y su cuerpo físico que ya no necesita, Hazel parte de Watership Down con el guía espiritual.

Personajes

Kehaar es una gaviota de cabeza negra (Chroicocephalus ridibundus; ilustrado con plumaje de verano).

Lengua lapina

"Lapina" es un lenguaje ficticio creado por el autor Richard Adams para la novela, donde lo hablan los personajes del conejo. El lenguaje se usó nuevamente en Adams' Secuela de 1996, Tales from Watership Down, y ha aparecido tanto en adaptaciones cinematográficas como televisivas. Los fragmentos de lenguaje en los libros consisten en unas pocas docenas de palabras distintas, utilizadas principalmente para nombrar conejos, sus personajes mitológicos y objetos en su mundo. El nombre "Lapine" viene de la palabra francesa para conejo.

Temas

Watership Down se ha descrito como una alegoría, con los trabajos de Hazel, Fiver, Bigwig y Silver "reflejando las luchas atemporales entre la tiranía y la libertad, la razón y los ciegos. emoción, y el individuo y el estado corporativo." Adams se basa en temas heroicos y de búsqueda clásicos de Homer y Virgil, creando una historia con motivos épicos.

El héroe, la Odisea y la Eneida

El libro explora los temas del exilio, la supervivencia, el heroísmo, el liderazgo, la responsabilidad política y la "formación de un héroe y una comunidad". El análisis de Joan Bridgman de las obras de Adams en The Contemporary Review identifica los motivos de la comunidad y del héroe: "[E]l viaje del héroe a un reino de terrores para traer de vuelta alguna bendición para salvarse a sí mismo y a su gente" es un elemento poderoso en la historia de Adams. Este tema deriva de la exposición del autor a las obras del mitólogo Joseph Campbell, especialmente su estudio de mitología comparada, El héroe de las mil caras (1949), y en particular, Campbell's "monomito" teoría, también basada en la visión de Carl Jung de la mente inconsciente, de que "todas las historias del mundo son realmente una historia".

El concepto del héroe ha provocado comparaciones entre los personajes de Watership Down y los de Odyssey de Homer y de Virgil >Eneida. El coraje de Hazel, la fuerza de Pelucón, el ingenio y la astucia de Blackberry, y la poesía y narración de Dandelion y Bluebell tienen paralelos en el poema épico Odyssey. Kenneth Kitchell declaró: "Hazel se encuentra en la tradición de Odiseo, Eneas y otros". El estudioso de Tolkien, John Rateliff, llama a la novela de Adams una Eneida "y si" libro: ¿y si se hubiera creído a la vidente Cassandra (Fiver) y ella y una compañía hubieran huido de Troy (Sandleford Warren) antes de su destrucción? ¿Qué pasa si Hazel y sus compañeros, como Odiseo, encuentran un hogar seductor en Cowslip's Warren (Tierra de los lotófagos)? Rateliff continúa comparando los conejos' batalla con los efrafanes de Woundwort hasta la lucha de Eneas con los latinos de Turnus. "Al basar su historia en uno de los libros más populares de la Edad Media y el Renacimiento, Adams aprovecha un mito muy antiguo: la huida del desastre, el heroico refugiado en busca de un nuevo hogar, una historia que ya era tenía más de mil años cuando Virgilio la contó en el 19 a. C."

Simbolismo religioso

Cuando se le preguntó en una entrevista de BBC Radio de 2007 sobre el simbolismo religioso de la novela, Adams dijo que la historia no era "nada de eso en absoluto". Dijo que los conejos en Watership Down no adoraban; sin embargo, "creían apasionadamente en El-ahrairah". Adams explicó que quería que el libro fuera "solo una historia inventada ... en ningún sentido una alegoría o parábola o cualquier tipo de mito político. Simplemente escribí una historia que les conté a mis hijitas." En cambio, explicó, el "dejar entrar" Las historias religiosas de El-ahrairah se concibieron más como cuentos legendarios, similares a un conejo Robin Hood, y estas historias se intercalaron a lo largo del libro como interjecciones humorísticas a los a menudo 'sombríos'. cuentos de la "historia real".

Recepción

The Economist anunció la publicación del libro, diciendo "Si no hay lugar para Watership Down en las librerías infantiles, entonces la literatura infantil está muerta." Peter Prescott, crítico de libros sénior de Newsweek, le dio a la novela una crítica entusiasta: "Adams maneja su narración llena de suspenso con más destreza que la mayoría de los autores que afirman escribir novelas de aventuras, pero su verdadero logro radica en la civilización coherente, comprensible y del todo encantadora que ha creado." Kathleen J. Rothen y Beverly Langston identificaron el trabajo como uno que 'habla sutilmente a un niño', con 'personajes atractivos y acción vertiginosa [que] lo hacen legible'. Esto hizo eco del elogio de Nicholas Tucker por el suspenso de la historia en el New Statesman: "Adams ... ha resucitó con valentía y éxito la gran historia de aventuras picaresca, con momentos de tal tensión que el lector sumido en la impotencia se encuentra comprobando si las cosas van a salir bien en la página siguiente antes de atreverse a terminar la anterior."

D. Keith Mano, un escritor de ciencia ficción y comentarista social conservador que escribe en National Review, declaró que la novela era "bastante agradable, pero tiene aproximadamente la misma potencia intelectual que Dumbo".; Lo ridiculizó aún más: "Watership Down es una historia de aventuras, nada más que eso: más bien una tosca capa y espada para empezar. Hay conejos virtuosos y conejos malos: si eso es alegoría, Bonanza es una alegoría."

John Rowe Townsend señala que el libro alcanzó rápidamente una gran popularidad a pesar de que "se publicó a un precio elevado y con una sobrecubierta poco atractiva de un editor del que apenas se había oído hablar". Fred Inglis, en su libro La promesa de la felicidad: valor y significado en la ficción infantil, elogia el uso de la prosa del autor para expresar la extrañeza de las invenciones humanas ordinarias de los conejos. #39; perspectiva.

Los motivos universales de liberación y autodeterminación de

Watership Down's han sido identificados por lectores de diversos orígenes; la autora Rachel Kadish, reflexionando sobre su propia superposición de la fundación de Israel en Watership Down, comentó: "Resulta que muchas otras personas han visto sus historias en ese libro ... algunas personas lo ven como una alegoría de las luchas contra la Guerra Fría, el fascismo, el extremismo ... una protesta contra el materialismo, contra el corporativo Expresar. Watership Down puede ser Irlanda después de la hambruna, Ruanda después de las masacres." Kadish ha elogiado tanto el género de fantasía como Watership Down por sus "motivos [que] impactan en todas las culturas ... todos los transeúntes son bienvenidos a traer sus propias tramas secundarias y conectarse con el arquetipo."

Premios

Adams ganó la Medalla Carnegie de 1972 de la Asociación de Bibliotecas, en reconocimiento al mejor libro infantil del año escrito por un sujeto británico. También ganó el premio anual Guardian Children's Fiction, un premio similar que los autores no pueden ganar dos veces. En 1977, los escolares de California lo seleccionaron para la medalla inaugural de lectores jóvenes de California en la categoría de adultos jóvenes, que anualmente honra un libro de los últimos cuatro años. En The Big Read, una encuesta de 2003 del público británico, fue votado como el cuadragésimo segundo libro más grande de todos los tiempos.

Crítica a los roles de género

La edición de 1993 de Puffin Modern Classics de la novela contiene un epílogo de Nicholas Tucker, quien escribió que historias como Watership Down "ahora encajan con bastante dificultad en el mundo moderno de consideración de ambos sexos". Comparó la sensibilidad de Hazel a Fiver con la 'mucho más mecánica'. actitud de los machos hacia las hembras retratadas como "poco más que fábricas de bebés pasivas".

En un ensayo de 1974 New York Times Book Review "Male Chauvinist Rabbits", Selma G. Lanes alega que las hembras son solo "instrumentos de reproducción para salvar su conejos machos' triunfo de convertirse en una victoria hueca." Lanes argumentó que esta visión de las conejas provenía de Adams y no de su texto original, The Private Life of the Rabbit de Ronald Lockley, en el que el mundo de los conejos es matriarcal y las nuevas madrigueras son iniciadas por Mujeres jóvenes insatisfechas.

En una línea similar, la crítica literaria Jane Resh Thomas dijo que Watership Down "se basa en ... una tradición social antifeminista que, sacado del contexto humano habitual e impuesto a los conejos, es inquietante en su claridad". Thomas también lo llamó una "historia espléndida" en el que "sesgo antifeminista ... daña la novela solo de manera menor".

Adams' La secuela de 1996, Tales from Watership Down incluye historias en las que las conejas desempeñan un papel más destacado en la madriguera de Watership Down.

Controversia de propiedad

El 27 de mayo de 2020, el tribunal superior de Londres dictaminó que Martin Rosen, el director de la adaptación cinematográfica de 1978, había afirmado erróneamente que poseía todos los derechos del libro, además de rescindir su contrato por los derechos de la película. Rosen había firmado contratos de adaptación por valor de más de $ 500,000 (£ 400,000), incluidas las licencias para una adaptación de audiolibro y la adaptación televisiva de 2018.

En su fallo, el juez Richard Hacon ordenó a Rosen pagar más de $100,000 en daños por infracción de derechos de autor, acuerdos de licencia no autorizados y denegación de pagos de regalías al patrimonio de Adams. También se ordenó a Rosen que proporcionara un registro de todos los acuerdos de licencia relacionados con Watership Down y que pagara las costas judiciales y los honorarios legales del patrimonio de Adams por un total de 28 000 libras esterlinas.

Adaptaciones

Música

A principios de la década de 1970, la entonces novia de Bo Hansson le presentó el libro. Esto le dio una idea para un nuevo álbum en el mismo estilo que su álbum Lord of the Rings. En 1977 lanzó el totalmente instrumental El-Ahrairah. El título fue tomado directamente de las páginas de Watership Down, siendo El-Ahrairah el nombre de un conejo embaucador, héroe popular/deidad, conocido como El Príncipe de los Mil Enemigos. En otros países, el álbum se lanzó como Music Inspired by Watership Down.

Película

En 1978, Martin Rosen escribió y dirigió una adaptación cinematográfica animada de Watership Down. El elenco de voces incluía a John Hurt, Richard Briers, Harry Andrews, Simon Cadell, Nigel Hawthorne y Roy Kinnear. La película contó con la canción 'Bright Eyes', cantada por Art Garfunkel. Lanzada como sencillo, la canción se convirtió en un éxito número uno en el Reino Unido, aunque Richard Adams dijo que la odiaba.

Aunque lo esencial de la trama se mantuvo relativamente sin cambios, la película omitió varias tramas secundarias. Aunque la madriguera de Watership Down finalmente creció a diecisiete conejos con las adiciones de Strawberry, Holly, Bluebell y tres conejos de conejera liberados de la granja, la película incluye una banda de solo ocho. La adaptación de Rosen fue elogiada por "atravesar a Adams' book ... para llegar al corazón palpitante".

La película también ha recibido cierta atención crítica positiva. En 1979 la película recibió una nominación al Premio Hugo a la Mejor Presentación Dramática. Además, el documental de 2006 100 Greatest Cartoons de la estación de televisión británica Channel 4 lo nombró el 86º mejor dibujo animado de todos los tiempos.

Televisión

De 1999 a 2001, el libro también se adaptó como una serie de televisión animada, transmitida por CITV en el Reino Unido y por YTV en Canadá. Pero solo las dos primeras series se emitieron en el Reino Unido, mientras que las tres series se emitieron en Canadá. Fue producido por Martin Rosen y protagonizado por varios actores británicos conocidos, incluidos Stephen Fry, Rik Mayall, Dawn French, John Hurt y Richard Briers, con un total de 39 episodios en tres temporadas. Aunque la historia se basó en términos generales en la novela y la mayoría de los personajes y eventos se mantuvieron, algunas de las líneas de la historia y los personajes (especialmente en episodios posteriores) eran completamente nuevos. En 2003, la segunda temporada fue nominada a un premio Gemini a la mejor partitura musical original para una serie dramática.

Serie animada 2018

En julio de 2014, se anunció que la BBC transmitiría una nueva serie animada basada en el libro y en abril de 2016 que la serie sería una coproducción entre la BBC y Netflix, que constaría de cuatro episodios de una hora., con un presupuesto de 20 millones de libras esterlinas. La serie de cuatro episodios se estrenó en la BBC y Netflix el 23 de diciembre de 2018, con las voces de James McAvoy como Hazel, John Boyega como Bigwig y Ben Kingsley como General Woundwort. Recibió críticas generalmente positivas, con elogios por las actuaciones de su elenco de voces, pero recibió críticas por su tono y la calidad de la animación por computadora.

Teatro

En 2006, Watership Down fue nuevamente adaptada para el escenario, esta vez por Rona Munro. Se presentó en el Lyric Hammersmith de Londres. Dirigida por Melly Still, el elenco incluía a Matthew Burgess, Joseph Traynor y Richard Simons. El tono de la producción se inspiró en la tensión de la guerra: en una entrevista con The Guardian, Still comentó: "Lo más cerca que los humanos llegan a sentirse como conejos es en condiciones de guerra ... Hemos tratado de capturar esa ansiedad." Un crítico de The Times llamó a la obra "una emocionante, a menudo brutal historia de supervivencia" y dijo que 'incluso cuando es un lío, es glorioso'.

En 2011, John Hildreth adaptó Watership Down para el Lifeline Theatre de Chicago. Esta producción fue dirigida por Katie McLean Hainsworth y el elenco incluyó a Scott T. Barsotti, Chris Daley, Paul S. Holmquist y Mandy Walsh.

Juego de rol

Watership Down inspiró la creación de Bunnies & Burrows, uno de los primeros juegos de rol en el que los personajes principales son conejos parlantes, publicado en 1976 por Fantasy Games Unlimited. Introdujo varias innovaciones en el diseño de juegos de rol, siendo el primer juego que permitió a los jugadores tener roles no humanoides, así como el primero con sistemas detallados de artes marciales y habilidades. Fantasy Games Unlimited publicó una segunda edición del juego en 1982, y Steve Jackson Games modificó y volvió a publicar el juego como suplemento oficial de GURPS en 1992.

Radio

En 2002, BBC Radio 4 transmitió una dramatización de dos horas y dos partes de Watership Down de Neville Teller.

En noviembre de 2016, BBC Radio 4 emitió una nueva dramatización de dos horas y dos partes, escrita por Brian Sibley.

Audiolibros

En la década de 1970, el libro fue publicado por Argo Records leído por Roy Dotrice, con música de fondo: música de George Butterworth interpretada por Academy of St Martin in the Fields bajo la dirección de Neville Marriner.

Alexander Scourby narró una edición íntegra, publicada originalmente en LP en la década de 1970 por el programa Talking Books de la American Foundation for the Blind (NLSB). Los LP han sido destruidos por NLSB y son muy raros.

En 1984, Watership Down fue adaptado a un audiolibro de cuatro casetes por John Maher en asociación con Renaissance Players de Australian Broadcasting Company. Producido por John Hannaford y narrado por Kerry Francis, el audiolibro fue distribuido por The Mind's Eye.

En 1990, Books on Tape, Inc. de Santa Ana, CA, publicó una grabación de 16 horas y 11 casetes leída por John MacDonald.

Andrew Sachs grabó una versión abreviada de cinco horas y media de la historia para Puffin Audiobooks.

En 2010, Audible.com lanzó una descarga digital íntegra del libro, narrado por el galardonado Ralph Cosham.

En 2019, Blackstone Audio Inc. lanzó una versión íntegra de Watership Down con un prólogo del autor, Richard Adams. Peter Capaldi narró el libro de 17 horas y 31 minutos.

Parodias

En el programa de televisión estadounidense stop motion Robot Chicken, se realiza una parodia del libro con los Fraggles, los personajes principales del programa de los años 80 Fraggle Rock, en su lugar. de los conejos

El número de noviembre de 1974 de la revista National Lampoon, publicado poco después de la dimisión y el indulto del presidente Richard Nixon, incluía una parodia satírica de la novela titulada "Watergate Down", escrita de Sean Kelly, en el que los conejos son reemplazados por ratas, descritas como animales con "la moral de un demócrata y la ética de un republicano".

Notas explicativas

  1. ^ (Random House; Hutchinson y Alfred A. Knopf impresiones)
  2. ^ El mapa en la parte delantera del libro indica que la historia comienza en el Wash Common de la vida real, justo más allá de la punta occidental del parque y la parroquia de Sandleford, en la frontera entre Berkshire-Hampshire.
  3. ^ Seis libros han ganado ambos premios en 45 años hasta 2011; alternativamente, seis autores han ganado la Medalla Carnegie en Literatura por sus libros ganadores del Premio Guardián. Los bibliotecarios profesionales confieren al Carnegie y seleccionan al ganador de todos los libros infantiles británicos. The Guardian El ganador del premio del periódico es seleccionado por los escritores infantiles británicos, "peers" del autor que aún no lo han ganado, por un libro de ficción infantil (edad 7+) o joven-adulto. Los detalles relativos al autor y la nacionalidad editorial han variado.